Watchtower BIBLIOTEK LO ENTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LO ENTERNET
Kreol Seselwa
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RENYON
  • nwt Mika 1:1-7:20
  • Mika

Sa video pa disponib.

I annan en problenm avek sa video.

  • Mika
  • Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
Labib—Tradiksyon nouvo lemonn
Mika

MIKA

1 Zeova ti koz avek Mika*+ ki sorti Moreset dan letan ki Zotam,+ Aaz+ ek Ezekya+ ti bann lerwa Zida.+ I ti ganny sa mesaz konsernan Samari ek Zerizalenm dan en vizyon:

 2 “Tou pep, ekoute!

Ou, later ek tou sa ki lo la, ekout byen.

Zeova i dan son tanp sen.

Ki Souvren Senyer Zeova i temwanny kont zot.+

 3 Parski gete! Zeova pe sorti dan sa landrwa kot i reste,

I pou desann e mars lo bann montanny lo later.

 4 Bann montanny pou fonn anba son lipye+

E bann vale pou fann an de

Parey lasir* dan dife,

Parey delo ki koule lo en montanny apik.

 5 Tousala i akoz Zakob in rebele,

Akoz pese pep Izrael.+

Lekel ki responsab pour rebelyon Zakob?

Pa Samari?+

Lekel ki responsab bann landrwa ladorasyon Zida?+

Pa Zerizalenm?

 6 Mon pou fer Samari vin en ta debri dan lakanpanny,

En landrwa pour plant pye rezen.

Mon pou anvoy* son bann ros anba dan vale

E mon pou fer dimoun vwar son fondasyon.

 7 Tou son bann stati* pou ganny kraze an morso+

E tou son bann kado ki i’n gannyen akoz i ti vann son lekor,* pou ganny brile dan dife.+

Mon pou detrir tou son zidol.

Parski Samari in ganny tousala avek larzan prostitisyon

E sa menm larzan pou ganny servi pour pey bann prostitye.”

 8 Pour sa rezon, mon pou plere e kriye.+

Mon pou mars nipye e touni.+

Mon pou irle parey en sakal*

E mon pou plennyen parey en lotris.*

 9 Parski son blesir pa kapab geri+

E i’n ariv ziska Zida.+

Sa fleo in propaze ziska kot baro mon pep, ziska Zerizalenm.+

10 “Pa anons sa mesaz dan lavil Gat.

Zot pa devret plere.

Bann zabitan Bet-Afra,* roul zot lekor dan lapousyer.

11 Bann zabitan* Safir, al touni e dan laont.

Bann zabitan* Zaanann pa’n sorti.

Bet-Ezel ti zot landrwa proteksyon, me la aprezan i pou zis annan leokri laba.

12 Parski bann zabitan* Marot in esper sa ki bon,

Me Zeova in anvoy sa ki move kot baro Zerizalenm.

13 Zot, bann zabitan* Lakis,+ anmar bann seval avek saret.

I akoz ou menm ki fiy Siyon ti konmans fer pese,

Parski ou’n revolte zis parey pep Izrael.+

14 Alor ou pou donn kado Moreset-Gat ler i pe ale.

Bann zabitan Akzib+ ti anbet bann lerwa Izrael.

15 Zot, bann zabitan* Maresa,+ mon pou fer en lennmi vin pran tou zot keksoz.+

Laglwar Izrael pou al ziska Adoulam.+

16 Koup zot seve e raz zot latet akoz maler pou vin lo zot zanfan ki zot sitan kontan.

Raz zot latet kler parey en leg,

Parski zot zanfan in ganny pran avek zot e ganny anmennen an egzil.”+

2 “Maler pour bann ki fer konplo pour fer sa ki mal,

Pour bann ki fer plan lo zot lili pour fer bann move keksoz!

Ler lizour i fer, zot akonpli zot plan

Parski zot kapab fer li.+

 2 Ler zot anvi en plantasyon, zot pran li.+

Ler zot anvi lakaz, zot pran li.

Zot fer frod pour pran lakaz en dimoun+

Ek son leritaz.

 3 Alor la sa ki Zeova i dir:

‘La aprezan mon pe prepar en maler pour sa pep,*+ enn ki zot pa pou kapab sape.*+

Zot pou nepli arogan+ parski en letan maler pe vini.+

 4 Sa letan, dimoun pou koz lo zot

E zot pou pran lapenn pour zot.+

Zot pou dir: “Nou’n konpletman ganny depouye!+

I’n pran nou par e donn lezot dimoun! Ki mannyer i’n kapab fer sa!+

I’n donn nou pei avek bann dimoun ki pa servi li.”

