Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Norsk
  • BIBELEN
  • PUBLIKASJONER
  • MØTER
  • nwt Efeserne 1:1–6:24
  • Efeserne

Ingen videoer tilgjengelig.

Det oppsto en feil da videoen skulle spilles av.

  • Efeserne
  • Ny verden-oversettelsen av Bibelen
Ny verden-oversettelsen av Bibelen
Efeserne

BREVET TIL EFESERNE

1 Fra Paulus, en apostel for Kristus Jesus ved Guds vilje, til de hellige som er i Ẹfesos,+ og som er trofaste disipler forent med Kristus Jesus:

2 Måtte Gud, vår Far, og Herren Jesus Kristus vise dere ufortjent godhet og gi dere fred.

3 Måtte vår Herre Jesu Kristi Gud og Far bli lovprist, for han har velsignet oss med alle åndelige velsignelser i himmelen fordi vi er forent med Kristus.+ 4 Før verden ble grunnlagt, utvalgte han oss til å være forent med Kristus, for at vi skulle være hellige og uten feil+ framfor ham i kjærlighet. 5 For han bestemte på forhånd+ at vi skulle bli adoptert som hans sønner+ gjennom Jesus Kristus, i samsvar med det han ønsket og ville,+ 6 så han kan bli lovprist for sin herlige ufortjente godhet,+ som han sjenerøst har vist oss gjennom sin elskede Sønn.+ 7 Ved hjelp av ham er vi blitt utfridd ved en løsepenge, ved hans blod+ – ja, vi har fått tilgivelse for våre synder.+ Så rik er Guds ufortjente godhet.*

8 Denne ufortjente godheten har han latt strømme over oss, sammen med all visdom og forståelse,* 9 ved å gjøre oss kjent med den hellige hemmelighet+ om sin vilje. Den er i samsvar med det han ønsket og selv hadde bestemt 10 når det gjelder en måte å administrere tingene på* etter at den fastsatte tiden var gått – nemlig å samle alt sammen i Kristus, det i himmelen og det på jorden.+ Ja, alt skulle samles i ham 11 som vi er forent med, og som vi er blitt utpekt til å være arvinger sammen med.+ For vi ble utvalgt på forhånd i samsvar med Guds hensikt, han som gjennomfører alt slik han bestemmer i tråd med sin vilje, 12 for at vi som har vært de første til å håpe på Kristus, skulle være til pris for Hans herlighet. 13 Men også dere begynte å håpe på ham etter at dere fikk høre sannhetens ord, det gode budskap om deres frelse. Etter at dere kom til troen, ble dere ved hjelp av ham beseglet+ med den lovte hellige ånd, 14 som er en garanti for at vi skal få vår arv.*+ Denne beseglingen skjedde for at Guds eget folk*+ skulle bli utfridd ved en løsepenge,+ til ære og pris for ham.

15 Derfor, etter at jeg fikk høre om deres tro på Herren Jesus og den kjærlighet dere viser alle de hellige, 16 har jeg ikke holdt opp med å takke Gud for dere. Jeg fortsetter å nevne dere i bønnene mine 17 og ber om at vår Herre Jesu Kristi Gud, herlighetens Far, må gi dere en ånd som hjelper dere til å få visdom og til å forstå det han åpenbarer, slik at dere kan få nøyaktig kunnskap om ham.+ 18 Han har opplyst deres hjertes øyne, så dere kan forstå hvilket håp han har kalt dere til, hvilken herlig rikdom han vil gi de hellige som en arv,+ 19 og hvor overveldende hans kraft er overfor oss som tror.+ Denne store kraften kom til uttrykk da han brukte sin veldige makt 20 til å oppreise Kristus fra døden og sette ham ved sin høyre hånd+ i himmelen. 21 Han satte ham høyt over alle regjeringer, myndigheter, makter og herredømmer og over hvert navn som nevnes,+ ikke bare i denne verdensordningen,* men også i den som skal komme. 22 Og han la alt under hans føtter+ og gjorde ham til hode over alle ting som gjelder menigheten.+ 23 Den er hans kropp,+ og den er fylt av ham som fyller alt i alle.

