Terjemahan Yunani Karya Simakhus yang Memuat Tetragramaton Ibrani
Gambar ini menunjukkan potongan perkamen dari abad ketiga atau keempat M, yang berisi terjemahan Mz 69:30, 31 dalam bahasa Yunani (Mz 68:31, 32 di Septuaginta). Terjemahannya dibuat oleh Simakhus pada abad kedua M. Potongan perkamen ini disebut P. Vindobonensis Greek 39777 dan disimpan di Perpustakaan Nasional Austria di Wina. Pada bagian yang terlihat di gambar, nama Allah disebutkan dua kali dalam huruf Ibrani kuno ( atau ) meskipun teks lainnya berbahasa Yunani. Ketika Maria mengucapkan kata-kata pujian di Luk 1:46, dia mungkin mengutip dari Mz 69:30, 31, yang teks asli Ibraninya juga memuat nama Allah. Karena kata-kata Maria didasarkan pada ayat di Kitab-Kitab Ibrani, dan karena Tetragramaton dipakai di terjemahan Simakhus ini, Terjemahan Dunia Baru menyebutkan nama Allah di Luk 1:46.—Lihat keterangan tambahan Luk 1:46 dan Lampiran C.
Credit Line:
ÖNB Wien: G 39.777
Ayat Terkait: