Voetnoot
a De twee Griekse woorden die hier voor „van de verbondssluiter” worden gebruikt, worden letterlijk weergegeven als „van de(gene) hebbende gemaakt voor zichzelf verbond” of „van de[gene] makende verbond”. — The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures, uitgegeven door de Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc., en The Interlinear Greek-English New Testament, door dr. Alfred Marshall.