Guds spesielle navn
Det er ikke uvanlig at vår tids bibeloversettere skjuler navnet Jehova ved å erstatte det navnet som forekommer i den hebraiske grunntekst, med «Herren». Det er interessant å legge merke til det T. V. Moore skrev i sin oversettelse av og kommentar til Haggai, Sakarias og Malakias mens han var pastor ved First Presbyterian Church (en presbyteriansk kirke) i Richmond i Virginia. På side 55 i hans avhandling står det: «Vi har beholdt navnet Jehova og ikke gjengitt det med Herren, for de hellige skribenter skiller tydelig mellom dette Guds navn og alle andre navn, og dette skille bør ikke skjules i oversettelsen. Det er hans paktstittel som i seg selv viser at hans eksistens er uforanderlig og utgjør en garanti for hans trofasthet mot sitt folk. Se 2 Mosebok 6: 3.» — 1 januar 1856.