Voetnoot
c Het is interessant dat Sem-Tobs tekst van Mattheüs 24:22 het Hebreeuwse woord ʽa·voerʹ gebruikt, dat „ten behoeve van, ter wille van, wegens, opdat” betekent. — Zie het voorgaande artikel op blz. 13.
c Het is interessant dat Sem-Tobs tekst van Mattheüs 24:22 het Hebreeuwse woord ʽa·voerʹ gebruikt, dat „ten behoeve van, ter wille van, wegens, opdat” betekent. — Zie het voorgaande artikel op blz. 13.