2 Gud har gjort dere levende, enda dere var døde på grunn av deres synder og det gale dere gjorde.+ 2 En gang levde dere slik man lever i denne verden.*+ Dere lot dere lede av herskeren over den luften+ som har makt over folk, den ånd*+ som nå påvirker de ulydige. 3 Ja, vi oppførte oss alle som dem og fulgte våre fysiske lyster+ og gjorde det som kroppen og tankene ville.+ Slik vi var av natur, fortjente vi å bli rammet av Guds vrede,*+ akkurat som de andre. 4 Men Gud er rik på barmhjertighet,+ og på grunn av hans store kjærlighet til oss+ 5 har han gjort oss levende sammen med Kristus, enda vi var døde på grunn av våre synder.+ Ved ufortjent godhet er dere blitt frelst. 6 Og han har oppreist oss og gitt oss en plass i himmelen, i og med at han har forent oss med Kristus Jesus.+ 7 Dette har han gjort for at han i de kommende ordninger* skal kunne vise sin ufortjente godhets overveldende rikdom og sin velvilje mot oss som er forent med Kristus Jesus.

8 Ved denne ufortjente godheten er dere blitt frelst ved tro,+ og det skyldes ikke noe dere selv har gjort – det er Guds gave. 9 Det er ikke et resultat av gjerninger,+ og ingen har derfor grunn til å skryte. 10 Vi er Guds verk, og forent med Kristus Jesus+ ble vi skapt+ til å gjøre gode gjerninger, slik Gud på forhånd bestemte at vi skulle.

11 Husk derfor at dere, som er fra nasjonene når det gjelder fysisk avstamning, tidligere ble kalt «uomskårne» av dem som kalles «omskårne», de som er omskåret på kroppen, av mennesker. 12 På den tiden var dere uten Kristus. Dere sto utenfor Israels nasjon og hadde ingen del i løftets pakter.+ Dere hadde ikke noe håp og var uten Gud i verden.+ 13 Men nå som dere er forent med Kristus Jesus, har dere som en gang var langt borte fra Gud, kommet nær ham på grunn av Kristi blod. 14 For Kristus er vår fred,+ han som gjorde de to gruppene til én+ og rev ned skillemuren mellom dem.+ 15 Ved hjelp av sin kropp opphevet han grunnlaget for fiendskapet, Loven med dens bud og forskrifter, for å gjøre de to gruppene som er forent med ham, til ett nytt menneske+ og for å stifte fred. 16 Og ved sin død på torturpælen*+ forsonet han begge gruppene fullt ut med Gud for å gjøre dem til én kropp, fordi han hadde fjernet fiendskapet+ ved hjelp av seg selv. 17 Han kom og forkynte det gode budskap om fred både for dere som var langt borte fra Gud, og for dem som var nær ham. 18 For gjennom Kristus har vi, begge gruppene, fri adgang til vår Far* ved hjelp av én ånd.

19 Derfor er dere ikke lenger fremmede og utlendinger,+ men dere er borgere+ sammen med de hellige og medlemmer av Guds familie.+ 20 Og dere er blitt bygd opp på apostlenes og profetenes grunnvoll,+ mens Kristus Jesus selv er grunnhjørnesteinen.+ 21 Forent med ham blir hele bygningen harmonisk sammenføyd+ og vokser til å bli et hellig tempel for Jehova.*+ 22 Forent med ham blir også dere bygd opp sammen til å bli et sted der Gud kan bo ved sin ånd.+

3 Det er på grunn av dette at jeg, Paulus, som er fange+ for Kristi Jesu skyld og for deres skyld, dere folk fra nasjonene .⁠.⁠.* 2 Dere har jo hørt om det ansvaret*+ jeg har fått for å hjelpe dere til å dra nytte av Guds ufortjente godhet. 3 Ja, dere har hørt at den hellige hemmelighet ble gjort kjent for meg ved en åpenbaring, slik jeg nettopp ganske kort har skrevet om. 4 Når dere leser dette, kan dere derfor forstå hvilken innsikt jeg har i den hellige hemmelighet+ om Kristus. 5 I tidligere generasjoner ble denne hemmeligheten ikke gjort kjent for menneskene, slik den nå er blitt åpenbart for hans hellige apostler og profeter ved Guds ånd,+ 6 nemlig at folk fra nasjonene, ved å være forent med Kristus Jesus og ved det gode budskap, skulle være medarvinger og høre med til* den samme kroppen+ og ha del i løftet sammen med oss. 7 Jeg ble en tjener for denne hemmeligheten på grunn av Guds ufortjente godhet, som han ga meg som en fri gave ved sin kraft.+

