Κήρυγμα των Καλών Νέων σε Πολλές Γλώσσες
ΟΤΑΝ ο Ιησούς έδωσε το σημείο που θα χαρακτήριζε τις έσχατες μέρες, ένα από τα χαρακτηριστικά αυτού του σημείου ήταν το παγκόσμιο κήρυγμα των καλών νέων της Βασιλείας. (Ματθαίος 24:14) Για να καταλάβουμε γιατί αυτό το παγκόσμιο κήρυγμα σε όλα τα έθνη και σε πολλές γλώσσες δεν έγινε πριν απ’ αυτή τη γενιά και γιατί είναι δυνατό να γίνεται σήμερα, όπως και πράγματι συμβαίνει, πρέπει να ανατρέξουμε πίσω στην ιστορία. Όπως δείχνει το λεξικό Γουέμπστερς (Webster’s), μόλις το 15ο αιώνα, δηλαδή πριν από 500 και πλέον χρόνια, ο Γουτεμβέργιος εφεύρε την εκτύπωση με κινητά τυπογραφικά στοιχεία. Αυτό ήταν μόνο η αρχή, γιατί από εκεί κι έπειτα, ο άνθρωπος ανέπτυξε τα μέσα ώστε να μπορεί να παράγει τυπωμένες σελίδες σε ποσότητα για μαζική διανομή.
Δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι πριν από την εφεύρεση του τυπογραφικού πιεστηρίου, η Αγία Γραφή ήταν κάτι σπάνιο, επειδή η αντιγραφή της έπρεπε να γίνεται με το χέρι. Η αντιγραφή με το χέρι ήταν επίπονη και δαπανηρή. Η εφεύρεση των κινητών τυπογραφικών στοιχείων και του τυπογραφικού πιεστηρίου συνέβαλε τρομακτικά στο να κατασταθεί δυνατή η εκτύπωση της Αγίας Γραφής και των βασισμένων στην Αγία Γραφή εντύπων σε όλες τις γλώσσες.
Από το 1914 κι έπειτα, έχουν γίνει εξαιρετικά μεγάλα βήματα προς τα εμπρός στον τομέα των εκδόσεων και της εκτύπωσης, επειδή τα πιεστήρια όφσετ ανέλαβαν τελικά το μεγαλύτερο μέρος της εργασίας που πριν έκαναν τα μηχανήματα με ανάγλυφα στοιχεία.
Στα πιο πρόσφατα χρόνια, ο ερχομός του κομπιούτερ επιτάχυνε κι άλλο αυτή τη διαδικασία. Με το άγγιγμα του ανάλογου πλήκτρου στο πληκτρολόγιο του κομπιούτερ μπορούσε κανείς να ανιχνεύει μέσα στη μνήμη του κομπιούτερ χαρακτήρες, τόνους και άλλα σύμβολα, και να τα επιλέγει ώστε να μπορεί να τα χρησιμοποιεί αμέσως. Το σύστημα αυτό διευκόλυνε πολύ την έκδοση ύλης για ανθρώπους όλων των γλωσσών σε όλο τον κόσμο.
Το 1979, η Εταιρία Σκοπιά άρχισε να χρησιμοποιεί ένα πρόγραμμα με το όνομα MEPS. MEPS είναι το αρκτικόλεξο της φράσης «Multilanguage Electronic Phototypesetting System» (Πολυγλωσσικό Ηλεκτρονικό Φωτοστοιχειοθετικό Σύστημα). Οι διάφορες κερδοσκοπικές εταιρίες ανέπτυσσαν προγράμματα κομπιούτερ μόνο για επιλεγμένες γλώσσες, εξασφαλίζοντας έτσι το γεγονός ότι η επένδυσή τους θα ήταν κερδοφόρα. Η αποστολή της Εταιρίας είναι διαφορετική. Η Αγία Γραφή λέει ότι πρέπει να κηρυχτούν τα καλά νέα «εις παν έθνος και φυλήν και γλώσσαν και λαόν».—Αποκάλυψις 14:6.
Μέσω πολλών από τα 93 γραφεία τμήματος της Εταιρίας σε όλα τα μέρη της γης, έγινε έρευνα στα διάφορα γλωσσικά χαρακτηριστικά. Χρειάστηκε να καταρτιστεί ένας κατάλογος με όλους τους χαρακτήρες και τους τόνους οι οποίοι ήταν απαραίτητοι για την εκτύπωση των εντύπων στις γλώσσες που αντιπροσώπευε το κάθε τμήμα. Επίσης απαραίτητοι ήταν οι κανόνες συλλαβισμού της κάθε γλώσσας. Κάθε χαρακτήρας και κάθε τόνος έπρεπε να επιλέγεται, αφού πρώτα εντοπιζόταν στη μνήμη ενός κομπιούτερ, και να εισάγεται στο κείμενο. Κάτι τέτοιο απαίτησε χρόνια ολόκληρα επισταμένης εργασίας. Το αποτέλεσμα είναι ότι τώρα το άγγελμα της Βασιλείας μπορεί να τυπώνεται σε περισσότερες γλώσσες παρά ποτέ άλλοτε, και ότι ο αριθμός των γλωσσών συνεχώς αυξάνεται.
Στην αρχή, η Εταιρία σχεδίασε και έφτιαξε δικούς της κομπιούτερ με τον εξοπλισμό τους, καθώς και δικά της προγράμματα. Ήρθαν πολλοί Μάρτυρες του Ιεχωβά απ’ όλο τον κόσμο για να βοηθήσουν σ’ αυτό το εγχείρημα. Αντάλλαξαν μεταξύ τους γνώσεις καθώς και ενθάρρυνση. (Ρωμαίους 1:12) Κατά κάποιον τρόπο αυτό ήταν το αντίθετο απ’ αυτό που συνέβη στον Πύργο της Βαβέλ. Έπειτα από ειδική εκπαίδευση, στάλθηκαν σε διάφορα τμήματα σε όλο τον κόσμο καταρτισμένοι χειριστές, καθώς και ο κατάλληλος εξοπλισμός. Το αποτέλεσμα είναι να χρησιμοποιείται σε εκατό και πλέον χώρες και νησιά ένα πολλαπλής χρήσης εκδοτικό σύστημα, το οποίο είναι καλά εξαρτισμένο για την παραγωγή των εκδόσεων της Εταιρίας σε 200 περίπου γλώσσες μέχρι σήμερα.
Σ’ αυτές τις προειπωμένες έσχατες μέρες, τα καλά νέα της Βασιλείας του Θεού κηρύττονται πράγματι σε όλα τα έθνη και σε πολλές γλώσσες.