Watchtowern TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Watchtower
TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Baatɔnum
  • BIBELI
  • KPARANU
  • MƐNNƆSU
  • w25 août
  • A Yehofan kĩru wuro

Fideo gara kun waare mini

A ku mɔru ko, wahala gara duura saa ye sa fideo ye suamɔ

  • A Yehofan kĩru wuro
  • “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2025
  • Gari koo piibinu
  • Gãa teenu
  • MBAN SƆ̃NA N WEENƐ SU YEHOFAN KĨRU WURA
  • MBA N KOO SUN SOMI SU KA YEHOFAN KĨRU WURA?
  • AMƆSUNWA YESU U SUN SOMIMƆ SU KA YEHOFAN KĨRU WURA
  • AN BƆ AN WUNƐN SIREBU DAM KƐ̃MƆ
  • Yehofa u ra nun wɔnwɔndu kue
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2024
  • Gusunɔn kĩra ku ra kpe
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2025
  • Mba kɔsia yakiatira sun sɔ̃ɔsimɔ?
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2025
  • Ye a ǹ yɛ̃, ka tii kawabu a wuro ma a ǹ ye yɛ̃
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2025
A mɛɛrio a sosi
“La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2025
w25 août

KEUN SƆ̃ƆSIRU 33

WOMU 4 « Jéhovah est mon Berger »

A Yehofan kĩru wuro

“Na bɛɛ kĩwa sere ka baadommaɔ.”—YER. 31:3.

YE SA KOO WA

Nous verrons pourquoi il nous faut acquérir la certitude que Jéhovah nous aime et comment nous pouvons l’acquérir et la renforcer.

1. Mban sɔ̃na a tii Yehofa wɛ̃? (A maa foto mɛɛrio.)

1 A gario Français

Ensemble d’illustrations : Une sœur repense au jour où elle s’est vouée à Jéhovah et s’est fait baptiser. 1) Elle est assise dehors et prie. 2) Elle se fait baptiser dans une rivière.

Te souviens-tu de tout l’amour que tu ressentais pour Jéhovah à l’époque où tu t’es voué à lui et t’es fait baptiser ? (voir paragraphe 1).


2-3. Mba Yehofa u kĩ su wura, mban gariya sa koo ko sɔ̃ɔsi teni sɔɔ? (Yeremi 31:3)

2 A gario Français

3 A gario Français

MBAN SƆ̃NA N WEENƐ SU YEHOFAN KĨRU WURA

4. Amɔsunwa sa koo kpĩ su ka Setam bwisi kɔ̃sa gaa yina?

4 A gario Français

5. Mban sɔ̃na sa bukata mɔ sa n yɛ̃ ma Yehofa u sun kĩ ma u sun nɔɔrimɔ?

5 A gario Français

MBA N KOO SUN SOMI SU KA YEHOFAN KĨRU WURA?

6. Sa n kĩ su Yehofan kĩru wura, mba n weenɛ su kana?

6 A gario Français

7-8. Amɔsunwa Womusun tireru ta sun sire ma Yehofa u sun kĩ?

7 A gario Français

8 A gario Français

9. Sire birà Yehofa u be ba win kĩru mɔ kɛ̃mɔ? (Yaribu 20:​5, 6)

9 A gario Français

10-11. Amɔsunwa Yehofa u kĩ an kɔsia yakiatiru waasinɛ? (Galati 2:20)

10 A gario Français

11 A gario Français

AMƆSUNWA YESU U SUN SOMIMƆ SU KA YEHOFAN KĨRU WURA

12. Mban sɔ̃na sa koo kpĩ su mɛ Yesu u ka Yehofa sɔ̃ɔsisina naanɛ ko?

12 A gario Français

13. Amɔsunwa Yesu u kĩ sa n Yehofa waasinɛ?

13 A gario Français

14. Amɔsunwa Yesu u ka sɔ̃ɔsi ma bɛsɛn baawure u girima mɔ Yehofan wuswaaɔ? (Mateu 10:​29-31) (A maa foto mɛɛrio.)

14 A gario Français

Jésus attire l’attention de ses disciples sur un moineau qui est sur le point de se poser au sol. Ses disciples l’écoutent attentivement.

Un seul moineau a assez de valeur aux yeux de Jéhovah pour que, quand il tombe à terre, il le remarque. Toi qui le sers fidèlement et qui l’aimes, tu lui es bien plus précieux ! (voir paragraphe 14).


15. Mba Yesun gari yi yi wãa Yohanu 6:44 sɔɔ, yi nun sɔ̃ɔsimɔ wunɛn Baa wɔrukoo sɔɔ?

15 A gario Français

16. (a) Mba Yesu u sun sɔɔmɔ ka gem, mban sɔ̃na n weenɛ su wi naanɛ ko? (b) Amɔsunwa kaa kpĩ a wunɛn sirebu dam sosi mɛ Yehofawa u sãa Tundo win bukata a mɔ sɔɔ? (A maa kara mɛɛrio ye ba mɔ̀ “Tundo win bukata bɛsɛ kpuro sa mɔ.”)

16 A gario Français

“Tundo win bukata bɛsɛ kpuro sa mɔ”

Cette expression apparaît dans la préface du livre Approchez-vous de Jéhovah. À propos de l’objectif visé par ce livre, on y trouve cette explication : « Nous prendrons conscience que Jéhovah est le […] Père dont nous avons tous besoin. Fort, juste, sage et débordant d’amour, il n’abandonne jamais ses enfants fidèles. »

Une sœur qui a été élevée par un père qui la maltraitait a expliqué ce que ce livre lui a apporté : « Il m’a aidée à comprendre que le mot “père” ne doit pas nous faire peur. Je sais maintenant ce qu’est un bon père. Je sais aussi que Jéhovah me considère comme sa fille. Et de mon côté, je le considère comme mon Père. » Une autre sœur a dit après avoir lu ce livre : « Jéhovah est vraiment le meilleur Père qu’on puisse rêver d’avoir ! »

Pour renforcer ta conviction que Jéhovah est le Père dont tu as besoin, pourquoi ne te fixerais-tu pas l’objectif de lire, ou de relire, ce livre ?

AN BƆ AN WUNƐN SIREBU DAM KƐ̃MƆ

17. Mban sɔ̃na n weenɛ sa n bɔ sa n bɛsɛn sirebu dam kɛ̃mɔ ma Yehofa u sun kĩ sɔɔ?

17 A gario Français

18. Amɔsunwa kaa kpĩ a wunɛn naanɛ dam sosi Yehofan kĩru sɔɔ?

18 A gario Français

MBA KAA WISI?

  • Mban sɔ̃na n weenɛ su Yehofan kĩru wura?

  • Mba n koo sun somi su ka Yehofan kĩru wura?

  • Amɔsunwa Yesu u sun somi su ka Yehofan kĩru wura?

WOMU 154 L’amour ne disparaît jamais

    Kparanu ka Baatɔnum | (2000-2026)
    A yario
    A duo
    • Baatɔnum
    • A bɔnu koowo
    • Ye a kĩru bo
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Loo kobun wooda
    • Asirin gari
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • A duo
    A bɔnu koowo