8 Jeg som er mindre enn den minste av alle de hellige,+ ble vist denne ufortjente godheten+ for at jeg skulle forkynne det gode budskap om Kristi ufattelige rikdom for nasjonene. 9 Jeg skulle opplyse alle om hvordan Gud administrerer den hellige hemmelighet+ som opp gjennom tidene har vært skjult hos ham, som skapte alt. 10 Gjennom menigheten+ skulle nå Guds omfattende visdom på denne måten bli gjort kjent for regjeringene og myndighetene i himmelen.+ 11 Dette er i samsvar med hans evige hensikt i forbindelse med Kristus+ Jesus, vår Herre. 12 Ved ham har vi denne frimodigheten til å tale, og ved vår tro på ham kan vi fritt+ og tillitsfullt nærme oss Gud. 13 Derfor ber jeg dere om å ikke gi opp på grunn av de prøvelsene jeg gjennomgår for deres skyld, for de er til ære for dere.+

14 På grunn av dette bøyer jeg mine knær for vår Far,* 15 som hver familie i himmelen og på jorden har å takke for sitt liv og sitt navn. 16 Jeg ber om at han ved sin store herlighet må la dere bli styrket i det indre menneske+ med den kraften som hans ånd gir, 17 og om at dere ved deres tro må la Kristus bo i deres hjerte samtidig som dere viser kjærlighet.+ Måtte dere bli rotfestet+ og grunnfestet på grunnvollen,+ 18 så dere sammen med alle de hellige fullt ut kan forstå bredden og lengden og høyden og dybden 19 og kjenne Kristi kjærlighet,+ som overgår all kunnskap, slik at dere fullt ut kan bli fylt med alt det som Gud gir.

20 Gud kan ved sin kraft, som er virksom i oss,+ gjøre uendelig mye mer enn alt det vi ber om eller kan tenke oss.*+ 21 Måtte han bli æret gjennom menigheten og gjennom Kristus Jesus i alle generasjoner for evig og alltid. Amen.

4 Jeg, som er fange+ for Herrens skyld, ber dere derfor inntrengende om å leve et liv som er verdig+ det kallet dere har fått, 2 med all ydmykhet+ og mildhet og med tålmodighet.+ Bær over med hverandre i kjærlighet,+ 3 og gå oppriktig inn for å bevare åndens enhet og fredens bånd, som forener dere.+ 4 Det er én kropp+ og én ånd,+ akkurat som dere fikk ett håp+ da dere ble kalt. 5 Det er én Herre,+ én tro, én dåp, 6 én Gud og alles Far, som står over alle og virker gjennom alle og er i alle.

7 Nå har hver enkelt av oss fått ufortjent godhet alt etter hvordan Kristus fordelte den frie gaven.+ 8 For det står: «Da han steg opp i det høye, førte han bort fanger. Han ga mennesker som gaver.»+ 9 Men betyr ikke uttrykket «han steg opp» at han også må ha steget ned til noe lavere, det vil si jorden? 10 Han som steg ned, er den samme som han som steg opp+ høyt over alle himlene,+ for at han skulle la alt bli fullstendig.*

11 Og han ga noen som apostler,+ noen som profeter,+ noen som evangelister*+ og noen som hyrder og lærere.+ 12 Dette gjorde han for at de skulle lære opp de hellige,* utføre tjeneste og bygge opp Kristi kropp,+ 13 inntil vi alle når fram til enheten i troen og i den nøyaktige kunnskapen om Guds Sønn. Da vil vi bli et fullvoksent* menneske,+ som har oppnådd fullstendig modenhet i likhet med den som Kristus har. 14 Vi skal altså ikke lenger være barn, og vi skal ikke lenger bli kastet omkring som av bølger og bli ført hit og dit av vinden fra enhver lære+ ved å la oss lure av menneskers knep og utspekulerte, villedende planer. 15 Men la oss holde oss til sannheten og vise kjærlighet, så vi i ett og alt kan vokse opp til ham som er hodet, Kristus.+ 16 På grunn av ham blir hele kroppen+ harmonisk sammenføyd og satt i stand til å samarbeide ved at hvert ledd gjør det som trengs. Når hver enkelt kroppsdel fungerer som den skal, bidrar dette til at kroppen vokser og bygger seg opp i kjærlighet.+

