BIBLIOTECA EN LÍNIA Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNIA
Watchtower
Català
  • BÍBLIA
  • PUBLICACIONS
  • REUNIONS
  • nwt 2 Pere 1:1-3:18
  • 2 Pere

Aquesta selecció no conté cap vídeo.

No s'ha pogut carregar el vídeo.

  • 2 Pere
  • La Bíblia. Traducció del Nou Món
La Bíblia. Traducció del Nou Món
2 Pere

SEGONA CARTA DE PERE

1 De Simó Pere, esclau i apòstol de Jesucrist, a aquells que heu adquirit una fe tan valuosa com la nostra per mitjà de la justícia del nostre Déu i del Salvador Jesucrist:

2 Que cada vegada rebeu més bondat immerescuda i pau per mitjà d’un coneixement exacte+ de Déu i de Jesús, el nostre Senyor. 3 Perquè el seu poder diví ens ha concedit* tot el que contribueix a la vida i a la devoció a Déu per mitjà del coneixement exacte d’aquell que ens va cridar+ per la seva glòria i virtut. 4 Per mitjà d’aquestes coses, ell ens ha concedit* les valuoses i grandioses promeses,+ perquè pugueu participar de la naturalesa divina+ gràcies a aquestes promeses després d’haver fugit de la corrupció del món causada pels mals desitjos.*

5 Per aquesta mateixa raó, esforceu-vos al màxim+ per afegir a la vostra fe virtut;*+ a la virtut, coneixement;+ 6 al coneixement, autocontrol; a l’autocontrol,+ aguant; a l’aguant, devoció a Déu;+ 7 a la devoció a Déu, afecte fraternal, i a l’afecte fraternal, amor.+ 8 Perquè si teniu aquestes qualitats en abundància, aquestes impediran que us feu inactius o infructífers*+ pel que fa al coneixement exacte del nostre Senyor Jesucrist.

9 Però qui no té aquestes qualitats està cec, perquè tanca els ulls a la llum,*+ i també s’ha oblidat que ha sigut netejat dels pecats+ que va cometre fa molt de temps. 10 Per tant, germans, esforceu-vos encara més per fer segura la vostra crida+ i elecció, perquè si seguiu fent aquestes coses, no fracassareu mai.+ 11 De fet, així se us concedirà una entrada gloriosa* al Regne etern+ del nostre Senyor i Salvador Jesucrist.+

12 Per aquesta raó, m’he proposat recordar-vos sempre totes aquestes coses, encara que ja les sabeu i esteu ben establerts en la veritat que heu après. 13 Però penso que és just que, mentre estigui en aquesta tenda,*+ us desperti amb recordatoris,+ 14 perquè sé que la meva tenda aviat deixarà d’existir, tal com em va fer saber el nostre Senyor Jesucrist.+ 15 Sempre faré tot el possible perquè vosaltres mateixos pugueu recordar totes aquestes coses un cop hagi marxat.

16 No, no us vam donar a conèixer el poder i la presència del nostre Senyor Jesucrist basant-nos en contes falsos inventats amb astúcia, sinó que vam veure amb els nostres propis ulls la seva grandesa.+ 17 Perquè ell va rebre honor i glòria de Déu, el Pare, quan l’esplèndida glòria li va transmetre paraules com aquestes:* «Aquest és el meu Fill estimat. Ell té la meva aprovació.»+ 18 Sí, nosaltres vam sentir aquestes paraules que venien del cel quan estàvem amb ell a la muntanya santa.

19 Per tant, tenim més confirmada la paraula profètica, i vosaltres feu bé d’escoltar-la amb atenció com si fos una llum+ que brilla en un lloc fosc (fins que es faci de dia i s’aixequi l’estrella del matí)+ en el vostre cor. 20 Perquè, en primer lloc, sabeu que cap profecia de les Escriptures prové d’interpretacions personals. 21 De fet, no hi ha hagut mai cap profecia que s’hagi originat per voluntat humana,+ sinó que els homes han parlat de part de Déu guiats* per esperit sant.+

