Bo Ta Prepará pa un Bankete Spiritual?
1. Ki tipo di preparashon ta nesesario pa tene un bankete?
1 Pa organisá un bankete mester hasi hopi preparashon. Mester kumpra ingredientenan, prepará e kuminda ku bon smak pa despues present’é. Tambe mester organisá e trabou di sirbi e kuminda. Ademas, tin ku prepará e lugá kaminda lo tene e bankete. E invitadonan tambe mester prepará, spesialmente si nan tin ku bini di leu. Apesar ku hopi trabou ta enbolbí, ta bale la pena pa disfrutá di un kuminda delisioso i nutritivo den kompania di amigunan i famianan. Pronto Testigunan di Yehova rònt mundu lo reuní den gruponan grandi i chikí pa disfrutá di e fiesta spiritual tan spera—e Kongreso di Distrito “Keda Alerta!” Ya a hasi hopi esfuerso kaba pa prepará e programa i regla otro asuntunan. Nos tur a haña invitashon. Nos tambe mester prepará personalmente pa nos por ta presente i saka máksimo probecho.—Pro. 21:5, NW.
2. Kiko nos tin ku hasi pa nos por disfrutá di henter e bankete spiritual?
2 Saka Máksimo Probecho: Bo a prepará tur kos kaba pa disfrutá di henter e bankete spiritual akí? Si ta nesesario, splika bo doño di trabou ku bo tin ku asistí na henter e programa di bo kongreso, inkluso e promé dia. Bo a hasi tur areglo pa transpòrt i alohamentu kaba? E ansianonan mester hasi sigur ku e rumannan malu i di edat avansá i tambe otronan ku ta den nesesidat ta haña e yudansa nesesario.—Jer. 23:4; Gal. 6:10.
3. Pakiko nos no mester asistí na un kongreso internashonal si nos no a haña invitashon?
3 Ta bai tin kongreso internashonal den algun área. Kòrda ku ta kongregashonnan spesífiko i delegadonan di afó a haña invitashon pa asistí na e eventonan akí. Sukursal a kalkulá kuidadosamente kuantu ruman nan lo por invitá, teniendo kuenta ku e kantidat di kamber di hotèl i asiento disponibel. Si publikadónan ku no a haña invitashon asistí tòg na un kongreso internashonal, esei lo por tin komo konsekuensia ku ta bai tin muchu hende.
4. Ki rekordatorionan lo yuda nos prepará pa e apertura di e programa di kada dia?
4 Hasi e preparashonnan nesesario pa tur dia bo yega sufisiente trempan na e kongreso pa bo haña un lugá di sinta promé ku e programa kuminsá. Tuma un par di minüt promé ku e seshon kuminsá pa tira un bista riba e programa. Asina bo ta prepará bo kurason pa e informashon ku lo ser presentá. (Esd. 7:10) Ora e presidente introdusí e músika, disfrutá di dje i prepará pa e kantika i orashon di apertura.
5. Kon nos famia lo por saka máksimo probecho di e programa?
5 Si miembronan di famia sinta huntu durante kongreso, mayornan lo por hasi sigur ku nan yunan ta skucha e programa atentamente. (Deu. 31:12) Lo ta bon pa sigui e oradó den bo Beibel ora e ta lesa teksto di Beibel. I tambe lo ta bon pa hasi anotashon pa bo por konsentrá bon. Despues, bo notanan lo yuda bo kòrda e puntonan prinsipal di e diskursonan. Resistí e tentashon di papia òf di lanta kana innesesariamente durante e programa. Si bo tin un telefòn selular, no lag’é stroba abo ni otro hende durante e programa. Tur dia despues di e programa lo ta bon pa papia riba e puntonan ku bo a gusta di e programa.
6. Kiko ta un aspekto sobresaliente di nos kongresonan, kon nos por disfrutá plenamente di dje?
6 Na e kongreso di distrito, nos tin oportunidat di disfrutá di un relashon íntimo ku nos rumannan; algu ku mundu no konosé. (Sal. 133:1-3; Mar. 10:29, 30) Pone meta pa sera konosí ku esnan ku ta sintá band’i bo i pa papia ku nan durante pousa. Esaki ta un di e bentahanan di bai ku un almuerso ku no ta muchu pisá i di keda na e sitio di kongreso en bes di sali bai kome na un restorant. No pèrdè e oportunidat akí di disfrutá di un interkambio di estímulo.—Rom. 1:11, 12.
7. Kiko nos mester tene kuenta kuné relashoná ku nos bistimentu?
7 Bistimentu: Ta interesante ku Yehova a manda e israelitanan traha fraña na e zòm di nan paña, i pa pasa un kordon blou ariba di e frañanan. (Num. 15:37-41) Esei tabata un rekordatorio bisto ku nan tabata un pueblo separá pa adorá Yehova. Awendia, nos manera di bisti respetuoso i desente na kongresonan ta hasi nos distinto for di mundu. Esaki ta duna un testimonio poderoso na hende ku ta opservá nos, asta si nos bai kome despues di programa. P’esei, nos tin ku pensa kuidadosamente riba loke nos ta bai bisti.