17 Derfor sier jeg dette og ber dere inntrengende i Herren: Dere skal ikke lenger leve slik folk fra nasjonene gjør,+ for de lever i samsvar med sitt tomme sinn.+ 18 De er i mentalt mørke og langt borte fra* det livet som er knyttet til Gud, for de er uvitende og har ufølsomme hjerter.* 19 Siden de har mistet all moralsk sans, har de gitt seg over til skamløs oppførsel,*+ så de med grådighet holder på med all slags urenhet.

20 Men dere har ikke lært at Kristus er slik. 21 Dere har jo lyttet til Jesus og er blitt undervist av ham, i samsvar med den sannheten som er i ham. 22 Dere har lært at dere skal legge av den gamle personlighet,+ som svarer til den måten dere levde på tidligere, og som blir moralsk ødelagt av sine bedragerske lyster.+ 23 Og dere skal fortsette å bli nye i deres måte å tenke på,*+ 24 og dere skal ta på den nye personlighet,+ som ble skapt i samsvar med Guds vilje, basert på sann rettferdighet og lojalitet.

25 Derfor, nå som dere har lagt av dere det som er falskt, skal hver enkelt snakke sant med sine medmennesker,+ for vi er som kroppsdeler som tilhører hverandre.+ 26 Hvis dere blir sinte, må dere ikke synde.+ La ikke solen gå ned mens dere fortsatt er irritert,+ 27 og la ikke Djevelen slippe til.*+ 28 Den som stjeler, skal slutte å stjele og skal i stedet arbeide hardt og gjøre et godt arbeid med hendene sine,+ så han kan ha noe å dele med den som trenger det.+ 29 La ikke noe råttent ord komme ut av munnen,+ men si bare det som er oppbyggende, alt etter hva det er behov for, så det kan bli til nytte for dem som hører på.+ 30 Og gi ikke Guds hellige ånd grunn til sorg.+ For dere er blitt beseglet+ med den fram til den dagen da dere skal bli utfridd ved en løsepenge.+

31 Legg av dere all slags ondsinnet bitterhet,+ sinne, raseri, skriking og sårende* tale+ og alt annet som er skadelig.+ 32 Vær i stedet gode mot hverandre, inderlig medfølende,+ så dere villig tilgir hverandre, slik Gud ved Kristus villig har tilgitt dere.+

5 Etterlign derfor Gud,+ som hans elskede barn, 2 og fortsett å vandre i kjærlighet,+ slik Kristus elsket oss*+ og ga seg selv for oss* som en offergave og et slaktoffer, en velluktende duft for Gud.+

3 Seksuell umoral* og all slags urenhet og grådighet må ikke engang nevnes blant dere,+ for det passer seg ikke for hellige.+ 4 Unngå også skammelig oppførsel, tåpelig snakk og grove vitser+ – ting som er upassende. Takk heller Gud.+ 5 For dere vet jo og innser selv at ingen som praktiserer seksuell umoral*+ eller er uren eller er grådig,+ noe som er det samme som å være en avgudsdyrker, har noen arv i Kristi og Guds rike.+

6 La ingen bedra dere med tomme ord, for på grunn av disse tingene blir de ulydige rammet av Guds vrede. 7 Dere skal derfor ikke gjøre som dem.* 8 For en gang var dere i mørket, men nå er dere i lyset+ fordi dere er forent med Herren.+ Fortsett å leve som lysets barn, 9 for lysets frukt består av all slags godhet og rettferdighet og sannhet.+ 10 Fortsett å forsikre dere om at det dere gjør, er noe Herren kan godkjenne.+ 11 Dere må ikke ha noe å gjøre med mørkets gjerninger,+ som er verdiløse. Dere skal tvert imot avsløre dem. 12 For det som slike mennesker gjør i det skjulte, er det en skam bare å nevne. 13 Alt som kommer fram i lyset, blir avslørt,* for alt som kommer fram i lyset, er opplyst. 14 Derfor står det: «Våkn opp, du som sover. Stå opp fra døden,+ og Kristus skal lyse over deg.»+

