BIBLIOTECA EN LÍNIA Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNIA
Watchtower
Català
  • BÍBLIA
  • PUBLICACIONS
  • REUNIONS
  • w13 1/9 p. 13
  • «Déu estima el qui dóna amb alegria»

Aquesta selecció no conté cap vídeo.

No s'ha pogut carregar el vídeo.

  • «Déu estima el qui dóna amb alegria»
  • La Torre de Guaita Anuncia el Regne de Jehovà (2013)
  • Contingut relacionat
  • Què diu la Bíblia sobre donar als altres?
    La Bíblia respon
  • Jehovà estima el qui dona amb alegria
    Quadern d’activitats per a la reunió Vida cristiana i predicació (2019)
  • A la recerca del regal ideal
    La Torre de Guaita Anuncia el Regne de Jehovà (Pública) (2017)
  • Practiquen el delme?
    Preguntes més freqüents sobre els testimonis de Jehovà
La Torre de Guaita Anuncia el Regne de Jehovà (2013)
w13 1/9 p. 13

APROPA’T A DÉU

«Déu estima el qui dóna amb alegria»

Quina classe de regal t’agrada més: el que et fan per obligació, o aquell que et fan perquè t’estimen de debò? De ben segur que tots escolliríem el segon. Quan es tracta de donar, la motivació és molt important; ho és per a nosaltres, però encara ho és més per a Jehovà. Examina les paraules que l’apòstol Pau va escriure sota inspiració divina a 2 Corintis 9:7.

Per què va escriure l’apòstol Pau aquestes paraules? Perquè volia animar els cristians de Corint a ajudar els germans de Judea, que patien necessitat. Intentava obligar els germans de Corint a donar? Tot el contrari. Pau va escriure: «Que cadascú doni segons que s’ho ha proposat en el seu cor, no pas de mal grat o per força, que Déu estima el qui dóna amb alegria». Analitzem amb més detall aquest consell.

«Segons que s’ho ha proposat en el seu cor.» L’apòstol Pau diu que un autèntic cristià dóna perquè ho ha decidit «en el seu cor». A la vegada, pensa detingudament en les necessitats dels seus companys de creença. Segons un erudit, la paraula grega que es tradueix com proposat «transmet la idea de predeterminació». Així doncs, un veritable cristià dedica temps a pensar en les necessitats dels seus germans i es pregunta què pot fer per tal d’ajudar-los (1 Joan 3:17).

«No pas de mal grat o per força.» L’apòstol Pau fa referència a dues actituds que no han d’existir entre els autèntics cristians: donar de mal grat i donar per força. L’expressió grega que es tradueix de mal grat vol dir literalment «amb tristesa (o aflicció)». De fet, segons una obra de consulta, a la persona que dóna de mal grat «se li entristeix el cor només de pensar que ha de separar-se dels seus diners». I, d’altra banda, qui dóna per força ho fa perquè se sent pressionat. Qui voldria rebre un regal d’una persona que dóna de mal grat o per força?

«Déu estima el qui dóna amb alegria.» L’apòstol Pau va dir que quan un cristià decideix donar, ho ha de fer amb alegria. De fet, donar amb una bona motivació produeix felicitat (Actes [Fets] 20:35). L’expressió amb alegria descriu molt bé tant els sentiments interns com els externs i, per tant, qui dóna amb alegria no pot amagar la seva felicitat. Aquestes persones ens fan feliços i alegren el cor de Déu. Una altra traducció de la Bíblia diu: ‘Déu estima el qui dóna amb bona cara’ (El Nou Testament, vol. II, ed. Balmes).

‘Déu estima el qui dóna amb bona cara’

Les paraules de l’apòstol Pau són una bona guia per als cristians. Ja sigui que donem del nostre temps, de la nostra energia o de les nostres coses materials, fem-ho perquè realment en tenim ganes i perquè gaudim de ser generosos amb els altres, en especial amb aquells qui pateixen necessitat. I això no només ens farà feliços, sinó que també farà que obtinguem l’amor de Déu, ja que ell «estima el qui dóna amb alegria».

Lectura bíblica per al setembre

Primera i Segona als Corintis

    Publicacions en català (1988-2026)
    Tanca sessió
    Inicia sessió
    • Català
    • Comparteix
    • Configuració
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condicions d’ús
    • Política de privadesa
    • Configuració de privadesa
    • JW.ORG
    • Inicia sessió
    Comparteix