워치타워 온라인 라이브러리
워치타워
온라인 라이브러리
한국어
  • 성경
  • 출판물
  • 집회
  • 신세연 요엘 1:1-3:21
  • 요엘

관련 동영상이 없습니다.

죄송합니다. 동영상을 불러오지 못했습니다.

  • 요엘
  • 신세계역 성경 (연구용)
신세계역 성경 (연구용)
요엘

요엘

1 베두엘의 아들 요엘*에게 임한 여호와의 말씀이다.

 2 “장로들아, 이 말을 들어라.

이 땅 모든 주민아, 주의를 기울여라.

너희의 날이나 너희 조상의 날에 이런 일이 일어난 적이 있느냐?+

 3 이 일을 너희 아들들에게 말하고

너희 아들들은 그 아들들에게,

그 아들들은 다음 세대에게 말하게 하여라.

 4 마구 먹어 치우는 메뚜기가 남긴 것은 떼 지어 다니는 메뚜기가 먹고,+

떼 지어 다니는 메뚜기가 남긴 것은 날개 없는 메뚜기가 먹고,

날개 없는 메뚜기가 남긴 것은 게걸스러운 메뚜기가 먹었다.+

 5 술 취한 자들아,+ 깨어나서 울어라!

포도주를 마시는 모든 자들아, 통곡하여라.

단 포도주가 너희 입에서 치워졌기 때문이다.+

 6 셀 수 없이 많고 강력한 민족이 내 땅으로 올라왔다.+

그 이빨은 사자의 이빨이고+ 턱은 사자의 턱이다.

 7 그 민족이 내 포도나무를 황폐시키고

내 무화과나무를 그루터기만 남겨 놓았다.

그 나무들을 완전히 벗겨서 던져 버렸으니

그 연한 가지들이 하얗게 되었다.

 8 통곡하여라, 처녀*가 자루천을 걸치고 자기 신랑*에 대해* 통곡하듯이 하여라.

 9 여호와의 집에서 곡식 제물과+ 음료 제물이+ 그쳤고,

제사장들, 여호와의 봉사자들이 슬퍼한다.

10 밭이 황폐되었고 땅이 슬퍼한다.+

곡식 농사가 망했고

새 포도주가 말라 버렸으며

기름이 바닥났기 때문이다.+

11 밀과 보리로 인해

농부들이 낙심하고

포도 재배자들이 통곡한다.

밭에서 수확할 것이 없어졌기 때문이다.

12 포도나무가 말라 버렸고

무화과나무가 시들었다.

석류나무, 야자나무, 사과나무 할 것 없이

들의 나무가 모두 말라 버렸다.+

사람들의 기쁨이 수치로 변했다.

13 제사장들아, 자루천을 걸치고* 슬퍼하여라.*

제단 봉사자들아,+ 통곡하여라.

내 하느님의 봉사자들아, 들어와서 자루천을 걸치고 밤을 지내라.

너희 하느님의 집에서 곡식 제물과+ 음료 제물이+ 끊겼기 때문이다.

14 단식을 선포하고* 엄숙한 모임을 소집하여라.+

너희 하느님 여호와의 집으로 장로들과 이 땅의 모든 주민을 모으고,+

여호와께 부르짖어 도움을 청하여라.

15 그날 때문에 화가 있다!

여호와의 날이 가까우니+

전능자가 가져올 멸망처럼 그날이 올 것이다!

16 우리 눈앞에서 양식이,

우리 하느님의 집에서 즐거움과 기쁨이 사라지지 않았느냐?

17 그들의 삽 아래서 씨*가 말라붙었고

창고들이 황폐되었다.

곡식이 시들어 버려

곡물 창고들이 허물어졌다.

18 가축들마저도 신음한다!

목초지가 없어서 소 떼가 이리저리 방황한다!

양 떼도 처벌을 받는다.

19 여호와여, 제가 주께 부르짖으리니+

불이 광야의 목초지를 삼키고

불꽃이 들의 나무를 모조리 태워 버렸기 때문입니다.

20 들짐승도 주를 애타게 찾습니다.

