Bare Jehovas vitner?
Umberto Eco, kjent historiker, filosof og språkekspert, skrev nylig i en avis at to medarbeidere hadde tatt ham i skole. Hvorfor? Han sier at de «rådet meg til ikke å si ’Geova’ [italiensk for «Jehova»] for å betegne det gamle testamentets Gud, men heller si ’Iahveh’ eller ’Yahveh’, for ’Geova’ blir bare brukt av vitnene med samme navn». Hva svarte han? «Dette er tomt snakk, ettersom ordbøkene viser at ’Geova’ er den alminnelige, utbredte, italianiserte formen av navnet Iahveh.»
Professor Eco har naturligvis rett. Det er interessant å merke seg at Jehovas navn en gang må ha vært kjent i hele Italia, ettersom det er brukt i dekorasjoner i mange kirker der. Et eksempel ser vi på bildet til venstre. Det bør bemerkes at Guds navn tidligere ble stavet ’Jeova’ i stedet for ’Geova’ i italienske kirker. Hvis en italiener i dag kjenner navnet Geova, er det svært sannsynlig at han har hørt det av et av Jehovas vitner, slik professor Ecos medarbeidere antydet.