15 Pass derfor nøye på hvordan dere lever, at det ikke er som ukloke, men som kloke, 16 og bruk tiden på beste måte,*+ for dagene er onde. 17 Vær derfor ikke lenger ufornuftige, men forstå hva som er Jehovas* vilje.+ 18 Og drikk dere ikke fulle på vin,+ for det fører til alvorlige utskeielser.* Fortsett i stedet å bli fylt med Guds ånd. 19 Styrk hverandre* ved å synge salmer, lovsanger til Gud og åndelige sanger. Syng+ og spill+ av* hjertet for Jehova,*+ 20 og takk+ alltid vår Gud og Far for alle ting i vår Herre Jesu Kristi navn.+

21 Dere skal underordne dere hverandre+ i dyp respekt* for Kristus. 22 En gift kvinne skal underordne seg mannen+ sin slik som hun underordner seg Herren. 23 For en mann er sin kones hode,+ slik Kristus er hode for menigheten,+ som er hans kropp, og som han er frelser for. 24 Ja, slik som menigheten underordner seg Kristus, slik skal de gifte kvinnene underordne seg mennene sine i alt. 25 Dere menn, fortsett å elske konene deres,+ slik Kristus elsket menigheten og ga seg selv for den,+ 26 for at han kunne gjøre den hellig. Han renset den ved hjelp av Guds ords vann.+ 27 Slik kunne han føre menigheten fram for seg selv i dens prakt, uten flekk eller rynke eller noe slikt,+ men hellig og uten feil og mangler.+

28 På samme måte skal en mann elske sin kone som sin egen kropp. Den som elsker sin kone, elsker seg selv. 29 Ingen har noen gang hatet sin egen kropp, men han gir den næring og tar vare på den, slik Kristus gjør med menigheten. 30 For vi er lemmer på hans kropp.+ 31 «Derfor skal en mann forlate sin far og sin mor og holde seg til* sin kone, og de to skal være ett.»*+ 32 Denne hellige hemmeligheten+ er stor. Jeg sikter nå til Kristus og menigheten.+ 33 Og når det gjelder dere: Hver mann skal elske sin kone+ som seg selv, og en gift kvinne skal ha dyp respekt for sin mann.+

6 Dere barn, vær lydige mot foreldrene deres+ i samsvar med det Herren vil,* for dette er rett. 2 «Du skal ære din far og din mor»+ – det er det første budet som ble gitt sammen med et løfte: 3 «Så det kan gå deg godt og du kan leve lenge på jorden.» 4 Og dere fedre, ikke irriter barna deres,+ men vis dem omsorg ved å oppdra og rettlede dem*+ i samsvar med Jehovas* vilje.+

5 Dere slaver, vær lydige mot deres jordiske* herrer,+ med dyp respekt og av et oppriktig hjerte, som mot Kristus. 6 Ikke vær lydige bare når andre ser dere,* for å gjøre mennesker til lags,+ men vær lydige som Kristi slaver, så dere gjør Guds vilje av hele deres sjel.*+ 7 Tjen som slaver med en positiv innstilling, som for Jehova*+ og ikke for mennesker. 8 For dere vet at Jehova* vil gi hver enkelt igjen for det gode han gjør,+ enten han er slave eller fri. 9 Og dere herrer skal behandle slavene deres på samme måte og ikke bruke trusler, for dere vet at han som er Herre over både dem og dere, er i himmelen,+ og han gjør ikke forskjell på folk.

10 Til slutt: Fortsett å få styrke+ fra Herren ved hans veldige kraft. 11 Ta på dere hele rustningen+ fra Gud, så dere kan stå imot Djevelens listige angrep.* 12 For vår kamp*+ er ikke mot kjøtt og blod, men mot regjeringene, mot myndighetene, mot verdensherskerne i dette mørket, mot de onde åndemaktene+ i himmelen. 13 Ta derfor på hele rustningen fra Gud+ og gjør alle nødvendige forberedelser, så dere kan stå imot fienden på den onde dag og stå fast.

