MICA
1 Acesta este cuvântul lui Iehova care a venit la Mica*,+ din Moreșet, în zilele lui Iotam,+ ale lui Ahaz+ și ale lui Ezechia,+ regii lui Iuda,+ și pe care el l-a primit într-o viziune referitoare la Samaria și la Ierusalim:
2 „Ascultați, voi, toate popoarele!
Dă atenție, pământule, tu și tot ce se află pe tine!
Domnul Suveran Iehova să fie martor împotriva voastră,+
Iehova, din templul său sfânt!
3 Iată că Iehova iese din locul său.
El va coborî și va păși pe înălțimile pământului.
și văile se vor despica,
precum ceara înaintea focului,
precum apele care se scurg pe un povârniș.
Cine este de vină pentru răzvrătirea lui Iacob?
Oare nu Samaria?+
Și cine este de vină pentru locurile înalte ale lui Iuda?+
Oare nu Ierusalimul?
6 Voi face ca Samaria să ajungă un morman de ruine pe câmp,
un loc de plantat vii.
Îi voi arunca* pietrele în vale
și îi voi dezgoli temeliile.
Îi voi distruge toți idolii.
Căci i-a adunat din plata pentru prostituție
și ei vor ajunge din nou plată pentru prostituate”.
Mă voi tângui ca șacalii
și mă voi jeli ca struții.
Plaga s-a întins până la poarta poporului meu, până la Ierusalim.+
10 „Nu vestiți lucrul acesta în Gat;
nu plângeți deloc!
În Bet-Afra*, tăvăliți-vă în țărână!
11 Plecați goi și rușinați, locuitori* ai Șafirului!
Locuitorii* Țaananului n-au ieșit din oraș.
În Bet-Haețel vor fi vaiete și el nu-ți va mai da ajutor.
12 Locuitorii* Marotului au așteptat binele,
dar de la Iehova a coborât răul la poarta Ierusalimului.
13 Înhămați caii la car, locuitori* ai Lachișului!+
Voi ați fost începutul păcatului pentru fiica Sionului;
14 De aceea, vei oferi daruri de despărțire Moreșet-Gatului.
Casele Aczibului+ au fost o amăgire pentru regii Israelului.
15 Voi aduce cuceritorul* peste voi,+ locuitori* ai Mareșei!+
Gloria Israelului va ajunge până la Adulam.+
16 Tundeți-vă părul și radeți-vă pentru copiii voștri iubiți!
Faceți-vă pleșuvi ca acvila
fiindcă au fost luați de la voi și duși în exil!”+
2 „Vai de cei ce pun la cale răul
și de cei ce urzesc lucruri rele în patul lor!
La lumina dimineții le înfăptuiesc,
pentru că stă în puterea mâinii lor.+
2 Râvnesc ogoare și pun mâna pe ele,+
râvnesc case și le iau.
Prin înșelăciune, le iau oamenilor casa,+
le iau oamenilor moștenirea.
3 De aceea, așa spune Iehova:
«Iată că pregătesc împotriva acestui popor* o nenorocire+ de care nu veți scăpa*.+
Nu veți mai umbla cu trufie,+ căci este un timp de nenorocire.+
Se va spune: „Suntem complet devastați!+
El a făcut ca partea poporului nostru să treacă în mâinile altora. Cum a luat-o el de la noi!+
Ogoarele noastre le dă celui infidel”.
5 De aceea, nu vei avea pe nimeni care să întindă sfoara de măsurat
ca să împartă țara în congregația lui Iehova.
7 Iată ce se spune printre voi, casă a lui Iacob:
„A devenit nerăbdător spiritul lui Iehova?
Oare așa acționează el?”.
Nu le fac bine cuvintele mele celor ce umblă în dreptate?
8 Dar, în ultima vreme, poporul meu s-a ridicat ca un dușman.
Voi smulgeți în văzul tuturor podoaba splendidă de pe* veșmântul
celor ce trec plini de încredere ca aceia care se întorc de la război.
9 Le alungați pe femeile poporului meu din casele lor frumoase;
luați pentru totdeauna de la copiii lor gloria mea.
10 Ridicați-vă și plecați, căci acesta nu este un loc de odihnă!
Din cauza necurăției+ vine distrugerea, o distrugere cumplită.+
11 Dacă un om ar alerga după vânt și înșelăciune și ar spune această minciună:
„Îți voi predica despre vin și despre alte băuturi alcoolice”,
atunci el ar fi profetul pe placul acestui popor.+
Îi voi pune la un loc și vor fi ca o turmă în țarc,
ca o turmă pe pășunea ei.+
Și va fi mare freamăt de oameni».+
13 Cel ce face o spărtură va merge înaintea lor;
ei o vor lărgi; vor trece pe poartă și vor ieși pe ea.+
Regele lor va trece înaintea lor
și Iehova va fi în fruntea lor.”+
N-ar trebui voi să știți ce este drept?