 5 Alor, i pou napa personn dan kongregasyon Zeova

Pour mezir e partaz later.

 6 Zot dir: “Aret anonse!

Zot pa devret anons sa bann keksoz.

Nou pa pou ganny imilye!”

 7 Zot, desandans Zakob, eski zot pe dir:

“Zeova in perdi pasyans?*

Eski koumsa ki i azir?”

Pa mon parol i fer dibyen bann dimoun ki fer sa ki byen?*

 8 Me tou dernyenman, mon pep in vir kont mwan parey en lennmi.

Devan tou dimoun, zot in retir sa zoli keksoz ki ti lo* lenz

Bann ki pe mars avek konfyans parey bann ki pe retournen sorti lager.

 9 Zot pous bann madanm mon pep dan zot lakaz konfortab.

Avek zot zanfan, zot pran pour touzour bann bon keksoz ki sorti kot mwan.

10 Leve e ale, parski sa i nepli en landrwa pour repoze.

Akoz bann keksoz enpir ki zot in fer,+ i pou annan en destriksyon, en destriksyon ki fermal.+

11 Si en dimoun i tay deryer divan, anbet lezot e dir sa mansonz:

“Mon pou koz avek ou lo diven ek lalkol,”

Alor, i pou sanmenm sa profet ki sa pep i oule!+

12 Ou, Zakob, mon pou sirman rasanble zot tou.

Mon pou sirman rasanble bann Izraelit ki reste.+

Mon pou rasanble zot dan linite e zot pou parey mouton dan berkay,*

Parey en troupo ki manz zerb.+

Sa landrwa pou sarze avek dimoun ki fer tapaz.’+

13 Sa enn ki pe ouver semen pou mars devan zot.

Zot pou ouver semen, pas kot baro e sorti.+

Zot lerwa pou pas par devan zot

E Zeova pou gid zot tou.”+

3 Mon ti dir: “Silvouple, ekoute zot bann sef Zakob

E zot, bann komandan pep Izrael.+

Pa zot devret konnen kisisa lazistis?

 2 Me zot ay sa ki byen+ e kontan sa ki mal.+

Zot tir lapo lo mon pep e laser lo zot lezo.+

 3 Zot osi manz laser mon pep+

E tir zot lapo.

Zot kas zot lezo e kraz zot an pti morso,+

Parey lezo ki’n kwi dan en gro marmit e parey lavyann ki’n kwi dan en marmit.

 4 Sa letan, zot pou demann Zeova led,

Me i pa pou reponn zot.

Sa letan, i pou kasyet son figir avek zot+

Akoz zot bann move aksyon.+

 5 La sa ki Zeova i dir kont bann profet ki fer mon pep egare,+

Bann profet ki dir ‘Lape!’+ ler zot annan en keksoz pour manze.*+

Me zot deklar* lager avek sa enn ki pa donn zot en keksoz pour manze:

 6 ‘Zot pou dan fernwanr,+ zot pa pou ganny okenn vizyon.+

Zot pou zis dan en fernwanr, zot pa pou kapab devinen.*

Soley pou kouse lo bann profet

E lizour pou vin fernwanr pour zot.+

 7 Dimoun ki ganny vizyon pou onte+

E bann ki predir lavenir pou dezapwente.

Zot tou zot pou bezwen kouver zot moustas* akoz laont,

Parski Bondye pa pou reponn zot.’ ”

 8 Tandis ki mwan, lespri sen Zeova i donn mwan lafors,

I ed mwan pour azir avek lazistis ek kouraz

Pour koz avek Zakob lo son krim* e Izrael lo son pese.

 9 Silvouple, ekout sa, zot bann sef desandans Zakob

E zot, bann komandan pep Izrael,+

Ki deteste lazistis e ki fer sa ki drwat vin tord.+

10 Zot ki’n touy dimoun pour konstri Siyon e ki’n fer sa ki mal pour konstri Zerizalenm.+

11 Son bann sef* i zize pour ganny gous,+

Son bann pret i ganny peye pour ansennyen+

E son bann profet i devinen pour ganny larzan.*+

Pourtan zot depan lo Zeova* e dir:

“Pa Zeova i avek nou?+

Napa okenn maler ki pou ariv nou.”+

12 Alor, akoz zot,

Siyon pou ganny pyose parey en plantasyon,

Zerizalenm pou vin en ta debri+

E montanny kot lakaz Bondye* i ete pou vin parey bann montanny dan lafore.+

4 Dan bann dernyen zour,

Montanny kot lakaz Zeova i ete+

Pou ganny byen etabli par lao bann montanny.

I pou vin pli o ki bann pti montanny

E bann pep pou al rasanble laba.+

 2 En kantite nasyon pou ale e dir:

“Vini, annou mont lo montanny Zeova

E kot lakaz Bondye Zakob.+

I pou montre nou son semen*

E nou pou mars lo son santye.”

Parski lalwa* pou sorti Siyon

E parol Zeova pou sorti Zerizalenm.

 3 I pou ziz bann pep+

E i pou met lord avek* bann nasyon pwisan ki lwen.

Zot pou fer zot lepe vin bann pyos

E zot pou fer zot lans vin bann gran kouto.*+

Nasyon pa pou lager avek lezot nasyon

E zot pou nepli aprann lager.+

 4 Sakenn pou asiz* anba son pye rezen e anba son pye fig+

E personn pa pou fer zot per,+

Parski Zeova Sef larme ki’n koze.

 5 Parski tou pep pou mars sakenn o non zot bondye,

Me nou, nou pou mars o non Zeova nou Bondye+ pour touzour e touzour.

 6 La sa ki Zeova i dir, “Sa zour,

Mon pou rasanble bann ki ti pe bwete

E mon pou rasanble bann dimoun ki’n disperse+

Ansanm avek sa bann ki mon’n tret dan en fason dir.

 7 Mon pou sov serten parmi bann ki ti pe bwete+

E sa bann ki’n ganny anmennen byen lwen pou vin en nasyon pwisan.+

Zeova pou dirize konman zot lerwa lo Montanny Siyon,

Depi la konmela e pour touzour.

 8 Tandis ki ou, sa latour ki protez troupo,

Sa montanny kot fiy Siyon i ete,+

Ou pou reganny ou dominasyon, wi sa dominasyon ki ou ti annan avan,*+

Sa rwayonm ki pour fiy Zerizalenm.+

 9 Alor, akoz ou pe kriy for?

Eski i akoz ou napa lerwa

Oubyen akoz ou konseye in mor?

Eski i akoz sa, ki ou pe ganny douler parey en madanm ki pe ganny pti baba?+

10 Ou, fiy Siyon, ploy an de dan douler e plennyen,

Parey en madanm ki pe ganny pti baba.

Parski aprezan ou pou kit sa lavil e ou pou al reste dan lakanpanny.

Ou pou al ziska Babilonn+

E laba ou pou ganny sove.+

Laba Zeova pou delivre* ou dan lanmen ou lennmi.+

11 Aprezan, en kantite nasyon pou rasanble kont ou.

Zot pou dir, ‘Ki Siyon i ganny sali

E nou pou vwar sa ki pou arive avek li.’

12 Me zot pa konn bann panse Zeova,

Zot pa konpran son plan.*

Parski i pou rasanble zot parey bann pake dible la kot dible i ganny bate.

13 Ou, fiy Siyon, leve e bat dible.+

Parski mon pou fer ou korn vin feray

E ou sabo* vin kwiv.

Ou pou kraz en kantite pep.+

Tou sa ki zot in gannyen dan en fason malonnet, ou pou donn Zeova

E zot bann resours, ou pou donn sa vre Senyer lo later antye.”+

5 “Aprezan ou, sa fiy* ki pe ganny atake,

Ou pe koup koup ou lekor.

Nou’n ganny anserkle par nou lennmi.+

Zot in tap ziz Izrael avek en baton lo son lazou.+

 2 Ou, Betleenm Efrata,+

Enn parmi bann pli pti lavil Zida,

Sef Izrael ki mon’n swazir pou sorti kot ou,+

Sa enn ki’n la depi byen lontan, depi en kantite letan.

 3 Alor, Bondye pou abandonn zot

Ziska sa letan kot sa madanm ki pe al ganny baba, i ganny sa pti baba.

Leres son bann frer pou retourn kot pep Izrael.

 4 I pou leve e pran swen avek troupo gras a lafors Zeova,+

Gras a Zeova son Bondye ki son non i gran.

