Watchtower – BIBLIOTECĂ ONLINE
Watchtower
BIBLIOTECĂ ONLINE
Română
  • BIBLIA
  • PUBLICAȚII
  • ÎNTRUNIRI
  • nwt Habacuc
  • Habacuc

Nu este disponibil niciun material video.

Ne pare rău, a apărut o eroare la încărcarea materialului video.

  • Habacuc
  • Biblia – Traducerea lumii noi
Biblia – Traducerea lumii noi
Habacuc

HABACUC

1 Judecata pe care a văzut-o profetul Habacuc* în viziune:

 2 Până când, o, Iehova, voi striga după ajutor și tu nu vei auzi?+

Până când voi cere ajutor din cauza violenței și tu nu vei interveni*?+

 3 De ce mă faci să văd nelegiuire?

De ce tolerezi asuprirea?

De ce este distrugere și violență în fața mea?

De ce sunt atât de multe certuri și conflicte?

 4 Legea este fără putere

și niciodată nu se face dreptate.

Cei răi îi împresoară pe cei drepți;

de aceea, judecata este nedreaptă.+

 5 „Uitați-vă la națiuni și dați atenție!

Priviți înmărmuriți și mirați-vă,

căci în zilele voastre se va întâmpla ceva

ce nu veți crede nici dacă vi s-ar istorisi.+

 6 Căci iată că îi ridic pe caldeeni,+

o națiune crudă și năvalnică.

Ei invadează întinderi vaste ale pământului

ca să ia locuințe care nu le aparțin.+

 7 Ei sunt înfricoșători și înspăimântători.

Își stabilesc propria dreptate și autoritate*.+

 8 Caii lor sunt mai iuți decât leoparzii,

mai fioroși decât lupii noaptea.+

Caii lor de luptă înaintează în galop;

caii lor vin de departe.

Ei se năpustesc ca acvila asupra prăzii.+

 9 Vin cu toții numai pentru violență.+

Înaintând toți la un loc, sunt ca vântul de est.+

Ei strâng prizonieri ca firele de nisip.

10 Își bat joc de regi

și râd de demnitari.+

Râd de fiecare loc fortificat;+

ridică valuri de pământ și îl cuceresc.

11 Apoi înaintează ca vântul și trec prin țară;

dar se vor face vinovați,+

pentru că puterea lor i-o atribuie dumnezeului lor*.”+

12 Nu ești tu din veșnicie, o, Iehova?+

O, Dumnezeul meu, Sfântul meu, tu nu mori*!+

O, Iehova, i-ai numit ca să execute judecata!

Stânca mea,+ i-ai desemnat pentru a pedepsi*!+

13 Ochii tăi sunt prea curați ca să privească ce este rău

și tu nu poți să tolerezi răutatea.+

Atunci de ce îi tolerezi pe trădători+

și taci când un om rău îl înghite pe unul mai drept decât el?+

14 De ce permiți ca oamenii să ajungă ca peștii mării,

ca târâtoarele care nu au conducător?

15 Pe toți aceștia, el* îi trage cu undița,

îi prinde în năvodul lui

și îi strânge în plasa lui de pescuit.

De aceea este foarte bucuros.+

16 De aceea oferă jertfe pentru năvodul lui

și aduce jertfe* pentru plasa lui de pescuit,

căci datorită acestora porția lui este îmbelșugată*

și hrana lui, aleasă.

17 Va continua el deci să-și golească năvodul*?

Va continua el să ucidă fără milă națiuni?+

2 Eu voi rămâne de veghe la postul meu,+

voi sta pe meterez.

Voi veghea ca să văd ce va spune el prin mine

și ce voi răspunde când voi fi mustrat.

 2 Atunci Iehova mi-a răspuns:

„Scrie viziunea și așterne-o clar pe table,+

pentru ca acela care o citește cu voce tare s-o poată citi cu ușurință*.+

 3 Căci viziunea își așteaptă încă timpul fixat.

Înaintează în grabă spre împlinire* și nu va minți.

Chiar dacă ar întârzia*, continuă s-o aștepți*,+

căci se va împlini negreșit.

Nu va întârzia!

