BREVET TIL KOLOSSERNE
1 Fra Paulus, en apostel for Kristus Jesus ved Guds vilje, og vår bror Timọteus+ 2 til de hellige i Kolọssai, trofaste brødre som er forent med Kristus:
Måtte Gud, vår Far, vise dere ufortjent godhet og gi dere fred.
3 Vi takker alltid Gud, vår Herre Jesu Kristi Far, når vi ber for dere. 4 For vi har hørt om deres tro på Kristus Jesus og om den kjærligheten dere har til alle de hellige 5 på grunn av det dere håper på, det som er gjort klart for dere i himmelen.+ Dere har tidligere hørt om dette håpet gjennom sannhetens ord, det gode budskap 6 som er kommet til dere. Det gode budskap bærer frukt og vokser i hele verden,+ og dette har også skjedd blant dere fra den dagen dere hørte om Guds ufortjente godhet og fikk nøyaktig kunnskap om den, slik den virkelig er. 7 Dette har dere lært av vår kjære medslave Ẹpafras,+ som er en trofast tjener for Kristus og en representant for oss. 8 Han har også fortalt oss om deres kjærlighet i åndelig henseende.*
9 Fra den dagen vi hørte om dette, har vi derfor ikke holdt opp med å be for dere.+ Vi ber om at dere må bli fylt med nøyaktig kunnskap+ om Guds vilje og få all visdom og åndelig forståelse.+ 10 Da kan dere leve på en måte som er Jehova* verdig, og glede ham fullt ut, mens dere fortsetter å bære frukt i form av alle slags gode gjerninger og vokser i nøyaktig kunnskap om Gud.+ 11 Måtte dere også bli styrket med all kraft i samsvar med hans herlige makt,+ så dere kan utholde alt med tålmodighet og glede, 12 mens dere takker vår Far,* som har gjort dere kvalifisert til å få del i den arven som tilhører de hellige,+ som er i lyset.
13 Han har reddet oss fra mørkets myndighet+ og overført oss til sin elskede Sønns rike. 14 Ved hjelp av ham er vi blitt utfridd ved en løsepenge, ja, vi har fått tilgivelse for våre synder.+ 15 Han er bildet av den usynlige Gud,+ den førstefødte av alt som er skapt.+ 16 For ved hjelp av ham ble alt annet i himmelen og på jorden skapt, det synlige og det usynlige,+ enten det er troner eller herredømmer eller regjeringer eller myndigheter. Ja, alt annet er blitt skapt ved ham+ og for ham. 17 Han er før alt annet,+ og ved hjelp av ham er alt annet blitt til. 18 Og han er hodet for kroppen, det vil si menigheten.+ Han er begynnelsen, den førstefødte av de døde,+ så han kunne bli den som er først i alle ting. 19 For Gud ville la alt bo i ham i fullt mål,+ 20 og ved ham ville Gud forsone alt annet med seg selv,+ både det på jorden og det i himmelen, ved å stifte fred ved det blodet+ som ble utøst på torturpælen.*
21 En gang var dere langt borte fra Gud og fiender av ham fordi deres sinn var rettet mot onde gjerninger. 22 Men nå har han forsonet dere med seg selv ved hjelp av sin Sønns fysiske kropp i og med hans død, så han kunne stille dere fram for seg som hellige og uten feil og fri for anklage.+ 23 Det forutsetter naturligvis at dere blir værende i troen,+ grunnfestet på grunnvollen+ og stødige,+ og ikke blir rykket bort fra det håpet som det gode budskap gir. Dette gode budskapet har dere hørt, og det er blitt forkynt blant alle mennesker under himmelen,+ og jeg, Paulus, er blitt en tjener for det.+
24 Nå gleder jeg meg over å lide for deres skyld,+ og jeg gjennomgår det som gjenstår av fysiske prøvelser på grunn av Kristus. Det gjør jeg for hans kropp,+ som er menigheten.+ 25 Jeg er blitt en tjener for denne menigheten i samsvar med det ansvaret*+ som Gud har gitt meg til beste for dere – å forkynne Guds ord fullt ut, 26 ja å forkynne den hellige hemmelighet+ som har vært skjult fra tidligere ordninger*+ og tidligere generasjoner. Men nå er den blitt gjort kjent for hans hellige.+ 27 For dem og blant nasjonene har Gud ønsket å gjøre kjent den herlige rikdom som er knyttet til denne hellige hemmeligheten.+ Og dette er hemmeligheten: Kristus er forent med dere, og dere har derfor håp om å få del i hans herlighet.+ 28 Det er ham vi forkynner om, og vi formaner alle og underviser hver og en med all visdom, så vi kan føre hvert menneske fram for Gud som en moden disippel forent med Kristus.+ 29 For å nå dette målet arbeider jeg virkelig hardt og anstrenger meg ved hjelp av hans kraft, som virker i meg med styrke.+