Zot pou reste an sekirite,+

Parski partou lo later, dimoun pou rekonnet ki i gran.+

 5 I pou anmenn lape.+

Si sa Asiriyen i atak nou pei e kraz nou bann gran latour,+

Nou pou anvoy set berze kont li, wi wit prens* parmi bann imen.

 6 Zot pou servi lepe pour pini Asiri+

Ek pei Nimrod+ kot son bann lafrontyer.

I pou sov nou dan lanmen sa Asiriyen+

Ler i atak nou pei e kraz nou teritwar.

 7 Larestan desandans Zakob pou parmi en kantite pep,

Zot pou parey laroze ki sorti kot Zeova,

Parey lapli ki tonm lo bann plant.

Laroze ek lapli pa met zot lespwar dan dimoun

Oubyen ekspekte nanryen avek personn.

 8 Parmi en kantite nasyon, wi parmi bann pep,

Larestan desandans Zakob pou

Parey en lyon parmi bann zannimo lafore

Parey en zenn lyon parmi bann troupo mouton.

En lyon ki’n vin dan troupo ki atak zot e desir zot an morso

E i pou napa personn pour sov zot.

 9 Ou pou ranport laviktwar* lo ou bann lennmi

E tou ou bann lennmi pou ganny detrir.”

10 La sa ki Zeova i dir, “Sa zour,

Mon pou touy zot bann seval e detrir zot saret.

11 Mon pou detrir bann lavil dan ou pei

E mon pou kraz tou ou bann lavil ki ganny proteze avek miray.

12 Mon pou met en lafen avek bann grigri ki zot pratike

E i pou nepli annan personn parmi zot ki pratik mazik.+

13 Mon pou detrir zot stati* ek poto sakre

E zot pou nepli tonm azenou devan bann keksoz ki zot in fer.+

14 Mon pou aras zot bann poto sakre*+

E detrir zot bann lavil.

15 Dan mon gran lakoler, mon pou revanze

Kont bann nasyon ki pa’n obeir.”

6 Silvouple, ekout sa ki Zeova pe dir.

Leve e prezant ou defans devan bann montanny

E ki bann pti montanny i tann ou lavwa.+

 2 Zot, bann montanny, ekout lakizasyon Zeova,

Zot, bann fondasyon later ki solid, ekoute,+

Parski Zeova in anmenn son pep ankour.

Akoz i pou anmenn levidans kont Izrael:+

 3 “Mon pep, ki mon’n fer ou?

Ki mon’n fer pour fatig ou?+

Temwanny kont mwan.

 4 Parski mon’n tir ou Lezip,+

Mon ti liber ou dan pei kot ou ti lesklav.+

Mon ti anvoy Moiz, Aaron ek Miriyam kot ou.+

 5 Mon pep, silvouple, rapel sa ki Lerwa Balak sorti Moab ti anvi fer+

E ki Balaam garson Beor ti reponn li,+

Sa ki ti arive depi Sitim+ ziska Gilgal,+

Koumsa zot pou konnen ki Zeova i fer sa ki byen.”

 6 Ki mon pou anmennen pour Zeova?

Ki mon pou anmennen ler mon pou tonm azenou devan Bondye ki dan lesyel?

Eski mon pou vin devan li avek bann lofrann brile,

Avek bann pti bef enn an?+

 7 Eski Zeova pou kontan plizyer milye mal mouton?

Eski i pou kontan en kantite* delwil?+

Eski mon pou donn mon premye garson pour mon fot?*

Eski mon pou ofer mon zanfan* pour mon pese?+

 8 Me Bondye in fer ou konnen kwa ki byen.

Ki Zeova pe demann ou* pour fer?

I zis demann ou pour demontre lazistis,*+ kontan fidelite*+

E avek limilite,+ mars* avek ou Bondye!+

 9 Zeova pe koz for avek bann zabitan dan lavil.

Dimoun ki annan lasazes* pou annan gran respe pour ou non.

Pran kont sa pinisyon* e sa enn ki pou pini zot.+

10 Eski i ankor annan larises malonnet dan lakaz bann move dimoun?

Eski i annan en mezir efa* ki pa egzakt, ki degoutan?

