ওয়াচটাওয়ার অনলাইন লাইব্রেরি
ওয়াচটাওয়ার
অনলাইন লাইব্রেরি
বাংলা
  • বাইবেল
  • প্রকাশনাদি
  • সভা
  • w০৪ ১২/১ পৃষ্ঠা ৩০
  • এক “অতুলনীয়” অনুবাদ

এই বাছাইয়ের সঙ্গে কোনো ভিডিও প্রাপ্তিসাধ্য নেই।

দুঃখিত, ভিডিওটা চালানো সম্বভব হচ্ছে না।

  • এক “অতুলনীয়” অনুবাদ
  • ২০০৪ প্রহরীদুর্গ যিহোবার রাজ্য ঘোষণা করে
২০০৪ প্রহরীদুর্গ যিহোবার রাজ্য ঘোষণা করে
w০৪ ১২/১ পৃষ্ঠা ৩০

এক “অতুলনীয়” অনুবাদ

একটা পরিসংখ্যান অনুযায়ী ১৯৫২ থেকে ১৯৯০ সালের মধ্যে খ্রিস্টান গ্রিক শাস্ত্র এর ৫৫টা নতুন ইংরেজি অনুবাদ প্রকাশিত হয়েছিল। অনুবাদকদের বাছাই করার মানে দুটো অনুবাদ একরকম হতো না। অনুবাদকদের অনুবাদের নির্ভরযোগ্যতা মূল্যায়ন করে দেখতে যুক্তরাষ্ট্রের আ্যরিজোনার ফ্ল্যাগস্টেফের নরদার্ন আ্যরিজোনা ইউনিভার্সিটিতে ধর্মীয় গবেষণার সহযোগী অধ্যাপক জেসন বিদুন সঠিকতার প্রমাণের জন্য আটটি প্রধান অনুবাদ পরীক্ষা এবং তুলনা করেছিলেন, যার অন্তর্ভুক্ত ছিল যিহোবার সাক্ষিদের দ্বারা প্রকাশিত পবিত্র শাস্ত্রের নতুন জগৎ অনুবাদ (ইংরেজি)। এর ফলাফল?

যদিও বিদুন এই অনুবাদে করা কিছু বাছাইয়ের সঙ্গে একমত ছিলেন না, তবুও তিনি নতুন জগৎ অনুবাদ-কে বিবেচিত অন্যান্য অনুবাদের তুলনায় এক “অতুলনীয়” অনুবাদ, “অত্যন্ত ভাল” এবং “সংগতিপূর্ণভাবে উত্তম” অনুবাদ বলেছিলেন। পরিশেষ বিদুন বলেছিলেন, সার্বিক দিক দিয়ে নতুন জগৎ অনুবাদ “হল নূতন নিয়ম এর সবচেয়ে সঠিক ইংরেজি অনুবাদগুলোর মধ্যে একটা, যা সম্প্রতি পাওয়া যাচ্ছে” এবং “তুলনা করে দেখা অনুবাদগুলোর মধ্যে সবচেয়ে সঠিক।”—অনুবাদের সত্যতা: নতুন নিয়মের ইংরেজি অনুবাদগুলোর সঠিকতা এবং পক্ষপাতহীনতা (ইংরেজি)।

বিদুন এও বলেছিলেন যে, অনেক অনুবাদক “বাইবেল যা বলে, সেটাকে আধুনিক পাঠকরা যেভাবে বলতে চায় এবং বলার প্রয়োজন বোধ করে সেই অনুসারে সহজ শব্দে প্রকাশ করার অথবা বিস্তারিতভাবে তা ব্যাখ্যা করার” চাপ অনুভব করে। এই ব্যাপারে বিদুন লক্ষ করেছিলেন, “এক আক্ষরিক, সতর্কতার সঙ্গে নূতন নিয়ম এর লেখকদের মূল অভিব্যক্তিগুলোর অনুবাদের ক্ষেত্রে NW অনেকভাবে সঠিক হওয়ার” কারণে নতুন জগৎ অনুবাদ হল আলাদা।

নতুন জগৎ বাইবেল অনুবাদ কমিটি এর কাজের বিষয়ে প্রারম্ভিক মন্তব্যে স্বীকার করে যে, পবিত্র শাস্ত্রকে এর মূল ভাষাগুলো থেকে আধুনিক ভাষায় অনুবাদ করা হল “এক অত্যন্ত গুরু দায়িত্ব।” কমিটি আরও বলে চলে: “এই কাজের অনুবাদকরা, যারা পবিত্র শাস্ত্রের ঐশিক গ্রন্থকারকে ভয় করে ও ভালবাসে, তারা তাঁর চিন্তাভাবনা এবং ঘোষণাগুলোকে যতটা সম্ভব সঠিকভাবে রূপান্তর করার বিষয়ে তাঁর প্রতি এক বিশেষ দায়িত্ব বোধ করে।”

১৯৬১ সালে এর প্রথম মুদ্রণ থেকে পবিত্র শাস্ত্রের নতুন জগৎ অনুবাদ ৩২টা ভাষায় ও সেইসঙ্গে দুটো ব্রেইল সংস্করণে পাওয়া যাচ্ছে। নতুন জগৎ অনুবাদ বাইবেলের খ্রিস্টান গ্রিক শাস্ত্র, অথবা “নূতন নিয়ম” আরও ১৮টা ভাষায় ও সেইসঙ্গে একটা ব্রেইল সংস্করণে পাওয়া যাচ্ছে। আমরা আপনাকে ঈশ্বরের বাক্যের এই আধুনিক এবং “অতুলনীয়” অনুবাদটি পড়ার জন্য আমন্ত্রণ জানাচ্ছি।

    বাংলা প্রকাশনা (১৯৮৯-২০২৬)
    লগ আউট
    লগ ইন
    • বাংলা
    • শেয়ার
    • পছন্দসমূহ
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • ব্যবহারের শর্ত
    • গোপনীয়তার নীতি
    • গোপনীয়তার সেটিং
    • JW.ORG
    • লগ ইন
    শেয়ার