Den gylne regel — hva går den ut på?
«HØR her! Jeg lager ikke problemer for min neste. De kan gjøre hva de vil for meg. Men hvis de kommer i vanskeligheter, vil jeg selvfølgelig gjøre alt jeg kan for å hjelpe dem.» Er det slik du ser det? Når det inntreffer en katastrofe, er det kanskje ikke ende på alle de gode og uselviske tiltak som blir satt i verk, ofte til manges overraskelse. Men er det nok?
Hvis du har barn, har du uten tvil formant dem til ikke å erte på seg kameratene sine. Mange av oss har som unge erfart at det straffer seg å ignorere denne formaningen. Ja, vi har erfart visdommen i den leveregelen som den orientalske filosofen Konfucius oppsummerte slik: «Gjør ikke mot andre hva du ikke vil andre skal gjøre mot deg.» Men visste du at dette er en negativ formulering av det som er kjent som den gylne regel?
En positiv regel
Ifølge Webster’s New Collegiate Dictionary blir den gylne regel definert som «en etisk leveregel som er hentet fra [Matteus] 7: 12 og [Lukas] 6: 31, og som sier at en skal gjøre mot andre slik en vil at andre skal gjøre mot en selv». Ta en titt på rammen nederst på siden og tenk over hvordan forskjellige bibeloversettelser uttrykker visdommen i det prinsippet vi finner i Matteus, kapittel 7, vers 12.
Legg merke til at selv om ordbruken varierer fra oversettelse til oversettelse, er denne regelen positiv. Jesus hadde jo tidligere sagt i Bergprekenen: «Be, så skal dere få. Let, så skal dere finne. Bank på, så skal det lukkes opp for dere. For den som ber, han får, og den som leter, han finner, og den som banker på, blir det lukket opp for.» (Matteus 7: 7, 8) Det å be, lete og banke på er alt sammen positive handlinger. Deretter fortsatte Jesus: «Alt dere vil at andre skal gjøre mot dere, skal også dere gjøre mot dem.» — Matteus 7: 12.
Bibelen viser at Jesu disipler også oppfordret andre til å leve etter denne regelen. (Romerne 15: 2; 1. Peter 3: 11; 3. Johannes 11) Men dessverre viser tilstanden blant folk i dag at de stort sett ikke følger den, enten de kaller seg kristne eller ikke. Betyr det at denne etiske leveregelen ikke lenger er aktuell? Kan det være at den er avleggs?
[Ramme på side 3]
«Gjør mot andre mennesker alt det dere vil at de skal gjøre mot dere.» — The Holy Bible, oversatt av R. A. Knox.
«Behandle andre folk nøyaktig slik dere ønsker å bli behandlet av dem.» — The New Testament in Modern English av J. B. Phillips.
«Alt det dere ønsker at andre skal gjøre mot dere og for dere, skal dere også gjøre mot dem og for dem.» — The Amplified New Testament.
«Gjør for andre alt det dere ønsker at de skal gjøre for dere.» — The New Testament in the Language of Today av W. F. Beck.
«På alle måter skal dere behandle deres neste slik dere skulle ønske at de behandlet dere.» — The Four Gospels, oversatt av E. V. Rieu.
«Dere skal gjøre mot andre slik dere vil at de skal gjøre mot dere.» — The New Testament av C. B. Williams.