2 Ara bé, així com hi va haver falsos profetes entre el poble, també hi haurà falsos mestres entre vosaltres.+ Aquests introduiran sigil·losament sectes destructives, i fins i tot rebutjaran l’amo que els va comprar,+ i d’aquesta manera faran que els vingui una ràpida destrucció. 2 A més, molts imitaran la seva conducta descarada,*+ i per culpa seva es parlarà de manera ofensiva del camí de la veritat.+ 3 Amb cobdícia, s’aprofitaran de vosaltres utilitzant paraules enganyoses. Però ja fa temps que es va decidir quina seria la seva condemna,+ i no farà tard. La seva destrucció no està adormida.+

4 De fet, Déu no es va retenir de castigar els àngels que havien pecat,+ sinó que els va llançar al Tàrtar*+ i els va encadenar a la* foscor profunda per reservar-los per al judici.+ 5 Tampoc es va retenir de castigar un món antic+ quan va portar un diluvi sobre un món de gent irreverent,+ però va salvar Noè, que era un predicador de justícia,+ i set persones més.+ 6 També va condemnar les ciutats de Sodoma i Gomorra al reduir-les a cendres,+ i això serveix d’advertència del que li passarà a la gent irreverent.+ 7 En canvi, va salvar el just Lot,+ que estava molt angoixat per la conducta descarada* de la gent malvada, 8 perquè aquell home just, mentre vivia enmig d’ells, tenia la seva ànima* justa turmentada pels actes malvats que veia i sentia dia rere dia. 9 Per tant, Jehovà* sap com salvar de les proves els que li tenen devoció,+ però reserva els injustos perquè siguin destruïts en el dia del judici,+ 10 sobretot els que busquen contaminar el cos dels altres+ i que menyspreen l’autoritat.+

Són insolents i tossuts, i no tenen por de parlar dels gloriosos de manera ofensiva, 11 mentre que els àngels, tot i que són més forts i poderosos, no els acusen amb paraules ofensives per respecte a* Jehovà.*+ 12 Però aquests homes, que són com animals irracionals que actuen per instint i han nascut per ser capturats i destruïts, parlen de manera ofensiva del que no saben.+ El seu comportament destructiu els portarà a la destrucció, 13 patiran com a paga del seu comportament perjudicial.

Per a ells és un plaer entregar-se als excessos,+ fins i tot en ple dia. Són com taques i defectes que gaudeixen de* les seves ensenyances falses mentre celebren banquets amb vosaltres.+ 14 Tenen els ulls plens d’adulteri,+ són incapaços de deixar de pecar i sedueixen els que són inestables. Tenen el cor entrenat per a la cobdícia i són fills maleïts. 15 Han abandonat el camí recte i s’han desviat. Han seguit el camí de Balaam,+ el fill de Beor, que va estimar la paga de la maldat+ 16 però que va ser reprès per la seva transgressió.+ Una bèstia de càrrega que no podia parlar va parlar amb veu humana i va impedir que el profeta fes una bogeria.+

17 Són fonts sense aigua i boira enduta per una tempesta violenta, i la foscor més densa ha estat reservada per a ells.+ 18 Fan declaracions arrogants i buides. Al promoure els desitjos de la carn+ i per mitjà d’actes de conducta descarada,* sedueixen els que s’acaben d’escapar dels que viuen en l’error.+ 19 Els prometen llibertat, però ells mateixos són esclaus de la corrupció,+ perquè qui és vençut per algú* es converteix en el seu esclau.+ 20 De fet, si, després d’haver-se escapat de la contaminació d’aquest món+ gràcies a un coneixement exacte del Senyor i Salvador Jesucrist, tornen a involucrar-se en aquestes mateixes coses i aquestes els dominen, acaben pitjor que al principi.+ 21 Els hauria valgut més no haver conegut amb exactitud el camí de la justícia que, després d’haver-lo conegut, apartar-se del manament sant que van rebre.+ 22 Els ha passat el que diu aquest proverbi tan cert: «El gos ha tornat al seu vòmit, i la truja, acabada de rentar, ha tornat a rebolcar-se en el fang.»+

3 Estimats, aquesta és la segona carta que us escric i, igual que en la primera, us faig un recordatori+ per despertar la vostra capacitat de pensar amb claredat, 2 perquè recordeu el que els sants profetes van dir* en el passat i el manament que el Senyor i Salvador va donar per mitjà dels vostres apòstols. 3 Sobretot heu de saber que als últims dies vindran burletes amb les seves burles i actuaran d’acord amb els seus desitjos,+ 4 i diran: «On és la seva presència promesa?+ Perquè des que els nostres avantpassats es van adormir en la mort, tot segueix exactament igual que al començament de la creació.»+

