BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Romanos 13:4
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
    • 4 pois ela é serva* de Deus para você, para o seu bem. Mas, se você faz o que é mau, tenha medo, porque não é sem motivo que a autoridade traz a espada. Ela está a serviço* de Deus, para executar vingança e expressar ira* contra quem pratica o que é mau.

  • Romanos 13:4
    Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
    • 4 pois é* ministro* de Deus para ti, para teu bem.+ Mas, se fizeres o que é mau,+ teme; porque não é sem objetivo que leva a espada; pois é ministro de Deus, vingador+ para expressar furor para com o que pratica o que é mau.

  • Romanos
    Índice das Publicações da Torre de Vigia — 1991-2026
    • 13:4 it-1 260, 1245; it-2 272, 385, 1091, 1206; g03 8/12 11; w00 1/8 4; w97 15/6 30-31; w96 1/5 10; g96 8/3 22-23; kl 132-133; w94 1/7 19-20, 22-23

  • Romanos
    Índice das Publicações da Torre de Vigia — 1960-1990
    • 13:4 w90 1/11 20; w86 1/10 31; tp 132; w84 15/1 24, 31; ad 176, 800, 1119, 1603; w81 15/9 25; g78 22/1 7; w76 139; g76 8/5 29; w73 96; w72 652; li 204; w63 390-3

  • Romanos
    Guia de Pesquisa para Testemunhas de Jeová — Edição 2019
    • 13:4

      Perspicaz, Volume 1, pp. 272, 1091, 1245

      Perspicaz, Volume 2, pp. 260, 385, 1206

      Despertai!,

      8/12/2003, p. 11

      8/3/1996, pp. 22-23

      A Sentinela,

      1/8/2000, p. 4

      15/6/1997, pp. 30-31

      1/5/1996, p. 10

      1/7/1994, pp. 19-20, 22-23

      1/11/1990, pp. 20-21

      1/10/1986, p. 31

      Conhecimento, pp. 132-133

      Verdadeira Paz, pp. 132-133

  • Romanos: notas de estudo — capítulo 13
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
    • 13:4

      ela é serva de Deus: Ou: “ela é ministra de Deus”. Estas palavras se referem à “autoridade” mencionada em Ro 13:1-3, ou seja, aos governantes e outras autoridades humanas. A palavra grega traduzida aqui como “serva” é diákonos. A Bíblia às vezes usa essa palavra para se referir a “servos” ou a pessoas ‘que servem’ outros. (Mt 22:13; Jo 2:5, 9) O verbo relacionado diakonéo (“servir; ministrar”) também é usado para se referir a vários serviços de natureza pessoal prestados a outros. (Veja a nota de estudo em Lu 8:3.) É nesse sentido específico que as autoridades podem ser chamadas de ‘servas’. E, visto que elas só podem cumprir essa função porque Deus está permitindo que elas continuem existindo por um tempo, pode-se dizer que elas, em certo sentido, são ‘servas de Deus’. Elas prestam alguns serviços para o bem do povo, em muitos casos ajudando a manter a ordem e impedindo que atos contra a lei sejam praticados. Além disso, a Bíblia mostra que algumas autoridades foram usadas como servas de Deus de outras maneiras. Por exemplo: O rei persa Ciro incentivou os judeus a deixarem Babilônia para reconstruir a casa de Deus em Jerusalém. (Esd 1:1-4; Is 44:28) O rei persa Artaxerxes enviou Esdras com uma contribuição para ajudar nessa reconstrução e depois designou Neemias para reconstruir as muralhas de Jerusalém. (Esd 7:11-26; 8:25-30; Ne 2:1-8) E Paulo foi ajudado por autoridades romanas quando foi atacado por uma turba em Jerusalém e, também, depois de sofrer um naufrágio. As autoridades romanas também permitiram que ele ficasse em prisão domiciliar em uma casa alugada enquanto aguardava para ser julgado por César. — At 21:31, 32; 28:7-10, 30, 31.

      a espada: Aqui, a palavra “espada” se refere ao direito ou poder que as autoridades têm de punir quem pratica o que é mau. Quando elas usam esse poder corretamente, isso reprime a ação de criminosos, contribuindo para a ordem na sociedade. Deus exigirá que as autoridades prestem contas pela maneira como usam esse poder. O rei Herodes Antipas mandou que João Batista fosse decapitado, usando mal o poder que tinha. (Mt 14:1-12) Da mesma forma, o rei Herodes Agripa I abusou de sua autoridade quando “mandou matar à espada Tiago, irmão de João”. (At 12:1, 2) Quando autoridades humanas tentam fazer os cristãos violarem uma lei de Deus registrada nas Escrituras, elas não estão agindo a serviço de Deus.

      expressar ira: Quando uma pessoa é punida pelos “governantes” por desobedecer a uma lei humana (que não vai contra as leis de Deus), essa punição é uma expressão indireta da ira de Deus contra quem pratica o que é mau. (Ro 13:3) Aqui, a expressão grega para “expressar ira” também poderia ser traduzida como “trazer punição”.

Publicações em Português (1950-2026)
Sair
Login
  • Português (Brasil)
  • Compartilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Login
Compartilhar