BIBLIOTEKA INTERNETOWA Strażnicy
BIBLIOTEKA INTERNETOWA
Strażnicy
polski
  • BIBLIA
  • PUBLIKACJE
  • ZEBRANIA
  • sg ss. 3-4
  • Spis treści

Brak nagrań wideo wybranego fragmentu tekstu.

Niestety, nie udało się uruchomić tego pliku wideo.

  • Spis treści
  • Poradnik dla teokratycznej szkoły służby kaznodziejskiej
Poradnik dla teokratycznej szkoły służby kaznodziejskiej
sg ss. 3-4

Spis treści

STRONA LEKCJA

5 1 Mówienie ujmujących słów prawdy

9 2 Teokratyczna szkoła służby kaznodziejskiej jest użyteczna

14 3 Biblia — nasz główny podręcznik

19 4 Jak czytać i zapamiętywać

24 5 Bądź dobrym słuchaczem

29 6 „Przykładaj się do publicznego czytania”

33 7 Studiowanie przynosi nagrodę

39 8 Znaczenie przygotowywania się

44 9 Opracowanie szkicu

49 10 Rozwijanie sztuki nauczania

54 11 Poprawny język na co dzień

58 12 Przemawianie z głowy i mowa improwizowana

63 13 Polepszanie głosu i korzystanie z mikrofonów

69 14 Taktownie, lecz stanowczo

73 15 Trafianie do serca słuchaczy

78 16 Budujące rozmowy

84 17 Jak pisać listy

90 18 Ulepszanie twych odpowiedzi

96 19 Wykorzystywanie szkoły do ulepszania służby kaznodziejskiej

100 20 Rady budują

109 21 Pouczający materiał, przedstawiony jasno i zrozumiale

113 22 Skuteczne wstępy

117 23 Siła głosu i stosowanie pauz

122 24 Kierowanie uwagi na Biblię

126 25 Odczytywanie i zastosowanie wersetów biblijnych

130 26 Powtarzanie i gesty

134 27 Uwypuklanie tematu i głównych punktów

139 28 Kontakt ze słuchaczami i korzystanie z notatek

142 29 Płynność, konwersacyjny styl i poprawna wymowa

149 30 Spoista budowa przemówienia

154 31 Przekonuj słuchaczy, pobudzaj ich do myślenia

159 32 Akcent znaczeniowy i modulacja

164 33 Okazywanie zapału i serdeczności

168 34 Stosowne przykłady

172 35 Materiał dostosowany do służby polowej

175 36 Stosowne zakończenie i rozplanowanie czasu

181 37 Równowaga i wygląd zewnętrzny

188 38 Niech twoje postępy będą jawne

Symbole przekładów Pisma Świętego przytaczanych w tej książce:

BT — Biblia Tysiąclecia, wydanie I

NW — New World Translation of the Holy Scriptures (Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata)

Wk — Przekład J. Wujka, wyd. 1956 lub 1962

Każdy cytat biblijny, przy którym nie podano żadnego symbolu, jest przytoczony w zakresie Pism Hebrajskich z Biblii gdańskiej (Bg), a w zakresie Pism Greckich — z Biblii warszawskiej (Bw).

    Publikacje w języku polskim (1960-2026)
    Wyloguj
    Zaloguj
    • polski
    • Udostępnij
    • Ustawienia
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Warunki użytkowania
    • Polityka prywatności
    • Ustawienia prywatności
    • JW.ORG
    • Zaloguj
    Udostępnij