INTERNETOVÁ KNIŽNICA Strážnej veže
INTERNETOVÁ KNIŽNICA
Strážnej veže
Slovenčina
  • BIBLIA
  • PUBLIKÁCIE
  • ZHROMAŽDENIA
  • w90 1/4 s. 10
  • „Všetci v pamätných hrobkách“

Pre zvolený úsek nie je k dispozícii žiadne video.

Ľutujeme, ale pri prehrávaní videa nastala chyba.

  • „Všetci v pamätných hrobkách“
  • Strážna veža hlásajúca Jehovovo Kráľovstvo 1990
  • Podobné články
  • Boh má o teba záujem
    Strážna veža hlásajúca Jehovovo Kráľovstvo 1996
  • ,Mnohé telá svätých boli vyzdvihnuté‘
    Strážna veža hlásajúca Jehovovo Kráľovstvo 1990
  • Jehova požehnáva naše úsilie zúčastniť sa na Pamätnej slávnosti
    Strážna veža hlásajúca Jehovovo Kráľovstvo – študijné vydanie, 2023
  • „Preklad nového sveta“ — vedecký a poctivý
    Strážna veža hlásajúca Jehovovo Kráľovstvo 1991
Ďalšie články
Strážna veža hlásajúca Jehovovo Kráľovstvo 1990
w90 1/4 s. 10

„Všetci v pamätných hrobkách“

Môžeš s istotou očakávať, že väčšina mŕtvych bude opäť žiť? Áno, lebo Ježiš povedal: „Nedivte sa tomu, lebo prichádza hodina, keď všetci v pamätných hrobkách počujú jeho hlas a vyjdú.“ (Ján 5:28, 29) Všimni si výraz „pamätné hrobky“, ktorý sa vyskytuje len v Preklade nového sveta. Pripomína nám dôležitosť Božej pamäti pri vzkriesení.

Prečo nie je použitý bežný preklad „hroby“? Pretože Ježiš tu nepoužil množné číslo gréckeho slova tafos, ktoré znamená „hrob“ alebo „pohrebisko“. Veď nie všetci, ktorí zomreli, boli pochovaní v doslovných hroboch čiže tafoi. Jednako tí, ktorých Boh privedie späť vzkriesením, sú v jeho pamäti. Naznačuje to Ježišovo použitie množného čísla slova mnemeion, ktoré je príbuzné gréckemu slovu so základným významom „pamätať“. (Matúš 16:9; Marek 8:18) Grécko–anglický slovník od H. G. Liddella a R. Scotta prekladá slovo mnemeion ako „pamätník, pamiatka, záznam o sebe alebo o veci,... hrobka,... všeobecne pomník.“

Preklad nového sveta teda odlišuje slová tafos a mnemeion. Je pozoruhodné, že mnohé biblické preklady podobne používajú dva rôzne výrazy v Matúšovi 23:29, kde sú obe tieto grécke slová. Revidovaný štandardný preklad (angl.) ich prekladá takto: „Staviate hrobky [tvar tafos] prorokom a ozdobujete pomníky [tvar mnemeion] spravodlivých.“

Stvoriteľ človeka nezabúda na životné vzory miliárd ľudí, ktorí žili. (Žalm 139:16; 147:4; Matúš 10:30) V ním stanovenom čase sa rozpamätá na mŕtvych v „pamätných hrobkách“ a privedie ich späť k životu na očistenej zemi. Veľmi nás povzbudzuje a potešuje poznanie, že Božia dokonalá pamäť nemôže zlyhať! — Zjavenie 20:11–13.

    Publikácie v slovenčine (1986 – 2026)
    Odhlásiť sa
    Prihlásiť sa
    • Slovenčina
    • Poslať odkaz
    • Nastavenia
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Podmienky používania
    • Ochrana súkromia
    • Nastavenie súkromia
    • JW.ORG
    • Prihlásiť sa
    Poslať odkaz