Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Norsk
  • BIBELEN
  • PUBLIKASJONER
  • MØTER

Fotnote

a Bibelkommentatorer og bibeloversettere som støttet treenighetslæren, hevdet tidligere at ordet qa·nahʹ her skulle gjengis med «eide». Qa·nahʹ kan enten innebære tanken om å «erverve seg (eie)» eller «frambringe». (1 Mos 4: 1; 5 Mos. 32: 6; Sl. 139: 13; Neh. 5: 16) Forskere innrømmer imidlertid at sammenhengen her tyder på at «frambrakte» eller «skapte» er den rette gjengivelsen, ettersom versene 24 og 25 omtaler visdommen som «frambrakt som ved fødselsveer». (NW) Den greske Septuaginta, den syriske Peshitta Version og targumene gjengir det på denne måten. Oversettelser som er laget av forkjempere for treenighetslæren, for eksempel den katolske Jerusalem Bible, gjengir også nå dette ordet med «frambrakte» eller «skapte».

Norske publikasjoner (1950-2026)
Logg ut
Logg inn
  • Norsk
  • Del
  • Innstillinger
  • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Vilkår for bruk
  • Personvern
  • Personverninnstillinger
  • JW.ORG
  • Logg inn
Del