14 Ja, stå fast med sannhetens belte spent rundt livet+ og med rettferdighetens brystplate.+ 15 Og stå klare, som med sko på føttene, til å forkynne det gode budskap om fred.+ 16 Ta dessuten opp troens store skjold.+ Med det vil dere kunne slokke alle de brennende pilene* fra den onde.+ 17 Og ta imot frelsens hjelm+ og åndens sverd, det vil si Guds ord.+ 18 Fortsett samtidig å be+ ved hver anledning i samsvar med ånden,+ og benytt dere av alle former for bønn og påkallelse. Hold dere våkne når det gjelder dette, og be hele tiden inderlige bønner for alle de hellige. 19 Be for meg også, så jeg kan få hjelp til å si de rette tingene når jeg skal tale, slik at jeg frimodig kan gjøre kjent det gode budskaps hellige hemmelighet,+ 20 det budskapet som jeg er ambassadør+ for i lenker. Og be om at jeg må kunne forkynne om det med frimodighet, slik jeg bør.

21 Men for at dere skal få vite hvordan jeg har det, og hva som skjer med meg, så vil Tỵkikus+ fortelle dere alt. Han er en kjær bror og en trofast tjener i Herren.+ 22 Jeg sender ham til dere nettopp for at dere skal vite hvordan det går med oss, og for at han skal trøste deres hjerte.

23 Måtte Gud, vår Far,* og Herren Jesus Kristus gi våre brødre fred, kjærlighet og tro. 24 Måtte den ufortjente godhet være med alle som har ekte kjærlighet til vår Herre Jesus Kristus.

Se Ordforklaringer.

El.: «god forstand».

El.: «en administrasjon».

El.: «et pant på forhånd (et forskudd) på vår arv».

Bokst.: «egen eiendom».

El.: «denne tidsalderen». Se Ordforklaringer.

El.: «denne verdensordningen».

El.: «holdning».

Bokst.: «var vi vredens barn».

El.: «de kommende tidsaldere». Se Ordforklaringer: «Verdensordning; ordning».

Se Ordforklaringer.

Bokst.: «Faren».

Se Tillegg A5.

Det ser ut til at tanken fortsetter i v. 14.

El.: «den forvalteroppgaven».

El.: «og være lemmer på».

Bokst.: «Faren».

El.: «eller forstår».

El.: «skulle fullføre (oppfylle) alt».

El.: «forkynnere av det gode budskap».

El.: «skulle bringe de hellige i en rett tilstand».

El.: «modent».

El.: «og fremmedgjort for».

El.: «og deres hjerter er blitt sløvet».

El.: «frekk og respektløs oppførsel». Gresk: asẹlgeia. Se Ordforklaringer.

El.: «den innstillingen som preger dere; deres sinns drivkraft». Bokst.: «deres sinns ånd».

El.: «og gi ikke Djevelen en mulighet». Bokst.: «gi heller ikke plass for Djevelen».

El.: «spottende».

El. muligens: «dere».

El. muligens: «dere».

Gresk: porneia. Se Ordforklaringer.

Se Ordforklaringer.

El.: «ikke ha noe fellesskap med dem».

El.: «irettesatt».

El.: «og kjøp tid». Bokst.: «og kjøp ut den fastsatte tiden».

Se Tillegg A5.

El.: «til ustyrlig oppførsel».

El. muligens: «dere selv».

El.: «i».

Se Tillegg A5.

Bokst.: «i frykt».

El.: «bli værende hos».

El.: «ett kjød».

Bokst.: «i Herren».

El.: «og veilede dem; og forme deres sinn».

Se Tillegg A5.

Bokst.: «kjødelige».

Bokst.: «Ikke med øyentjeneste».

Se Ordforklaringer.

Se Tillegg A5.

Se Tillegg A5.

El.: «onde planer; knep».

El.: «brytekamp».

El.: «kastevåpnene».

Bokst.: «Faren».

    Norske publikasjoner (1950-2026)
    Logg ut
    Logg inn
    • Norsk
    • Del
    • Innstillinger
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Vilkår for bruk
    • Personvern
    • Personverninnstillinger
    • JW.ORG
    • Logg inn
    Del