ХъумакІуэ чэщанэм и ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКЭ
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКЭ
ХъумакІуэ чэщанэ
Адыгэбзэ
І
  • І
  • БИБЛИЕ
  • ПУБЛИКАЦИЕХЭР
  • ЗЭІУЩІЭХЭР
  • lfb 83-нэ урокыр, н. 194—н. 195, абз. 1
  • Хьисэ цІыху мин бжыгъэ егъашхэ

Мы пычыгъуэм хуэкІуэ видео щыІэкъым.

Къытхуэбгъэгъунщ, ауэ видеор иджыпсту лажьэкъым.

  • Хьисэ цІыху мин бжыгъэ егъашхэ
  • Библием ит хъыбархэм дерс хыдох
  • Мыбы ещхь материал
  • Хьисэ телъыджэ щІыкІэкІэ цІыхухэр зэригъэшхам хэтхыфыну дерсхэр
    ХъумакІуэ чэщанэ Иеговэ и Пащтыхьыгъуэм и хъыбарыр егъэІу (зэІущІэм щаджыр) 2024
  • Хьисэ цІыху куэд егъашхэ
    Тхыгъэ ЛъапІэм ит хъыбархэр
  • Хьисэ и иужьрей пщыхьэщхьэшхэр
    Библием ит хъыбархэм дерс хыдох
  • Хьисэ псым тету макІуэ
    Библием ит хъыбархэм дерс хыдох
Нэхъыбэ еплъын
Библием ит хъыбархэм дерс хыдох
lfb 83-нэ урокыр, н. 194—н. 195, абз. 1
Апостолы раздают пищу множеству людей

УРОК 83

Хьисэ цІыху мин бжыгъэ егъашхэ

В 32 году нашей эры, незадолго до Пасхи, апостолы вернулись из пропове́днического путешествия. Они устали, поэтому Иисус предложил им поплыть на лодке в Вифсаи́ду, чтобы отдохнуть. Но когда лодка приблизилась к берегу, Иисус увидел тысячи людей, которые ждали его. Хотя Иисус хотел отдохнуть и побыть со своими учениками, он тепло принял людей. Он исцелил всех больных, а потом начал учить народ. Весь день Иисус учил людей о Царстве Бога. Когда наступил вечер, апостолы подошли к нему и сказали: «Люди проголодались. Скажи, чтобы они пошли и что-нибудь поели».

Мальчик даёт Иисусу корзинку с хлебом и рыбой

Иисус сказал: «Им не нужно никуда идти. Покормите их здесь». Апостолы спросили: «Ты хочешь, чтобы мы пошли и купили хлеба на всех?» Филипп, один из апостолов, сказал: «Даже если бы у нас было много денег, мы всё равно не смогли бы купить столько хлеба».

Иисус спросил: «Сколько у нас еды?» Андрей ответил: «Пять лепёшек и две рыбки. Но этого слишком мало». Иисус сказал: «Принесите мне эти лепёшки и рыбки». Он попросил людей разделиться на группы по 50 и 100 человек и сесть на траву. Он взял лепёшки и рыбки, посмотрел на небо и помолился. Затем Иисус дал эту пищу апостолам, а они раздали её людям. Там было пять тысяч мужчин, а также женщины и дети. Еды хватило на всех, и все наелись. После этого апостолы собрали остатки, чтобы ничего не пропало. Получилось 12 полных корзин! Такого чуда ещё никто никогда не видел.

Люди захотели, чтобы Иисус стал их царём. Но Иисус знал, что Иегова назначит его царём позже. Поэтому он сказал людям идти домой, а апостолов отправил на другой берег Галиле́йского моря. Когда они сели в лодку, Иисус один пошёл на гору. Зачем? Он хотел помолиться своему Отцу. Хотя Иисус был очень занят, он всегда находил время для молитвы.

«Труди́тесь не ради пищи, которая портится, а ради нетленной пищи, которая приносит вечную жизнь. Такую пищу даст вам Сын человеческий» (Иоанна 6:27)

УпщІэхэр. Хьисэ цІыхухэм щхьэкІэ гузавэу зэрыщытар сыт къызыхэщыр? АбыкІэ Иеговэ теухуауэ сыт дэ къатщІэр?

Матфея 14:14—22; Луки 9:10—17; Иоанна 6:1—15

    АдыгэбзэкІэ къыдэкІа публикациехэр (1997—2026)
    КъикІыжын
    Ихьэн
    • Адыгэбзэ
    • Хуегъэхьын
    • Теухуэн
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Къызэрыбгъэсэбэпыну узэрыхуитыр
    • Конфиденциальностым теухуа хабзэр
    • Конфиденциалыр зэрытраухуэр
    • JW.ORG
    • Ихьэн
    Хуегъэхьын