시내가 다 마르고

불이 광야의 목초지를 삼켜 버렸기 때문입니다.”

2 “시온에서 뿔나팔을 불어라!+

내 거룩한 산에서 전쟁 함성을 질러라.

이 땅의 모든 주민이 떨게 하여라.

여호와의 날이 오고 있다!+ 그날이 가깝다!

 2 그날은 어둠과 캄캄함의 날,+

구름과 흑암의 날이니,+

산 위로 퍼지는 새벽빛과 같다.

수가 많고 강력한 민족이 있다.+

이와 같은 민족은 전에도 없었고,

앞으로도 대대에 이르도록 다시 없을 것이다.

 3 그들 앞에서는 불이 삼키고

뒤에서는 불꽃이 태워 버린다.+

그들이 오기 전에는 에덴동산+ 같던 땅도

그들이 지나간 뒤에는 황폐한 광야가 되니,

아무것도 피하지 못한다.

 4 그 모습은 말들과 같고,

달리는 것도 군마들과 같다.+

 5 그 소리는 산꼭대기를 달리는 병거들의 소리 같고,+

타오르는 불이 지푸라기를 태우는 소리 같다.

그들은 전투 대형을 갖춘 강력한 민족 같다.+

 6 그들 때문에 민족들이 괴로워하고

모두들 얼굴이 달아오를 것이다.

 7 그들은 전사처럼 돌격하고

군인처럼 성벽을 기어오른다.

저마다 자기 진로로 나아가고

자기 길에서 벗어나지 않는다.

 8 서로 밀치지 않고

제각기 자기 진로로 나아간다.

무기*에 맞아 쓰러지는 자가 있다 해도

대열이 흐트러지지 않는다.

 9 도시 안으로 달려 들어가고 성벽 위를 달린다.

집들을 기어올라 도둑처럼 창문으로 들어간다.

10 그들 앞에서 땅이 흔들리고 하늘이 진동한다.

해와 달이 어두워지고+

별들이 광채를 잃어버렸다.

11 여호와가 자신의 군대+ 앞에서 큰 음성을 발할 것이다.

그 진영에 있는 자들의 수는 매우 많고+

그 말씀을 실행하는 이는 강하며

여호와의 날은 크고 대단히 외경스럽다.+

누가 그날을 견디어 낼 수 있겠는가?”+

12 여호와의 말씀이다.

“그러나 지금이라도

단식하고+ 울고 통곡하면서 마음을 다해 내게로 돌아오너라.+

13 옷을 찢지 말고+ 마음을 찢어라.+

너희 하느님 여호와에게 돌아오너라.

하느님은 동정심이 많고* 자비로우며

분노하기를 더디 하고+ 충성스러운 사랑이 풍부하여,+

재앙에 대해 다시 생각해 볼* 것이기 때문이다.

14 하느님이 돌이켜 다시 생각해 보고*+

축복을 남겨 줄지,

너희 하느님 여호와를 위한 곡식 제물과 음료 제물을 남겨 줄지

누가 알겠느냐?

15 시온에서 뿔나팔을 불어라!

단식을 선포하고* 엄숙한 모임을 소집하여라.+

16 백성을 불러 모으고 회중을 거룩하게 하여라.+

노인*을 모으고 아이와 젖먹이도 모아라.+

신랑을 내실에서 나오게 하고

신부를 신방에서 나오게 하여라.

17 제사장들, 여호와의 봉사자들이

현관과 제단+ 사이에서 울며 말하게 하여라.

‘오 여호와여, 당신의 백성을 불쌍히 여겨 주십시오.

나라들이 이 백성을 통치하여

당신의 상속 재산이 조롱거리가 되는 일이 없게 해 주십시오.

민족들이 “저들의 하느님이 어디 있느냐?” 하고 말해서야 되겠습니까?’+

18 그러면 여호와가 자신의 땅을 위해 열심을 내고

자신의 백성에게 동정심을 보일 것이다.+

19 여호와가 자신의 백성에게 이렇게 말할 것이다.