2 Dar voi urâți binele+ și iubiți răul;+
îi jupuiți pe cei din poporul meu și luați carnea de pe oasele lor.+
3 Mâncați carnea poporului meu+
și îi jupuiți;
le sfărâmați și le zdrobiți oasele,+
așa cum faceți cu bucățile din cazan și cu carnea din oală!
4 Când veți striga către Iehova după ajutor,
el nu vă va răspunde.
5 Iată ce spune Iehova împotriva profeților care îmi duc poporul în rătăcire,+
care vestesc pacea+ când mușcă* cu dinții,+
dar care îi declară* război celui care nu le pune nimic în gură:
6 «Va fi noapte pentru voi,+ nu veți mai avea nicio viziune;+
va fi doar întuneric pentru voi, nu veți mai practica ghicitul.
Soarele va apune peste profeți,
iar ziua se va preface în întuneric pentru ei.+
Toți își vor acoperi gura*,
pentru că nu va fi niciun răspuns de la Dumnezeu»”.
8 Dar eu sunt plin de putere prin spiritul lui Iehova,
de dreptate și de tărie,
ca să-i dezvălui lui Iacob răzvrătirea lui și lui Israel păcatul lui.
9 Ascultați, vă rog, lucrul acesta, căpetenii ale casei lui Iacob
și comandanți ai casei lui Israel,+
care detestați dreptatea și strâmbați tot ce este drept,+
10 care construiți Sionul cu vărsări de sânge și Ierusalimul cu nedreptate!+
Totuși, ei se bizuie* pe Iehova, zicând:
„Nu este Iehova cu noi?+
Nicio nenorocire nu va veni peste noi!”.+
12 De aceea, din cauza voastră,
Sionul va fi arat ca un ogor,
Ierusalimul va ajunge un morman de ruine,+
muntele casei lui Iehova+
va fi ferm stabilit deasupra vârfului munților,
va fi înălțat deasupra dealurilor
și spre el se vor revărsa popoarele.+
2 Multe națiuni se vor duce și vor spune:
„Veniți, să urcăm la muntele lui Iehova,
la casa Dumnezeului lui Iacob.+
El ne va învăța căile sale,
iar noi vom umbla pe cărările sale”.
Căci din Sion va ieși legea*
și din Ierusalim, cuvântul lui Iehova.
3 El va face judecată între multe popoare+
și va îndrepta* lucrurile cu privire la națiuni puternice, îndepărtate.
Din săbiile lor vor făuri brăzdare
și din sulițele lor, cosoare.+
Nicio națiune nu va mai ridica sabia împotriva altei națiuni
și nu vor mai învăța războiul.+
4 Fiecare va sta* sub vița lui și sub smochinul lui+
și nimeni nu-i va înspăimânta,+
căci gura lui Iehova al armatelor a vorbit.
5 Fiecare popor va umbla în numele dumnezeului său,
dar noi vom umbla în numele lui Iehova, Dumnezeul nostru,+ pentru totdeauna, da, veșnic.
6 „În ziua aceea”, declară Iehova,
„îi voi strânge pe cei* care șchiopătau
și îi voi aduna pe cei risipiți,+
precum și pe cei față de care m-am purtat cu asprime.
7 Pe cei* care șchiopătau îi voi face o rămășiță,+
pe cei alungați, o națiune puternică.+
Și Iehova va domni ca rege peste ei pe muntele Sion
de acum și pentru totdeauna.
8 La tine, turn al turmei,
colină a fiicei Sionului,+
la tine se va întoarce, da, la tine se va întoarce prima stăpânire*,+
regatul fiicei Ierusalimului.+
9 De ce strigi atât de tare?
10 Zvârcolește-te de durere și geme, fiică a Sionului,
ca o femeie care naște,
căci vei pleca din oraș și vei locui pe câmp.
Vei ajunge în Babilon+
și acolo vei fi salvată;+
acolo Iehova te va răscumpăra din mâna dușmanilor tăi.+
11 Atunci multe națiuni se vor strânge împotriva ta;
ele vor spune: «Să fie pângărit Sionul,
iar noi să vedem acest lucru cu ochii noștri!».
12 Dar ele nu cunosc gândurile lui Iehova,
nu înțeleg scopul* său.
Căci el le va aduna pe aria de treierat ca pe un rând de cereale proaspăt tăiate.