11 Eski mon pou pir moralman* si mon servi en balans ki pa egzakt

E si mon servi bann pwa pour vol lezot?+

12 Parski son bann dimoun ris i vyolan

E son bann zabitan i koz manti.+

Zot anbet dimoun avek zot lalang.+

13 “Pour sa rezon, mon pou tap ou e bles ou,+

Mon pou detrir ou konpletman akoz ou pese.

14 Ou pou manze, me ou pa pou rasazye.

Ou vant pou reste vid.+

Sa ki ou met dekote, ou pa pou kapab garde

E sa ki ou reisi garde, mon pou fer ou lennmi detrir avek lepe.

15 Ou pou senm lagrenn, me ou pa pou rekolte.

Ou pou kraz zoliv, me ou pa pou servi sa delwil.

Ou pou fer nouvo diven, me ou pa pou bwar sa diven.+

16 Parski zot obeir bann lalwa Omri, zot swiv tou sa ki Aab ek son fanmir i fer+

E zot ekout zot konsey.

Sanmenm sa, dimoun pou soke ler mon pou pini ou.

Dimoun pou soufle ler zot pou vwar son bann zabitan+

E bann pep pou monk zot.”+

7 Maler pour mwan, parski mon parey en dimoun ki

Pa trouv okenn grap rezen pour manze

Ni en bon* fig ki mon anvi,

Parski bann fri mir* in fini ganny anmase

E bann rezen ki’n reste apre rekolt in fini ganny anmase.

 2 I nepli annan dimoun fidel lo later*

E napa ni menm en dimoun ki fer sa ki byen parmi bann imen.+

Zot tou, zot pe kasyet pour touy dimoun.+

Sakenn i servi en lasenn pour met son prop frer dan latrap.

 3 Zot konn byen ki mannyer pour fer sa ki mal.+

Prens pe demann gous,

Ziz pe rod lapey,+

Dimoun enportan pe fer konnen sa ki i anvi+

E zot tou zot pe fer konplo ansanm.

 4 Sa enn pli meyer parmi zot i parey en touf pikan

E sa enn pli drwat i pli pir ki en baraz pikan.

Sa zour ki ou bann gardyen ti koz lo la pou vini e zot pou bezwen rann kont.+

La ki zot pou panik.+

 5 Pa fye ou zanmi

Oubyen met konfyans dan en zanmi pros.+

Vey sa ki ou dir avek sa enn ki dormi dan ou lebra.

 6 Parski garson i mepriz son papa,

En fiy i vir kont son manman,+

En belfiy kont son belmer.+

Lennmi en dimoun i dan son prop lakour.+

 7 Tandis ki mwan, mon pou kontinyen veye ziska ki Zeova i azir.+

Mon pou kontinyen esper Bondye mon sover avek pasyans.+

Mon Bondye pou tann mwan.+

 8 Ou, mon lennmi,* pa pran plezir dan mon maler.

Menm si mon’n tonbe, mon pou leve.

Menm si mon reste dan fernwanr, Zeova pou vin mon lalimyer.

 9 Mon pou siport lakoler Zeova

Parski mon’n fer pese kont li.+

Mon pou siporte ziska ki i defann mwan e anmenn lazistis pour mwan.

I pou anmenn mwan dan lalimyer.

Mon pou get son ladrwatir.

10 Mon lennmi osi pou vwar sa

E laont pou kouver sa enn ki’n dir mwan:

“Oli Zeova ou Bondye?”+

Mon pou get mon lennmi.

Dimoun pou mars lo li parey labou dan semen.

11 I pou en zour kot ou miray ros pou ganny konstri.

Sa zour, ou pei pou agrandi.

12 Sa zour, dimoun pou vin kot ou

Sorti Asiri ek bann lavil Lezip,

Depi Lezip ziska Larivyer,*

Zot pou sorti kot bann montanny ek lanmer.*+

13 Sa pei pou vin en landrwa abandonnen akoz son bann zabitan,

Akoz tou sa ki zot in fer.*

14 Avek ou baton, pran swen avek ou pep, pran swen avek ou troupo ki ou leritaz,+

Ou pep ki ti pe reste tousel dan lafore, dan plantasyon pye fri.

Les zot manze dan Basann ek Gilead+ parey dan letan lontan.

15 “Parey ler ou ti sorti Lezip,

Mon pou montre ou bann keksoz merveye.+

16 Bann nasyon pou vwar e zot pou onte malgre tou zot lafors.+

Zot pou met zot lanmen lo zot labous,

Zot pou vin sourd.

