Notă de subsol
a Cuvântul grecesc tradus prin „subordonaţi“ se poate referi la un sclav care vâslea în rândul de rame de jos de pe un vas mare. În schimb, „administratorilor“ li se puteau încredinţa mai multe responsabilităţi, cum ar fi, probabil, îngrijirea unei proprietăţi. Cu toate acestea, în ochii majorităţii stăpânilor, administratorul se afla pe aceeaşi poziţie de servitute ca şi sclavul care vâslea pe o galeră.