13 Ridică-te și treieră, fiică a Sionului,+
căci îți voi face coarnele de fier
și copitele de aramă
și vei zdrobi multe popoare.+
Câștigul lor necinstit i-l vei dedica lui Iehova,
iar bogățiile lor, adevăratului Domn al întregului pământ”.+
Ei îl lovesc pe judecătorul Israelului cu nuiaua peste obraz.+
care ești prea mic ca să fii printre miile* lui Iuda,
din tine îmi va ieși cel ce va fi conducător în Israel,+
a cărui origine este din vremuri străvechi, din zilele de odinioară.
Iar restul fraților lui se vor întoarce la poporul lui Israel.
4 El se va ridica și va păstori cu puterea lui Iehova,+
cu gloria* numelui lui Iehova, Dumnezeul său.
Dacă asirianul ne va invada țara și va călca în picioare turnurile noastre fortificate,+
vom ridica împotriva lui șapte păstori, da, opt prinți* dintre oameni.
El ne va elibera de asirian+
când acesta ne va invada țara și ne va călca în picioare teritoriul.
7 Cei rămași ai lui Iacob vor fi în mijlocul multor popoare
ca roua de la Iehova,
ca ploile bogate pe vegetație,
care nu depind de om
și nici nu-i așteaptă pe fiii oamenilor.
8 Cei rămași ai lui Iacob vor fi printre națiuni,
în mijlocul multor popoare,
ca un leu printre animalele sălbatice ale pădurii,
ca un leu tânăr printre turmele de oi,
care trece, se năpustește și sfâșie;
și nu este nimeni care să le scape.
9 Mâna ta se va ridica triumfătoare deasupra vrăjmașilor tăi
și toți dușmanii tăi vor fi distruși.”
10 „În ziua aceea”, declară Iehova,
„voi nimici caii din mijlocul tău și îți voi distruge carele.
11 Voi distruge orașele din țara ta
și voi dărâma toate locurile tale fortificate.
12 Voi pune capăt vrăjitoriei pe care o practici*,
iar în mijlocul tău nu va rămâne nimeni care să practice magia.+
13 Voi distruge chipurile cioplite și coloanele din mijlocul tău
și nu te vei mai pleca înaintea lucrării mâinilor tale.+
15 Cu mânie, cu furie voi aduce răzbunare
asupra națiunilor care n-au ascultat”.
6 Ascultați, vă rog, ce spune Iehova!
Ridicați-vă și prezentați-vă apărarea înaintea munților,
iar dealurile să vă audă glasul!+
2 Ascultați, munților, cauza lui Iehova,
ascultați, temelii solide ale pământului,+
căci Iehova are un proces împotriva poporului său;
împotriva Israelului va aduce el aceste acuzații:+
3 „Poporul meu, ce ți-am făcut?
Cu ce te-am obosit?+
Mărturisește împotriva mea.
4 Căci te-am scos din țara Egiptului,+
te-am eliberat din casa sclaviei;+
i-am trimis înaintea ta pe Moise, pe Aaron și pe Miriam.+
5 Poporul meu, amintește-ți, te rog, ce a plănuit Balac, regele Moabului,+
și ce i-a răspuns Balaam, fiul lui Beor+
– ce s-a întâmplat de la Sitim+ la Ghilgal+ –,
ca să cunoști faptele drepte ale lui Iehova”.
6 Cu ce voi veni înaintea lui Iehova?
Cu ce mă voi pleca înaintea Dumnezeului din înălțimi?
Voi veni înaintea lui cu ofrande arse,
cu viței de un an?+
8 El ți-a spus, omule, ce este bine.
Și ce altceva cere Iehova de la tine?
Dați atenție pedepsei* și celui ce a desemnat-o!+
12 Căci bogații orașului sunt plini de violență
și locuitorii lui spun minciuni;+
limba lor este înșelătoare.+
Ce vei lua nu vei putea duce la loc sigur,
iar ce vei reuși să duci voi da pradă sabiei.
15 Vei semăna, dar nu vei secera.
Vei călca măsline în teasc, dar nu vei folosi uleiul.
Vei face vin nou, dar nu vei bea deloc vin.+
16 Căci urmezi îndrumările lui Omri și toate faptele casei lui Ahab+
și umbli potrivit sfaturilor lor.
De aceea, te voi face un motiv de groază,
iar pe locuitorii orașului îi voi face ținta fluierăturilor.+
Și vei suporta disprețul popoarelor.”+
7 Vai de mine! Sunt ca un om care,
după recoltatul fructelor de vară
și strânsul strugurilor rămași după cules,
nu găsește niciun ciorchine să mănânce,
nicio smochină timpurie după care tânjește*!
Toți stau la pândă ca să verse sânge.+
Fiecare își vânează fratele cu o plasă.
3 Mâinile lor se pricep să facă răul;+
prințul ridică pretenții,
judecătorul cere recompensă,+
omul de seamă își face cunoscute dorințele*;+
ei lucrează mână în mână*.
