Przypis
a W Księdze Ezechiela 31:3 czytamy między innymi: „Oto Aszszur: jak cedr na Libanie”. Warto zauważyć, że w niektórych przekładach (wśród nich w „Biblii gdańskiej”) znajdujemy słowa: „Oto Assur „był” jako cedr na Libanie”. Skutkiem tego rozumiano dawniej, że olbrzymie „drzewo” wyobrażało starożytną Asyrię. Ale w oryginale hebrajskim nie ma odpowiednika wyrazu „był”. A kontekst wskazuje, iż ostrzeżenie było skierowane do faraona i jego hufców, o których powiedziano, że przypominają Asyryjczyka, a także cedr na Libanie. Widocznie więc wzmianka o Asyryjczyku miała po prostu dawać wyobrażenie o wielkiej potędze militarnej, jaką istotnie dysponował starożytny Egipt.