Poznámka pod čiarou
a Grécke slovo pre cintorín možno preložiť ako „miesto spánku“. Možno aj preto sa v slovenčine cintorín bežne označuje ako „miesto posledného odpočinku“.
a Grécke slovo pre cintorín možno preložiť ako „miesto spánku“. Možno aj preto sa v slovenčine cintorín bežne označuje ako „miesto posledného odpočinku“.