Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Norsk
  • BIBELEN
  • PUBLIKASJONER
  • MØTER
  • w82 15.9. s. 31
  • Spørsmål fra leserne

Ingen videoer tilgjengelig.

Det oppsto en feil da videoen skulle spilles av.

  • Spørsmål fra leserne
  • Vakttårnet – forkynner av Jehovas rike – 1982
  • Lignende stoff
  • Så rettferdighet, høst Guds kjærlige godhet
    Vakttårnet – forkynner av Jehovas rike – 2002
  • «Vandre i Jehovas, vår Guds navn evindelig»
    Vakttårnet – forkynner av Jehovas rike – 1954
  • Ny verden-oversettelsen
    Resonner ut fra Skriftene
  • En milepæl for dem som elsker Guds Ord
    Vakttårnet – forkynner av Jehovas rike – 1999
Se mer
Vakttårnet – forkynner av Jehovas rike – 1982
w82 15.9. s. 31

Spørsmål fra leserne

◼ Hvorfor gjengir New World Translation Ordspråkene 11: 16 annerledes enn visse andre bibeloversettelser, og hvordan skal dette verset forstås?

Ifølge New World Translation lyder Ordspråkene 11: 16 slik: «En kvinne med ynde er den som oppnår ære, men tyrannene for sin del oppnår rikdom.»

Dette er en omhyggelig gjengivelse av verset slik det er bevart i den hebraiske massoretiske tekst, og mange andre oversettelser gjengir det på lignende måte. — Revised Standard Version, The Jerusalem Bible, Moffatt, Darby; se også eldre norsk oversettelse, av 1930.

Men fordi det har vært vanskelig å forstå dette verset, har noen bibeloversettere forsøkt å gjøre det tydeligere. Dette har de gjort etter mønster fra Septuaginta, en tidlig oversettelse fra hebraisk til gresk. I følgende sitat fra denne oversettelsen har vi uthevet den delen som ikke er gjengitt fra den hebraiske tekst:

«En yndig hustru bringer ære til sin mann: men en kvinne som hater rettferdighet, er et tema med vanære. De late kommer til å mangle: men de flittige [fotnote: «mandige»] støtter seg selv med rikdom.» — Ordspråkene 11: 16, Bagsters Septuaginta.

To nyere oversettelser til engelsk, Today’s English Version og den katolske New American Bible, utvider også skriftstedet på denne måten. Det samme gjør Göttinger Bibelwerk, en oversettelse til tysk, men den tilføyer: «Den greske oversettelsen som vi har fulgt, har føyd til to linjer og derved laget to atskilte ordspråk, som begge overbringer en klar tanke. Hvorvidt dette er i samsvar med den opprinnelige tekst, er imidlertid fortsatt tvilsomt.» — Bind 16, side 51. Se Michelet, Mowinckel og Messels oversettelse; se også den norske oversettelsen av 1978.

Det er imidlertid ikke nødvendig å følge en ’tvilsom’ gjengivelse. Hvordan dette verset skal forstås, fremgår av den hebraiske tekst, for eksempel Biblia Hebraica av Rudolf Kittel, som New World Translation er basert på. Verset trekker fram motsetningen mellom den varige ære som en gudfryktig kvinne kan oppnå, og den flyktige rikdom som en tyrann oppnår.

Bibelen viser at praktisk visdom, tenkeevne og rett bruk av tungen bidrar til å gjøre en person verdifull og yndig. (Ordspråkene 3: 21, 22; 4: 7—9; 22: 11; Salme 45: 2, 3) Dette kan være tilfelle med en kvinne. Abigajil, som var gift med den vrange Nabal, var et eksempel på dette. Selv om Abigajil var ’en fager kvinne’, roste David henne spesielt for hennes «forstand». — 1. Samuelsbok 25: 3, 33.

Enhver gudfryktig kvinne som er i besittelse av sann ynde på grunn av sin visdom og sin forstandige bruk av tungen, vil oppnå «ære». Hvis hun er gift, vil hun oppnå «ære» i sin manns øyne og bli godt omtalt av andre. Dette bringer «ære» til hele familien. Hennes ære behøver heller ikke å være flyktig. Ordspråkene 22: 1 sier: «Godt navn er mer verd enn stor rikdom, å være avholdt er bedre enn sølv og gull.» En sann tilbeders gode navn har varig verdi i vår Gud og Livgivers øyne. — Se Apostlenes gjerninger 9: 36—39.

Sammenlign dette med en tyrann eller en voldsmann, slik som ordspråket gjør. Bibelen setter voldsmenn i klasse med ’onde mennesker’ og mennesker som er ’fiender’ av dem som tilber Jehova Gud. (Job 6: 23; 27: 13) En tyrann «bryr seg ikke om Gud». (Salme 54: 5) Ved å undertrykke de uskyldige og utnytte dem kan en slik mann ’hauge opp sølv som mold’. Men når som helst kan han legge seg ned og ikke reise seg igjen. Eller en dag han åpner sine øyne, kan bli den siste dagen han lever. All hans rikdom og alt det han har samlet, er da som intet. — Job 27: 16,19; jevnfør Lukas 12: 16—21.

En tyrann kan ha oppnådd rikdom og stolt på den, men hans tillit har vært bortkastet. Senere i det samme kapitlet i Ordspråkene leser vi: «Den som stoler på sin rikdom, faller.» — Ordspråkene 11: 28.

Ordspråkene 11: 16 bør derfor kunne lære oss noe som er viktig. En tyranns rikdom, som kan se ut til å være et tegn på at han har oppnådd suksess i denne verden, har ingen varig verdi i Guds øyne. Det er imidlertid mulig å oppnå Guds godkjennelse. Den «ære» som de som frykter Gud, oppnår — godt illustrert ved kristne kvinner — kan bringe endeløse velsignelser. — 1. Peter 3: 1—6.

    Norske publikasjoner (1950-2026)
    Logg ut
    Logg inn
    • Norsk
    • Del
    • Innstillinger
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Vilkår for bruk
    • Personvern
    • Personverninnstillinger
    • JW.ORG
    • Logg inn
    Del