17 Zot pou lis lapousyer parey serpan.+

Parey bann reptil lo later, zot pou sorti dan zot landrwa proteksyon dan lafreyer.

Zot pou vin kot Zeova nou Bondye dan lafreyer

E zot pou per ou.”+

18 Lekel sa Bondye ki parey ou,

Ki pardonn fot e kouver pese+ son pep?*+

I pa pou reste ankoler pour touzour,

Parski i pran plezir dan lanmour fidel.+

19 I pou pran pitye* pour nou ankor.+ I pou ranport laviktwar lo nou pese.*

Ou pou zet tou zot pese dan fon lanmer.+

20 Ou pou demontre fidelite anver Zakob

E lanmour fidel anver Abraam,

Parey ou ti fer serman avek nou zanset dan letan lontan.+

Mika (oubyen Mise) i sa form pli kourt pour Mikael (ki vedir “Lekel ki parey Bondye?”) oubyen Mikaya (ki vedir “Lekel ki parey Zeova?”).

Aparaman, sa pe refer avek en sibstans ki fonn vitman ki mous dimyel i fer son lakaz avek.

Literalman, “larg.”

Oubyen “stati ki’n ganny skilpte.”

Oubyen “lapey son prostitisyon.”

Sa i en kalite lisyen maron. Jackal an Angle.

Sa i en gro zwazo ki pa kapab anvole. Ostrich an Angle.

Oubyen “Dan lakaz Afra.”

Oubyen “madanm.”

Oubyen “madanm.”

Oubyen “madanm.”

Oubyen “madanm.”

Oubyen “madanm.”

Oubyen “fanmir.”

Literalman, “enn ki zot pa pou kapab tir zot likou ladan.”

Oubyen “Eski lespri Zeova in vin enpasyan?”

Oubyen “bann ki mars avek ladrwatir.”

Oubyen posibleman, “avek.”

Sa i en landrwa kot mouton i ganny mete.

Oubyen “pour moule avek zot ledan.”

Literalman, “sanktifye.”

Oubyen “predir lavenir.”

Oubyen “labous.”

Oubyen “revolt.”

Literalman, “latet.”

Oubyen “larzan, sa metal.”

Oubyen “zot dir ki zot depan lo Zeova.”

Oubyen “montanny kot tanp i ete.”

Oubyen “ansenny nou konsernan son fason fer.”

Oubyen “lansennyman.”

Oubyen “i pou koriz.”

Oubyen “sizay.”

Oubyen “reste.”

Oubyen “sa premye dominasyon.”

Literalman, “reaste.”

Oubyen “konsey,” “lavolonte.”

Oubyen “lapat.” Hoof an Angle.

Sa i en fason poetik pour koz lo Siyon oubyen son bann zabitan.

Oubyen “sef.”

Oubyen “lev lanmen.”

Oubyen “stati ki’n ganny skilpte.”

Vwar Leksplikasyon bann mo.

Literalman, “plizyer dizenn milye larivyer.”

Oubyen “revolt.”

Literalman, “fri mon lekor.”

Oubyen “demann ou an retour.”

Oubyen “azir dan en fason zis oubyen pa fer lapreferans.”

Oubyen “labonte ek lanmour fidel.” Literalman, “pour kontan lanmour fidel.”

Oubyen “E mars dan en fason modes.”

Oubyen “azir avek lasazes.”

Literalman, “baton.”

Apepre 22 lit. Vwar Lezot lenformasyon B14.

Oubyen “inosan.”

Oubyen “premye.”

Oubyen “fri ki mir pandan sezon lete.” Posibleman, fig ek dat.

Oubyen “Dimoun fidel lo later in disparet.”

Dan langaz Ebre, sa mo “lennmi” i feminen.

Setadir, Larivyer Efrat.

Oubyen “Sorti kot en lanmer ziska en lot lanmer e kot en montanny ziska en lot montanny.”

Literalman, “Akoz fri zot bann aksyon.”

Literalman, “larestan son leritaz.”

Vwar Leksplikasyon bann mo.

Oubyen “pyetin,” “kontrol nou pese.”

    Piblikasyon an Kreol Seselwa (2000-2026)
    Log out
    Log In
    • Kreol Seselwa
    • Share
    • Preferans
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Regilasyon lizaz
    • Lenformasyon personnel
    • Bann paramet konfidansyel
    • JW.ORG
    • Log In
    Share