‘이제 내가 너희에게 곡식과 새 포도주와 기름을 보내 주리니

너희는 매우 만족할 것이다.+

다시는 너희를 민족들 가운데서 치욕거리가 되지 않게 하겠다.+

20 내가 북쪽에서 온 자들을 너희에게서 멀리 쫓아내어

메마른 황무지로 흩어 버리리니,

전위대*는 동쪽 바다* 쪽으로,

후위대는 서쪽 바다* 쪽으로 흩어 버리겠다.

그들의 악취가 올라가고

그들의 고약한 냄새가 계속 올라가리니+

하느님이 큰일을 행할 것이다.’

21 땅아, 두려워하지 마라.

기뻐하고 즐거워하여라.

여호와가 큰일을 행할 것이기 때문이다.

22 들짐승들아, 두려워하지 마라.

광야의 목초지가 푸르게 되고+

나무가 열매를 맺으며+

무화과나무와 포도나무가 풍성한 결실을 낼 것이기 때문이다.+

23 시온의 아들들아, 너희 하느님 여호와 안에서 기뻐하고 즐거워하여라.+

하느님이 너희에게 가을비를 적절히 주고

비를 흠뻑 내려 줄 것이다.

이전처럼 가을비와 봄비를 내려 줄 것이다.+

24 타작마당에는 알곡이 가득하고

포도주틀과 기름틀에는 새 포도주와 기름이 넘칠 것이다.+

25 떼 지어 다니는 메뚜기, 날개 없는 메뚜기, 게걸스러운 메뚜기, 마구 먹어 치우는 메뚜기,

곧 내가 너희 가운데 보낸 큰 군대가 먹은+ 햇수대로

너희에게 보상해 주겠다.

26 틀림없이 너희가 배불리 먹고,+

너희를 위해 놀라운 일을 행한 너희 하느님 여호와의 이름을 찬양할 것이다.+

내 백성이 다시는 부끄러움을 당하지 않을 것이다.+

27 너희는 내가 이스라엘 가운데 있다는 것과+

내가 너희 하느님 여호와이며+ 다른 이가 없다는 것을

분명히 알게 될 것이다!

내 백성이 다시는 부끄러움을 당하지 않을 것이다.

28 그 후에 내가 모든 부류의 육체에게 나의 영을 부어 주리니,+

너희의 아들딸은 예언을 하고

노인은 꿈을 꾸며

젊은이는 환상을 볼 것이다.+

29 그날에 나의 남종과 여종에게도

나의 영을 부어 줄 것이다.

30 또 내가 하늘과 땅에 놀라운 일*을 보여 주리니,

곧 피와 불과 연기 기둥이다.+

31 여호와의 크고 외경스러운 날이 오기 전에+

해는 어둠으로, 달은 피로 변할 것이다.+

32 누구든지 여호와의 이름을 부르는 사람은 구원을 받을 것이다.+

여호와가 말한 대로 시온 산과 예루살렘에는 피하는 사람들,+

여호와의 부름을 받는 생존자들이 있을 것이다.”

3 “보라! 그날과 그때에,

곧 내가 유다와 예루살렘의 포로들을 데려올 때에,+

 2 모든 민족을 모아

여호사밧* 골짜기*로 끌고 내려가겠다.

그곳에서 내 백성이며 내 상속 재산인 이스라엘을 위해

그들을 심판하겠다.+

그들이 내 백성을 민족들 가운데 흩어지게 하고

내 땅을 나누어 가졌기 때문이다.+

 3 그들이 내 백성을 놓고 제비를 뽑았다.+

소년을 내주고 매춘부를 얻었고

소녀를 팔아 포도주를 마셨다.

 4 티레와 시돈과 블레셋의 모든 지방아,

너희가 지금 내게 무엇을 하겠다는 것이냐?

내게 무슨 보복이라도 하겠다는 것이냐?

내게 보복하려는 것이라면,

너희 소행을 지체 없이 당장 너희 머리에 되돌려주겠다.+

 5 너희가 내 은과 금을 빼앗고+

내 귀한 보물을 너희 신전들로 가져갔기 때문이다.

 6 또 너희는 유다와 예루살렘의 백성을

그들의 땅에서 멀리 쫓아내려고 그리스인들에게 팔았다.+

 7 이제 내가 그들을 일으켜

너희가 팔아넘긴 그곳에서 오게 하고+

너희 소행을 너희 머리에 되돌려주겠다.

