HUIZEN VAN DE ZIEL
[Hebreeuws: bat·tēʹ han-neʹfesj].
Neʹfesj („ziel”) kan in dit geval „dat wat wordt geademd” of „geroken” betekenen, en bat·tēʹ („huizen”) kan ook „doosjes” of „flesjes” betekenen. Daarom duidt deze letterlijk vertaalde uitdrukking „huizen van de ziel” waarschijnlijk op „reukflesjes” (NBG). Deze hingen wellicht aan een ketting en werden door ’de hoogmoedige dochters van Sion’ om de hals gedragen (Jes. 3:16, 18, 20). De naam „huizen van de ziel” kan in die tijd een populaire uitdrukking voor die voorwerpen zijn geweest.