8. Kon nos por duna testimonio na otro hende ora nos ta den e área di kongreso?
8 Duna Testimonio: Ku djis un tiki planiamentu, nos lo por duna testimonio na hende den e área di kongreso. Un ruman hòmber a bai un restorant ku su esposa despues di programa i a djis mustra e weter su badge i a puntr’é: “Bo a ripará ku hopi hende tin e badge akí?” E weter a bis’é ku el a ripará i a puntra su mes ta dikon tur hende tin e mesun badge? Esei a hiba na un kòmbersashon, i e ruman hòmber a invitá e weter na e kongreso.
9. Kon nos por mustra apresio pa nos Anfitrion, Yehova?
9 Maske ta nos rumannan lo presentá tur e diskursonan, entrevistanan i demostrashonnan, ta nos Tata selestial, Yehova, ta Esun ku ta perkurá amorosamente pa e bankete spiritual anual akí. (Isa. 65:13, 14) Nos ta mustra apresio pa nos Anfitrion dor di asistí tur dia i dor di no pèrdè niun krenchi di e kuminda spiritual. Bo a hasi tur bo preparashonnan kaba?
[Box on page 6]
Rekordatorionan pa Kongreso di Distrito
◼ Orario di Programa: E programa na Aruba lo kuminsá 9:20 a.m. tur e tres dianan. Portanan ta habri for di 8:00 a.m. Ora ku e músika di introdukshon kuminsá, nos tur mester tuma asiento pa asina e programa por kuminsá na un manera digno. Djabièrnè i djasabra e programa lo kaba 4:55 p.m. i djadumingu lo e kaba 4:00 p.m.
E programa na Kòrsou lo kuminsá 1:20 p.m. tur e tres dianan. Portanan ta habri for di 12:00 p.m. Ora ku e músika di introdukshon kuminsá, nos tur mester tuma asiento pa asina e programa por kuminsá na un manera digno. Djabièrnè i djasabra e programa lo kaba 8:55 p.m. i djadumingu lo e kaba 8:00 p.m.
E programa di kongresonan internashonal lo kuminsá djaweps 1:20 p.m. i lo kaba 4:45 p.m.
◼ Parkermentu: Lugánan di parker lo ta grátis i lo ser okupá segun e órden di yegada. Solamente esnan ku a haña un karnèt por parker den e área reservá pa esnan desabilitá i esnan di edat avansá. Komo ku e lugánan di parker sa ta limitá, ta bon pa nos bai mas tantu posibel huntu den un outo en bes di kada ken bini den su mes outo.
◼ Wardamentu di Asiento: Bo por warda asiento solamente pa esnan ku ta bini ku bo den e mesun vehíkulo òf ku ta biba den e mesun kas ku bo.
◼ Kuminda: En bes di bandoná e sitio di kongreso pa bai buska kuminda durante pousa, por fabor, bini ku algu di kome. Bo por bini ku un djùk chikí ku por bai bou di bo stul. No ta permití pa bini ku djùk grandi di piknik, ni nada di glas den e fasilidatnan di kongreso.
◼ Donashon: Nos por mustra apresio pa e trabounan enbolbí pa hasi e kongreso di distrito posibel mediante nos kontribushon boluntario pa e obra mundial na nos Salòn di Reino òf na e kongreso. Si nos ta hasi un donashon den forma di chèk na un kongreso, mester skirbí e chèk na nòmber di “Watch Tower.”
◼ Aksidente i Emergensia: Si surgi un emergensia médiko na e sitio di kongreso, por fabor, avisá un ùsher den bisindario i e lo notifiká e Departamento di EHBO. Asina nos personal kualifiká di promé ousilio ku ta na e sitio por evaluá e seriedat di e situashon i duna asistensia.
◼ Sapatu: Tur aña sa sosodé aksidente pa motibu di sapatu inapropiá. Pa prevení aksidente ta bon pa skohe sapatu modesto ku ta keda firme na pia; esei lo yuda bo kana sin peliger riba trapi, evitá ku bo sapatu ta pega den roster, etcetera.
◼ Grabamentu: No tin mag di konektá ningun tipo di aparato di graba riba e ret di elektrisidat òf sistema di zonidu. Por usa e aparatonan akí solamente na un manera ku no ta stroba otro hende.
◼ Garoshi di Beibi i Stul: No trese garoshi di beibi ni stul grandi ku ta stroba otro hende na e sitio di kongreso. Sinembargo, ta permití stul portátil di mucha òf stul pa den outo ku ta keda safe den asiento banda di e mayor.
◼ Fragansia: Awendia mayoria di kongreso ta tuma lugá den edifisionan será kaminda nos ta dependé di èrko. P’esei, lo ta bondadoso di nos parti pa limitá uso di fragansia, kolonia i perfume fuerte ku lo por kousa reakshon alérgiko serka esnan ku tin problema respiratorio òf otro problema relashoná ku esaki.—1 Kor. 10:24.
◼ Formulario Por Fabor Atendé: Mester usa un formulario Por Fabor Atendé (S-43-PA) pa duna informashon relashoná ku kualke persona ku mustra interes komo resultado di testimonio informal durante e kongreso. Publikadónan mester bini kongreso ku ún òf dos di e formulario ei. Mester entregá formulario yená na e Departamento di Literatura òf na e sekretario di bo kongregashon ora bo ta bèk den bo kongregashon.—Wak Nos Ministerio di Reino di febrüari 2005, página 6.
◼ Restorant: Onra Yehova su nòmber mediante bo bon kondukta na restorant. Den hopi pais, ta un kustumber pa duna 10 pa 15 porshento di tep pa e servisio risibí.