 8 내가 너희의 아들딸을 유다 백성의 손에 팔아넘기겠고,+

그들은 너희의 아들딸을 스바 사람들에게,

멀리 있는 민족에게 팔 것이다.

여호와가 친히 말한다.

 9 민족들에게 이렇게 공포하여라.+

‘전쟁을 준비하여라!* 용사들을 일으켜라!

군인들을 모두 집결시켜 진군하게 하여라!+

10 보습을 쳐서 칼을 만들고

낫을 쳐서 창을 만들어라.

약한 자도 “나는 강하다” 하고 말하게 하여라.

11 사방의 모든 민족아, 도와주러 오너라. 함께 모여라!’”+

오 여호와여, 그곳으로 주의 강한 자*들을 내려보내 주십시오.

12 “민족들이 일어나서 여호사밧 골짜기*로 오게 하여라.

내가 사방의 모든 민족을 심판하기 위해 거기에 앉을 것이다.+

13 수확할 것이 익었으니 낫을 휘둘러라.

포도주틀이 가득 찼으니 내려와서 밟아라.+

그들의 악이 가득하여 통들이 넘쳐흐른다.

14 많은 무리가 판결 골짜기*에 있구나.

판결 골짜기*에 여호와의 날이 가까이 이르렀기 때문이다.+

15 해와 달이 어두워지고

별들이 광채를 잃어버릴 것이다.

16 여호와가 시온에서 포효하고

예루살렘에서 큰 음성을 발할 것이다.

그리하여 하늘과 땅이 진동하겠지만,

여호와는 자신의 백성에게 도피처가 되고+

이스라엘 백성에게 요새가 될 것이다.

17 그러면 너희는 내가 나의 거룩한 산 시온에 거하는+

너희 하느님 여호와인 줄 반드시 알게 될 것이다.

예루살렘은 거룩한 곳이 되겠고+

낯선 사람*들이 더는 그곳을 지나가지 못할 것이다.+

18 그날에는 산마다 단 포도주가 뚝뚝 떨어지고+

언덕마다 젖이 흐르며

유다의 시내마다 물이 흐를 것이다.

여호와의 집에서 샘이 흘러나와+

아카시아나무 골짜기*를 적실 것이다.

19 그러나 이집트는 황무지가 되고+

에돔은 황폐한 광야가 될 것이다.+

그들이 유다 백성에게 폭력을 행하여+

그 땅에서 무고한 피를 흘렸기 때문이다.+

20 그러나 유다에는 언제까지나 사람이 살 것이며

예루살렘에도 대대로 그러할 것이다.+

21 내가 전에는 그들의 피*가 무고하다고 여기지 않았지만 이제는 무고하다고 여기겠다.+

여호와는 시온에 거할 것이다.”+

“여호와는 하느님이시다”를 의미함.

또는 “젊은 여자”.

또는 “남편”.

직역하면 “자기 젊은 시절의 주인에 대해”.

직역하면 “띠를 동여매고”.

또는 “가슴을 쳐라.”

직역하면 “거룩하게 하고”.

달리 번역하면 “마른 무화과”.

또는 “투척 병기”.

또는 “은혜롭고”.

또는 “후회할”.

또는 “후회하여”.

직역하면 “거룩하게 하고”.

또는 “장로”.

직역하면 “얼굴”.

사해를 가리킴.

지중해를 가리킴.

또는 “전조”.

“여호와는 심판관이시다”를 의미함.

또는 “저지 평야”.

직역하면 “거룩하게 하여라.”

또는 “전사”.

또는 “저지 평야”.

또는 “저지 평야”.

또는 “저지 평야”.

또는 “외국인”.

또는 “와디”.

또는 “유혈죄”.

    한국어 워치 타워 출판물 (1952-2026)
    로그아웃
    로그인
    • 한국어
    • 공유
    • 설정
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • 이용 약관
    • 개인 정보 보호 정책
    • 개인 정보 설정
    • JW.ORG
    • 로그인
    공유