Frågor från läsekretsen
■ Varför har inte den översättning som den tidigare katolske prästen Johannes Greber gjort använts i Vakttornet på senare tid?
Denna översättning användes någon enstaka gång för att ge stöd åt hur orden i Matteus 27:52, 53 och Johannes 1:1 översatts i Nya Världens översättning av de kristna grekiska skrifterna och andra auktoritativa bibelöversättningar. Men enligt förordet till 1980 års upplaga av Johannes Grebers översättning av Nya testamentet förlitade sig denne översättare på ”Guds andevärld” för att få en klar bild av hur han skulle översätta vissa avsnitt som var svåra. Det sägs: ”Hans hustru, som är ett medium för Guds andevärld, var ofta det redskap Guds Budbärare använde för att förmedla de rätta svaren till pastor Greber.” Vakttornet har ansett det vara orätt att använda en översättning som står så nära spiritismen. (5 Moseboken 18:10—12) Den forskning som utgör grunden för hur ovannämnda bibelverser översatts i Nya Världens översättning av de kristna grekiska skrifterna är tillförlitlig, och av denna anledning är vi inte på något sätt beroende av att ha Grebers översättning som vår auktoritet. Vi förlorar ingenting på att upphöra med att använda hans översättning.
■ Hur skall man förstå orden i Hebréerna 1:7, där det sägs att Gud ”gör sina änglar till andar och sina offentliga tjänare till en eldslåga”?
Aposteln Paulus jämförde änglarna med Guds Son och gjorde detta uttalande i Hebréerna 1:7. Han citerade Psalm 104:4 (NW).
Eftersom alla änglar är andevarelser utan köttsliga kroppar, tycks det vara så att orden i dessa verser, där det heter att Gud ”gör sina änglar till andar”, inte talar om vilket slags organism änglar har. Hur man skall förstå dessa ord har snarare med den bakomliggande betydelsen av ordet ”ande” att göra. Grundorden som återges med ”ande” (hebreiska: ruach; grekiska: pneuma) har grundbetydelsen ”andas eller blåsa”. De kan beroende av sammanhanget översättas med ”vind” eller ”verksam kraft”. Följaktligen är det uppenbarligen så att tanken i Hebréerna 1:7 och Psalm 104:4 är den att Gud gör sina osynliga änglar till andemakter eller mäktiga krafter i sin tjänst. Han kan också bruka dem som en ”eldslåga” eller som ”en förtärande eld” (NW), då han använder dem för att verkställa sina glödande domar.