C3
Vers hvor Guds navn ikke forekommer som en del af direkte eller indirekte citater i 2. Thessaloniker
2. THESSALONIKER 2:2 “Jehovas dag”
Kingdom Interlinear: “Herrens dag”
BEGRUNDELSE(R) FOR AT GENINDSÆTTE GUDS NAVN: Se kommentar til 1. Thessaloniker 5:2.
DOKUMENTATION:
Opslagsværket Exegetical Dictionary of the New Testament, 1991, (bd. 2, s. 329-330) nævner 2. Thessaloniker 2:2 på en liste over vers hvor Kyrios “bruges i NT [Det Nye Testamente] om Jahve/Gud”.
Se flere citater der støtter op om dette, i kommentaren til 1. Thessaloniker 5:2.
ANDRE REFERENCER: J17, 18, 22, 23, 66, 94, 95, 100, 101, 125, 145, 147, 163, 310, 322, 327, 340, 348, 356
2. THESSALONIKER 2:13 “elsket af Jehova”
Kingdom Interlinear: “blevet elsket af Herre”
BEGRUNDELSE(R) FOR AT GENINDSÆTTE GUDS NAVN: Selvom nogle bibelforskere mener at “Herre” her henviser til Jesus, er der gode grunde til at mene at det er Jehova Gud der bliver omtalt. I 1. Thessaloniker 1:4 bruger Paulus for eksempel den samme form af det græske verbum agapao, men i kombination med det græske ord for “Gud” (“elsket af Gud”). Disse udtryk minder om nogle lignende i De Hebraiske Skrifter der handler om Jehovas kærlighed til sine tjenere. For eksempel forekommer samme ordlyd i tilgængelige udgaver af Septuaginta i 5. Mosebog 33:12 for at gengive et hebraisk udtryk for “den Jehova elsker”. Udtrykket “elsket af Jehova” minder også om ordene i 5. Mosebog 7:7, 8. Desuden er det værd at lægge mærke til at der ikke er nogen bestemt artikel på græsk foran ordet for “Herre” (Kyrios). Det tyder på at det er Jehova Gud der tales om her.
DOKUMENTATION:
Læg mærke til hvad nogle opslagsværker siger om det græske udtryk der er gengivet med “elsket af Jehova”:
“Det er muligt at udtrykket bygger på det der står i 5. Mos[ebog] 33:12, men ‘Herren’ ville henvise til Jesus, som det ofte gør i Paulus[’ breve] … Men der er to faktorer som får det til at tyde på at der her sigtes til Gud. Vers 13-14 er en kontrast til vers 11-12, og begge passager har Gud som subjekt. Desuden handler begge passager om tro og om hvad Gud gør i forbindelse med troen.” – The Anchor Yale Bible – The Letters to the Thessalonians: A New Translation with Introduction and Commentary af Abraham J. Malherbe, 2000, bd. 32B, side 436.
En håndbog for bibeloversættere siger om “Herre” i dette vers: “Kan henvise til Gud eller til Kristus.” Men så står der videre i håndbogen: “Det kan retfærdiggøres hvis man mener at ‘Herre’ henviser til Gud.” – A Handbook on Paul’s Letters to the Thessalonians af Paul Ellingworth og Eugene A. Nida, 1976, side 182.
“I den indledende del af sit første brev [1. Thessaloniker 1:4] hvor [Paulus] giver udtryk for taknemmelighed, hentyder han til det der står i 5. Mosebog 7:7, 8 om at Israel er Jahves folk (‘elsket af Gud/udvalgt’). Her bliver der givet udtryk for det samme med ordene ‘elsket af Herren’, som er den nøjagtigt samme ordlyd Septuaginta bruger om velsignelsen af Benjamin i 5. Mosebog 33:12.” En fodnote til 2. Thessaloniker 2:13 i dette opslagsværk siger: “Det samme udtryk bruges i 1. Thess[aloniker] 1:4 hvor Gud (θεός) er den der elsker (ὑπὸ τοῦ θεοῦ).” – The First and Second Letters to the Thessalonians af Gordon D. Fee, 2009, side 299.
ANDRE REFERENCER: J16, 24, 31-33, 48, 65, 90, 94, 106, 125, 163, 167, 327, 340, 356
2. THESSALONIKER 3:1 “Jehovas ord”
Kingdom Interlinear: “Herrens ord”
BEGRUNDELSE(R) FOR AT GENINDSÆTTE GUDS NAVN: Se kommentar til Apostlenes Gerninger 8:25.
DOKUMENTATION:
Opslagsværket Exegetical Dictionary of the New Testament, 1991, (bd. 2, s. 329-330) nævner 2. Thessaloniker 3:1 på en liste over vers hvor Kyrios “bruges i NT [Det Nye Testamente] om Jahve/Gud”.
Se også kommentar til 1. Thessaloniker 1:8.
ANDRE REFERENCER: J7, 8, 14, 16-18, 22, 23, 32, 65, 66, 94, 95, 100, 101, 106, 115, 125, 146, 163, 322-324, 327, 340, 341, 347, 356