5 Ells ignoren voluntàriament això: que fa molt de temps existien un cel i una terra establerta sòlidament sobre l’aigua i entremig de l’aigua per la paraula de Déu,+ 6 i que per mitjà d’aquelles coses el món d’aquell temps va ser destruït quan va ser inundat amb aigua.+ 7 I per la mateixa paraula, el cel i la terra que ara existeixen estan reservats per al foc i guardats per al dia del judici i de la destrucció de la gent irreverent.+

8 Però, estimats, no oblideu que per a Jehovà* un dia és com mil anys, i mil anys, com un dia.+ 9 Jehovà* no és lent pel que fa al compliment de la seva promesa,+ com algunes persones pensen. Al contrari, és pacient amb vosaltres perquè no vol que ningú sigui destruït, sinó que tothom es penedeixi.+ 10 Però el dia de Jehovà*+ vindrà com un lladre.+ Aquell dia, el cel desapareixerà+ amb un soroll molt fort,* els elements, que estaran molt calents, es dissoldran, i la terra i les obres que conté quedaran al descobert.+

11 I com que totes aquestes coses es dissoldran d’aquesta manera, penseu quina mena de persones heu de ser! Heu de tenir una conducta santa i fer obres que demostrin la vostra devoció a Déu, 12 mentre espereu i teniu ben present* la presència del dia de Jehovà,*+ per mitjà del qual el cel serà destruït+ amb flames i els elements es fondran per la intensa calor. 13 Però hi ha un cel nou i una terra nova que esperem segons la seva promesa,+ i en aquests hi regnarà la justícia.+

14 Per tant, estimats, com que espereu tot això, esforceu-vos al màxim perquè al final ell us trobi sense taca ni defecte i en pau.+ 15 A més, penseu que la paciència del nostre Senyor significa salvació, tal com el nostre estimat germà Pau també us va escriure d’acord amb la saviesa que va rebre.+ 16 De fet, va parlar d’aquestes coses en totes les seves cartes. Però en elles hi ha alguns punts difícils d’entendre que els ignorants* i els inestables tergiversen, tal com fan amb la resta de les Escriptures per a la seva pròpia destrucció.

17 Per tant, vosaltres, estimats, com que sabeu aquestes coses per endavant, estigueu alerta perquè no sigueu desviats amb ells per l’error de la gent malvada i us deixeu de mantenir ferms.*+ 18 Però continueu creixent en la bondat immerescuda i en el coneixement del nostre Senyor i Salvador Jesucrist. A ell sigui la glòria, ara i fins al dia de l’eternitat. Amén.

O «ens ha donat gratuïtament».

O «ens ha donat gratuïtament».

O «per la luxúria».

O «excel·lència moral».

O «improductius».

O potser «perquè és miop».

O «se us concedirà generosament una entrada».

O «aquest tabernacle». Fa referència al seu cos humà.

Lit. «una veu com aquella».

Lit. «enduts».

O «els seus actes de conducta desvergonyida». Aquí la paraula grega asélgueia està en plural. Consulta el glossari.

Consulta el glossari.

O potser «els va ficar en forats de».

O «conducta desvergonyida». En grec asélgueia. Consulta el glossari.

Consulta el glossari.

Consulta l’ap. A5.

O «davant de».

Consulta l’ap. A5.

O «que s’entreguen amb un plaer desenfrenat a».

O «d’actes de conducta desvergonyida». Aquí la paraula grega asélgueia està en plural. Consulta el glossari.

O «alguna cosa».

O «van predir».

Consulta l’ap. A5.

Consulta l’ap. A5.

Consulta l’ap. A5.

Fa referència al soroll d’un objecte que passa ràpidament.

O «desitgeu intensament». Lit. «accelereu».

Consulta l’ap. A5.

O «no instruïts».

O «perdeu la vostra estabilitat».

    Publicacions en català (1988-2026)
    Tanca sessió
    Inicia sessió
    • Català
    • Comparteix
    • Configuració
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condicions d’ús
    • Política de privadesa
    • Configuració de privadesa
    • JW.ORG
    • Inicia sessió
    Comparteix