BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • w98 1/2 pág. 32
  • “E Ta e Mihó Testament Nobo Interlineal Disponibel”

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

  • “E Ta e Mihó Testament Nobo Interlineal Disponibel”
  • E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—1998
E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—1998
w98 1/2 pág. 32

“E Ta e Mihó Testament Nobo Interlineal Disponibel”

ASINA Dr. Jason BeDuhn ta describí The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures. E ta splica:

“Mi a caba di duna un curso pa e Departamento di Estudionan Religioso di Universidad di Indiana, Bloomington, [Merca] . . . Esaki ta principalmente un curso di e Evangelionan. Boso yudansa a bini den e forma di ehemplarnan di The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures cu mi studiantenan a usa como un dje bukinan di instruccion pa e curso. E volúmennan chikitu aki tabata sumamente balioso p’e curso i masha popular bou di mi studiantenan.”

Pakico Dr. BeDuhn ta usa e traduccion di Kingdom Interlinear den su cursonan di universidad? E ta contestá: “Pa bisa bon cla, e ta e mihó Testament Nobo interlineal disponibel. Ami ta un erudito entrená di Bijbel, conocí cu e textonan i hermentnan cu studionan bíblico moderno ta usa, i, por cierto, mi no ta un miembro di Testigonan di Jehova. Pero mi ta reconocé un publicacion di calidad ora mi mira unu, i boso ‘Comité di Traduccion di Bijbel di Mundu Nobo’ a haci un excelente trabou. Boso traduccion ingles interlineal ta exacto i consistente te na un extremo cu ta obligá e lector pa considerá seriamente e brechanan lingwístico, cultural i conceptual entre e mundu di abla griego i di nos mes. Boso ‘Traduccion di Mundu Nobo’ ta un traduccion literal di alta calidad cu ta evitá e malinterpretacion tradicional den su apego fiel na griego. E ta, den hopi manera, superior n’e traduccionnan di mas exitoso cu ta ser usá awe.”

Testigonan di Jehova ta publicá The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures pa yuda esnan cu ta atesorá e Palabra di Dios familiarisá cu e texto griego original di Bijbel. E ta contené The New Testament in the Original Greek na banda robes dje página (compilá dor di B. F. Westcott i F. J. A. Hort). Un traduccion literal na ingles palabra-pa-palabra ta ser hañá bou dje liñanan dje texto griego. Den e columna smal na man drechi tin e New World Translation of the Holy Scriptures, cu ta permití bo compará e traduccion interlineal cu un traduccion ingles moderno di Bijbel.

    Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2026)
    Log Out
    Log In
    • Papiamentu (Kòrsou)
    • Kompartí
    • Preferensia
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondishonnan di Uso
    • Maneho di Privasidat
    • Konfigurashon di Privasidat
    • JW.ORG
    • Log In
    Kompartí