 4 Uită-te la cel mândru*;

el nu este drept în inima lui.

Dar cel drept va trăi prin fidelitatea* lui.+

 5 Mai mult, pentru că vinul înșală,

omul arogant nu-și va atinge scopul.

El este lacom* ca Mormântul*;

este ca moartea, nu se satură.

Strânge toate națiunile

și adună toate popoarele pentru el.+

 6 Oare nu vor vorbi toate acestea despre el în mod batjocoritor, folosind proverbe, aluzii și enigme?+

Ele vor zice:

«Vai de cel care strânge ce nu este al lui

– până când? –

și care își face și mai mare datoria!

 7 Oare nu se vor ridica pe neașteptate cei care ți-au dat cu împrumut?

Ei se vor trezi și te vor scutura cu violență,

iar tu vei ajunge o pradă pentru ei.+

 8 Întrucât ai jefuit multe națiuni,

toate celelalte popoare te vor jefui+

din cauza sângelui omenesc pe care l-ai vărsat

și din cauza violenței tale față de pământ,

față de orașe și față de locuitorii lor.+

 9 Vai de cel care obține câștig necinstit pentru casa lui,

ca să-și așeze cuibul pe înălțime

și să scape din strânsoarea nenorocirii!

10 Uneltirile tale aduc rușine asupra casei tale.

Nimicind multe popoare, păcătuiești împotriva ta*.+

11 Căci o piatră din zid va striga

și o bârnă din acoperiș îi va răspunde.

12 Vai de cel care construiește un oraș prin vărsare de sânge

și întemeiază o cetate prin nedreptate!

13 Iată! Oare nu prin voința lui Iehova al armatelor popoarele muncesc din greu pentru ceva ce întreține focul,

iar națiunile se obosesc pentru nimic?+

14 Căci pământul va fi plin de cunoștința gloriei lui Iehova,

așa cum fundul mării este acoperit de ape.+

15 Vai de cel care le dă semenilor lui de băut,

adăugând la băutură furie și mânie, ca să-i îmbete

și să se uite la goliciunea lor!

16 Vei fi săturat cu dezonoare, nu cu glorie.

Bea și tu și dezvelește-ți necircumcizia*.

Paharul din mâna dreaptă a lui Iehova va ajunge și la tine+

și gloria îți va fi acoperită de rușine;

17 violența cu care ai acționat împotriva Libanului te va acoperi

și distrugerea cu care ai îngrozit animalele sălbatice va veni peste tine

din cauza sângelui omenesc pe care l-ai vărsat

și din cauza violenței tale față de pământ,

față de orașe și față de locuitorii lor.+

18 La ce folosește un chip cioplit,

pe care l-a făcut un simplu meșteșugar?

La ce folosesc o statuie de metal* și un învățător de minciuni,

chiar dacă cel ce le-a făcut se încrede în ele?

El face dumnezei fără valoare și fără grai.+

19 Vai de cel care spune unei bucăți de lemn: „Trezește-te!”

și unei pietre mute: „Scoală-te! Învață-ne!”.

Iată că sunt acoperite cu aur și cu argint,+

dar nu au suflare în ele.+

20 Însă Iehova este în templul său sfânt.+

Tot pământul să tacă înaintea sa!»”.+

3 Rugăciunea profetului Habacuc în stilul cântecelor de jale:

 2 „O, Iehova, am auzit relatările despre tine.

Faptele tale, o, Iehova, mă umplu de venerație.

Reînsuflețește-le de-a lungul anilor*!

Fă-le cunoscute de-a lungul anilor*!

Adu-ți aminte să arăți îndurare în timpul tulburării!+

 3 Dumnezeu a venit din Teman,

Cel Sfânt, din muntele Paran.+ (Sela)*

Măreția lui a acoperit cerurile,+

iar lauda lui a umplut pământul.

 4 Strălucirea lui era ca lumina.+

Două raze țâșneau din mâna lui;

acolo era ascunsă forța lui.

 5 Înaintea lui mergea ciuma,+

iar febra mare venea în urma pașilor lui.

 6 El s-a oprit și a clătinat pământul.+

Cu o privire, a făcut națiunile să sară de frică.+

Munții eterni s-au sfărâmat

și dealurile străvechi s-au plecat.+

Căile sale sunt căile de demult.

