Notă de subsol
a Dat fiind că mulţi iudei din afara Israelului nu mai citeau cursiv în ebraică, unele comunităţi iudaice cum era cea din Alexandria (Egipt) au sesizat în curând necesitatea de a traduce Biblia în limba vorbită de popor. Pentru a satisface această necesitate, în secolul al III-lea î.e.n. s-a realizat versiunea greacă Septuaginta. Această versiune a devenit mai târziu o bază importantă pentru critica de text.