Przypis
a Jest to jedyny werset biblijny, w którym występuje grecki wyraz an·tiʹly·tron. W Ewangelii według Marka 10:45 można znaleźć pokrewne słowo (lyʹtron), którym Jezus określił okup. Jednakże w The New International Dictionary of New Testament Theology (Nowy międzynarodowy słownik teologii Nowego Testamentu) zaznaczono, iż an·tiʹly·tron ‛uwydatnia myśl o wymianie’. Dlatego w New World Translation (Przekład Nowego Świata) słowo to przetłumaczono na „odpowiedni okup”.