 7 Am văzut nenorocire în corturile Cușanului.

Pânzele de cort din țara Madianului au tremurat.+

 8 Oare împotriva râurilor, o, Iehova,

împotriva râurilor arde mânia ta?

Sau împotriva mării îți verși tu furia?+

Căci ai mers călare pe caii tăi;+

carele tale au fost victorioase*.+

 9 Arcul tău este dezvelit și pregătit.

Toiegele* sunt desemnate prin jurământ.* (Sela)

Tu ai despicat pământul cu râurile.

10 Munții s-au zvârcolit de durere când te-au văzut.+

O ploaie violentă a măturat țara.

Adâncul a mugit;+

și-a ridicat brațele în sus.

11 Soarele și luna au stat nemișcate în locașul lor măreț.+

Săgețile tale au ieșit ca lumina.+

Sulița ta scânteia ca fulgerul.

12 Ai străbătut pământul plin de indignare.

Ai călcat în picioare* națiunile în mânia ta.

13 Ai ieșit ca să-ți salvezi poporul, ca să-l salvezi pe unsul tău.

Ai zdrobit conducătorul* casei celor răi;

ea a fost dărâmată de la acoperiș* până la temelie. (Sela)

14 Ai străpuns capul războinicilor lui cu propriile lor arme*

când s-au dezlănțuit ca o furtună ca să mă împrăștie.

Erau nespus de bucuroși să-l devoreze pe cel asuprit atacând dintr-un loc ascuns.

15 Ai trecut cu caii tăi prin mare,

prin întinsele ape învolburate.

16 Am auzit și m-am cutremurat*;

la sunetul acela, buzele mi-au tremurat.

Putrezirea mi-a intrat în oase;+

picioarele au început să-mi tremure.

Totuși, aștept liniștit ziua necazului,+

căci ea va veni peste poporul care ne atacă.

17 Chiar dacă smochinul nu va înflori

și viile nu vor rodi,

chiar dacă rodul măslinului va lipsi

și ogoarele* nu vor da hrană,

chiar dacă turma va pieri din țarc

și nu vor mai fi vite în grajduri,

18 eu tot voi exulta în Iehova,

mă voi bucura în Dumnezeul salvării mele.+

19 Domnul Suveran Iehova este puterea mea;+

el îmi va face picioarele ca ale unei căprioare

și mă va face să pășesc pe locuri înalte”.+

Către dirijor; pe instrumentele mele cu coarde.

Însemnând, posibil, „Îmbrățișare fierbinte”.

Sau „nu vei salva”.

Sau „demnitate”.

Sau, posibil, „puterea lor este dumnezeul lor”.

Sau, posibil, „noi nu vom muri”.

Sau „a mustra”.

Adică dușmanul caldeean.

Sau „fum de jertfă”.

Lit. „cu mult ulei”.

Sau, posibil, „să-și scoată sabia”.

Sau „fluent”.

Lit. „sfârșit”.

Sau „pare că întârzie”.

Sau „așteapt-o cu nerăbdare”.

Sau „Iată! Sufletul lui s-a umflat”.

Sau, posibil, „credința”.

Sau „își deschide larg sufletul”.

Sau „Șeolul”. Vezi Glosarul, „Mormânt”.

Sau „împotriva sufletului tău”.

Sau, posibil, „și clatină-te”.

Sau „o statuie turnată”.

Sau, posibil, „în timpul nostru”.

Sau, posibil, „în timpul nostru”.

Vezi Glosarul.

Sau „salvare”.

Sau, posibil, „Săgețile”.

Sau, posibil, „Jurămintele triburilor sunt rostite”.

Lit. „Ai treierat”.

Lit. „capul”.

Lit. „gât”.

Lit. „toiege”.

Lit. „mi-a tremurat pântecele”.

Sau „terasele”.

    Publicații în limba română (1970-2026)
    Deconectare
    Conectare
    • Română
    • Partajează
    • Preferințe
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condiții de utilizare
    • Politică de confidențialitate
    • Setări de confidențialitate
    • JW.ORG
    • Conectare
    Partajează