2 For jeg vil at dere skal være klar over hvor hardt jeg kjemper for dere og for dem i Laodikẹa+ og for alle andre som ikke har møtt meg personlig.* 2 Dette gjør jeg for at alle kan bli trøstet i hjertet,+ bli harmonisk knyttet sammen i kjærlighet+ og få hele den rikdom som kommer av at man er fullstendig overbevist i sin forståelse. Hensikten er at de skal få nøyaktig kunnskap om Guds hellige hemmelighet, nemlig Kristus.+ 3 I ham er alle visdommens og kunnskapens skatter skjult.+ 4 Dette sier jeg for at ingen skal kunne villede dere med overtalende argumenter. 5 Selv om jeg ikke er fysisk til stede hos dere, er jeg med dere i tankene,* og jeg gleder meg over å se deres gode orden+ og over at dere er faste i troen på Kristus.+
6 Derfor, slik som dere har tatt imot Kristus Jesus, Herren, skal dere fortsette å vandre sammen med ham. 7 Bli rotfestet og oppbygd i ham+ og stødige i troen,+ slik dere er blitt opplært til. Og gi alltid uttrykk for dyp takknemlighet mot Gud.+
8 Pass på at ingen får fanget dere* ved hjelp av filosofi og tomt bedrag+ som bygger på menneskers tradisjon, på det som er grunnleggende i verden, og som ikke har noe med Kristus å gjøre. 9 For i hans kropp bor den guddommelige natur* i fullt mål.+ 10 Ved hjelp av ham, som er hodet for all regjering og myndighet,+ har dere derfor fullt ut fått det dere trenger. 11 På grunn av deres forhold til ham ble dere også omskåret. Dere ble ikke omskåret med hender, men ved å legge av den fysiske* kroppen+ – ved den omskjærelsen som har med Kristus å gjøre.+ 12 For dere ble begravd med ham i en dåp+ som ligner hans. Og på grunn av deres forhold til ham ble dere også oppreist+ sammen med ham ved deres tro på det som Gud har utrettet ved sin kraft, han som oppreiste ham fra døden.+
13 Og selv om dere var døde på grunn av deres synder og deres uomskårne kropp, gjorde Gud dere levende sammen med Kristus.+ Han tilga oss i sin godhet alle våre synder+ 14 og strøk ut det håndskrevne dokumentet+ med alle forskriftene,+ det som gikk imot oss.+ Han har tatt det bort ved å nagle det til torturpælen.*+ 15 Ved hjelp av den* har han avkledd regjeringene og myndighetene og vist dem fram offentlig som beseirede+ ved å føre dem som fanger i et triumftog.
16 La derfor ingen dømme dere når det gjelder det dere spiser og drikker,+ eller når det gjelder det å feire en høytid eller nymånedagen+ eller sabbaten.+ 17 Disse tingene er en skygge av det som skulle komme,+ men virkeligheten er knyttet til Kristus.+ 18 La ikke seiersprisen+ bli tatt fra dere av noen som liker å vise en falsk ydmykhet og drive med en form for engletilbedelse. De «tar sitt standpunkt på grunnlag av»* det de har sett, og er oppblåst uten grunn av sin fysiske tenkemåte. 19 Og de holder ikke fast ved ham som er hodet.+ Gjennom ham får hele kroppen det den trenger, og blir harmonisk sammenføyd ved hjelp av sine ledd og bånd, og slik vokser den med den veksten Gud gir.+
20 Når dere har dødd sammen med Kristus med hensyn til det som er grunnleggende i verden,+ hvorfor lever dere da som om dere fortsatt var en del av verden, ved å rette dere etter disse påbudene:+ 21 «Ikke ta i, ikke smak på, ikke rør ved»? 22 Alt dette dreier seg om ting som brukes og forsvinner, og det er menneskers bud og lærdommer.+ 23 Slike påbud handler om en selvpålagt form for tilbedelse, en falsk ydmykhet og en hard behandling av kroppen.+ De kan nok virke kloke, men de er uten verdi i kampen mot fysiske lyster.
3 Når dere nå er blitt oppreist sammen med Kristus,+ så fortsett å søke det som er der oppe, hvor Kristus sitter ved Guds høyre hånd.+ 2 Hold deres sinn rettet mot det som er der oppe,+ ikke mot det som er på jorden.+ 3 For dere døde, og deres liv er blitt skjult sammen med Kristus i samsvar med Guds vilje. 4 Når Kristus, vårt liv,+ blir tilkjennegitt,* da skal også dere bli tilkjennegitt sammen med ham i herlighet.+
5 Drep derfor de jordiske tilbøyelighetene i kroppen+ når det gjelder seksuell umoral,* urenhet, ukontrollert seksuell lyst,+ skadelig begjær og grådighet, som er avgudsdyrkelse. 6 På grunn av disse tingene kommer Guds vrede. 7 Slik pleide også dere å leve tidligere.*+ 8 Men nå må dere legge av alt dette: sinne, raseri, ondskap,+ sårende* tale+ og grovt snakk.+ 9 Ikke lyv for hverandre.+ Kle av dere den gamle personlighet*+ med dens gjerninger, 10 og ta på den nye personlighet,+ som gjennom nøyaktig kunnskap blir fornyet så den gjenspeiler Ham som skapte den.+ 11 Her er det ikke spørsmål om man er greker eller jøde, omskåret eller uomskåret, utlending, skyter,* slave eller fri. Nei, Kristus er alt og i alle.+
12 Som Guds utvalgte,+ hellige og elskede skal dere derfor kle dere i inderlig medfølelse,+ godhet,* ydmykhet,+ mildhet+ og tålmodighet.+ 13 Fortsett å bære over med hverandre og å tilgi hverandre villig,+ selv om noen har en grunn til å komme med en klage mot en annen.+ Slik som Jehova* villig har tilgitt dere, slik skal dere tilgi hverandre.+ 14 Men i tillegg til alt dette skal dere kle dere i kjærligheten,+ for den er et bånd som forener på en fullkommen måte.+
15 La Kristi fred styre* hjertet deres,+ for dere ble kalt til denne freden for å utgjøre én kropp. Og vis takknemlighet. 16 La Kristi ord bo fullt ut i dere og gi dere all visdom. Fortsett å undervise og oppmuntre* hverandre med salmer,+ lovsanger til Gud og åndelige sanger sunget med takknemlighet.* Syng av* hjertet for Jehova.*+ 17 Uansett hva dere sier eller gjør, så la alt skje i Herren Jesu navn, og takk alltid Gud, vår Far,* gjennom ham.+
18 Dere gifte kvinner, fortsett å underordne dere mennene deres,+ slik det passer seg for dem som tilhører Herren. 19 Dere menn, fortsett å elske konene deres,+ og ikke vær sinte på* dem.+ 20 Dere barn, vær lydige mot foreldrene deres i alt,+ for det er noe Herren gleder seg over. 21 Dere fedre, ikke irriter* barna deres,+ for da kan de bli motløse. 22 Dere slaver, vær lydige i alt mot deres jordiske* herrer,+ ikke bare når de ser dere,* for å gjøre mennesker til lags, men med et oppriktig hjerte og dyp respekt* for Jehova.* 23 Uansett hva dere gjør, så arbeid med det av hele deres sjel,* som for Jehova*+ og ikke for mennesker, 24 for dere vet at det er Jehova* som skal gi dere arven som lønn.+ Tjen som slaver for Herren, Kristus. 25 Den som handler galt, skal få igjen for det gale han har gjort.+ Og det blir ikke gjort forskjell på folk.+
4 Dere herrer, behandle slavene deres på en rettferdig og rimelig måte, for dere vet at også dere har en Herre i himmelen.+
2 Fortsett å be.+ Hold dere våkne ved hjelp av bønn, og takk Gud.+ 3 Be også for oss+ – be om at Gud må åpne en dør for budskapet så vi kan gjøre kjent den hellige hemmelighet om Kristus, den som jeg er i lenker for.+ 4 Ja, be om at jeg må kunne forkynne om den så tydelig som jeg bør.