4 Cel mai bun dintre ei este ca un mărăcine,
cel mai drept este mai rău decât un gard de mărăcini.
Dar va veni ziua anunțată de străjerii tăi, ziua când ți se va cere socoteală.+
Atunci ei vor fi cuprinși de panică.+
Ai grijă ce îi spui celei care stă în brațele tale!
6 Căci fiul își disprețuiește tatăl,
fiica se ridică împotriva mamei+
și nora este împotriva soacrei;+
dușmanii omului sunt cei din casa lui.+
7 Dar eu voi rămâne vigilent în așteptarea lui Iehova.+
Îl voi aștepta cu răbdare pe Dumnezeul salvării mele.+
Dumnezeul meu mă va auzi.+
8 Nu te bucura pe seama mea, dușmana mea!
Deși am căzut, mă voi ridica;
deși locuiesc în întuneric, Iehova va fi lumina mea.
9 Voi suporta furia lui Iehova
– căci am păcătuit împotriva lui+ –
până când el îmi va apăra cauza și îmi va face dreptate.
Mă va scoate la lumină
și voi vedea dreptatea sa.
10 Va vedea și dușmana mea
și va fi acoperită de rușine, ea, care îmi zicea:
„Unde este Iehova, Dumnezeul tău?”.+
Ochii mei o vor privi.
Atunci va fi călcată în picioare ca noroiul de pe străzi.
11 Va fi o zi când îți vor fi construite zidurile de piatră;
în ziua aceea, granițele vor fi extinse*.
12 În ziua aceea, ei vor veni la tine
din Asiria și din orașele Egiptului,
din Egipt până la Fluviu*,
de la o mare la alta și de la un munte la altul.+
14 Păstorește-ți poporul cu toiagul tău, da, turma moștenirii tale,+
care trăia singură într-o pădure – în mijlocul unei livezi.
Să pască în Basan și în Galaad,+ ca în zilele de odinioară.
16 Națiunile vor vedea și li se va face rușine, în pofida întregii lor puteri.+
Își vor pune mâna la gură;
urechile lor vor surzi.
18 Cine este Dumnezeu ca tine,
care ierți nelegiuirea și treci peste fărădelegea+ rămășiței moștenirii tale?+
Mânia ta nu ține pentru totdeauna,
căci îți găsești plăcerea în iubirea loială.+
19 Ne vei arăta din nou îndurare;+ vei învinge* nelegiuirile noastre.
Vei arunca toate păcatele noastre în adâncurile mării.+
20 Vei arăta fidelitate față de Iacob
și iubire loială față de Avraam,
așa cum le-ai jurat strămoșilor noștri în zilele de odinioară.+
Formă prescurtată a numelui „Mihael” (care înseamnă „Cine este ca Dumnezeu?”) sau „Micaia” (care înseamnă „Cine este ca Iehova?”).
Lit. „Îi voi vărsa”.
Sau „toată plata pentru prostituția ei”.
Sau „În casa Afrei”.
Lit. „locuitoare”.
Lit. „Locuitoarea”.
Lit. „Locuitoarea”.
Lit. „locuitoare”.
Posibil, la fiica Sionului.
Sau „pe cel care deposedează”.
Lit. „locuitoare”.
Lit. „acestei familii”.
Lit. „nu vă veți îndepărta gâturile”.
Sau „împreună cu”.
Sau, posibil, „când au ceva de mestecat”.
Lit. „sfințesc”.
Sau „mustața”.
Sau „argint”.
Sau „pretind că se bizuie”.
Sau „templului”.
Sau „ca niște înălțimi dintr-o pădure”.
Sau „În zilele din urmă”.
Sau „învățătura”.
Sau „va corecta”.
Sau „va locui”.
Lit. „cea”.
Lit. „cea”.
Sau „stăpânirea dinainte”.
Sau „sfatul”.
Sau „clanurile”.
Din câte se pare, se referă la Sion.
Sau „superioritatea”, „autoritatea”.
Sau „conducători”.
Lit. „din mâna ta”.
Vezi Glosarul.
Sau „rodul trupului meu”.
Sau „păcatul sufletului meu”.
Sau „să fii drept”, „să fii corect”.
Sau „să ai o iubire loială și plină de bunătate”. Lit. „să iubești iubirea loială”.
Lit. „tău”.
Lit. „nuielei”.
Vezi Ap. B14.
Sau „incompletă”.
Sau „nevinovat”.
Sau „te vei simți gol pe dinăuntru”.
Sau „tânjește sufletul meu”.
Sau „pofta sufletului”.
Lit. „ei îl țes împreună”.
Sau, posibil, „decretul va fi departe”.
Adică Eufratul.
Lit. „din cauza rodului faptelor lor”.
Lit. „de tine”.
Sau „vei călca în picioare”, „vei supune”.