BIBLIOTECA ONLINE Watchtower
BIBLIOTECA ONLINE
Watchtower
Italiano
  • BIBBIA
  • PUBBLICAZIONI
  • ADUNANZE
  • w52 15/2 p. 63
  • Domande dai lettori (2)

Nessun video disponibile.

Siamo spiacenti, c’è stato un errore nel caricamento del video.

  • Domande dai lettori (2)
  • La Torre di Guardia annunciante il Regno di Geova 1952
La Torre di Guardia annunciante il Regno di Geova 1952
w52 15/2 p. 63

Domande dai lettori

◆ Se non ci dev’essere nessuna risurrezione dei malvagi, perché La Torre di Guardia citò Atti 24:15 da Una Traduzione Americana, che dice: “Ci dev’essere una risurrezione dei giusti e dei malvagi”? Un lettore dell’Ohio.

Non vediamo nessuna ragione di preoccuparci riguardo all’uso di “malvagi” in relazione con la risurrezione. Noi non possiamo essere tenuti da un significato e un’applicazione della parola “malvagi”. Tutto dipende dalla condizione se la malvagità è volontaria e ripetuta o se è fatta altrimenti.

Per esempio, Efesini 6:16 parla dei “dardi infocati del maligno”, e adopera la parola greca ponerós; infatti, 1 Giovanni 2:13, 14; 3:12; 5:18, 19 parlano tutti del “maligno”, adoperando ponerós e intendendo Satana il Diavolo. E ancora rivolgendosi ai suoi discepoli nel sermone sul monte Gesù disse loro: “Se dunque voi siete malvagi [ponerós], sapete dar buoni doni ai vostri figliuoli,” ecc. (Matt. 7:11; Luca 11:13) Egli disse pure che Dio fa “levare il suo sole sopra i malvagi [ponerós] e sopra i buoni”. (Matt. 5:45; Luca 6:35) Colossesi 1:21 ci dice che una volta noi fummo nemici di Dio “nella vostra mente e nelle vostre opere malvage [ponerós]”. Anche Ezechiele 18:21, 23 dice: “E se l’empio si ritrae da tutti i peccati che commetteva, se osserva tutte le mie leggi e pratica l’equità e la giustizia, egli certamente vivrà, non morrà. Provo io forse piacere, se l’empio muore? dice il Signore, l’Eterno. Non ne provo piuttosto quand’egli si converte dalle sue vie e vive?”

Quindi vediamo che quelli che scrissero la Bibbia usarono le parole che significano malvagità o esser maligni o empi in una maniera generale alcune volte, per comprendere quelli che possono essere guadagnati alla giustizia e salvati dalla Geenna. Perciò Una Traduzione Americana non ha commesso nessun grave errore dottrinale parlando di una “risurrezione di . . . malvagi”, né lo ha commesso La Torre di Guardia citando questa traduzione. Certo qui non potrebbe significare malvagi oltre la possibilità del ravvedimento, come afferma Salmo 145:20: “Distruggerà tutti gli empi”.

    Pubblicazioni in italiano (1950-2026)
    Disconnetti
    Accedi
    • Italiano
    • Condividi
    • Impostazioni
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condizioni d’uso
    • Informativa sulla privacy
    • Impostazioni privacy
    • JW.ORG
    • Accedi
    Condividi