5 Fortsett å vandre i visdom blant dem som er utenfor, og bruk tiden på beste måte.*+ 6 Pass på at dere alltid snakker på en vennlig måte, og la ordene deres være krydret med salt.+ Da vil dere vite hvordan dere bør svare hver enkelt.+
7 Tỵkikus,+ min kjære bror og trofaste tjener og medslave i Herren, vil fortelle dere alt om hvordan det går med meg. 8 Jeg sender ham til dere for at dere skal få vite hvordan vi har det, og for at han skal trøste deres hjerte. 9 Han kommer sammen med Onẹsimus,+ min trofaste og kjære bror, som er en av deres egne. De vil fortelle dere om alt som skjer her.
10 Aristạrkus,+ min medfange, sender dere sine hilsener, og det gjør også Markus,+ Bạrnabas’ fetter (han som dere har fått beskjed om å ta godt imot+ hvis han kommer til dere). 11 Også Jesus som kalles Justus, sender sine hilsener. Disse er av de omskårne. Bare disse er mine medarbeidere for Guds rike, og de har gitt meg stor trøst.* 12 Ẹpafras,+ en Kristi Jesu slave som er en av deres egne, sender dere sine hilsener. Han kjemper alltid for dere i bønnene sine, for at dere skal fortsette å være modne* og ha en fast overbevisning om alt som har med Guds vilje å gjøre. 13 Jeg kan forsikre dere om at han gjør seg store anstrengelser både for dere og for dem i Laodikẹa og Hierạpolis.
14 Vår kjære Lukas,+ legen, sender dere sine hilsener, og det gjør også Demas.+ 15 Hils til våre brødre i Laodikẹa og til Nymfa og til menigheten som samles hjemme hos henne.+ 16 Når dette brevet er blitt lest opp hos dere, så sørg for at det også blir lest+ i menigheten i Laodikẹa, og at mitt brev til menigheten der også blir lest hos dere. 17 Og si til Arkịppus:+ «Konsentrer deg om det oppdraget som du har tatt imot i Herrens tjeneste, så du kan fullføre det.»
18 Denne hilsenen skriver jeg, Paulus, med min egen hånd.+ Fortsett å ha i tankene at jeg er i lenker.+ Måtte den ufortjente godhet være med dere.
El.: «som Guds ånd hjelper dere til å vise». Bokst.: «i ånd».
Se Tillegg A5.
Bokst.: «Faren».
Se Ordforklaringer.
El.: «den forvalteroppgaven».
El.: «tidligere tidsaldere». Se Ordforklaringer: «Verdensordning; ordning».
Bokst.: «sett mitt ansikt i kjødet».
Bokst.: «i ånden».
El.: «at ingen fører dere bort som sitt bytte».
El.: «de guddommelige egenskapene».
El.: «kjødelige; syndige».
Se Ordforklaringer.
El. muligens: «ham».
Sitert fra hedenske mysteriereligioners innvielsesritualer.
El.: «viser sin makt». Se Ordforklaringer.
Gresk: porneia. Se Ordforklaringer.
El.: «å vandre i deres tidligere liv».
El.: «spottende».
Bokst.: «det gamle menneske».
Skyterne var en folkegruppe. Ordet «skyter» fikk en til å tenke på en usivilisert person.
El.: «vennlighet».
Se Tillegg A5.
El.: «kontrollere».
El.: «formane».
El.: «på en behagelig måte».
El.: «i».
Se Tillegg A5.
Bokst.: «Faren».
El.: «uvennlige mot; harde mot».
El.: «provoser».
Bokst.: «kjødelige».
Bokst.: «ikke med øyentjeneste».
Bokst.: «og frykt».
Se Tillegg A5.
Se Ordforklaringer.
Se Tillegg A5.
Se Tillegg A5.
El.: «og kjøp tid». Bokst.: «og kjøp ut den fastsatte tiden».
El.: «er blitt en styrkende hjelp for meg».
El.: «til slutt skal stå fullstendige».