Fotnote
c En bibelordbok (Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words) sier at forskjellen mellom de greske ordene som er oversatt med «oppmuntre» og «trøste», er at det ordet som er oversatt med «trøste», betegner «en større grad av ømhet enn [oppmuntre]». – Jevnfør Johannes 11:19.