Vraćeno Božje ime
“NAKON što se ime Jehova već dugi niz godina, a vjerojatno i stoljeća, izostavljalo iz Biblija, njegovi suvremeni svjedoci jedina su kršćanska religija koja je zauzela čvrst stav i vratila tetragramaton.”a
Gornje riječi nalaze se u knjizi Jeová dentro do judaísmo e do cristianismo (Jehova u judaizmu i kršćanstvu) brazilskog pisca Assisa Brasila. No, možda će netko upitati: Premda se u nekoliko prijevoda Biblije u ovom ili onom obliku koristi božansko ime, zašto su ga druge religije izostavile iz svojih Biblija? “Božje ime uklonjeno je”, kaže Brasil, “zbog praznovjerja, (...) nekih skrivenih pobuda ili pak želje da se veliča ime Isusa i njegove majke Marije.”
Međutim, kako gospodin Brasil s pravom ističe: “Izostavljanje [božanskog] imena u potpunosti je ispravljeno u New World Translation of the Holy Scriptures na portugalskom.” Kako to? Tako što je u tom prijevodu Biblije imenu Jehova vraćeno mjesto koje mu s pravom i pripada. Ime Jehova pojavljuje se više od 7 200 puta u New World Translationu.
Od prvog izdanja ovog suvremenog, doslovnog prijevoda Biblije na portugalskom jeziku raspačano je preko šest i po milijuna primjeraka. Stoga je jedan novinar koji piše za brazilske novine Diário do Nordeste bio potaknut upitati: “Znate li da Bog ima ime?” Zahvaljujući ovom suvremenom prijevodu Biblije milijuni ljudi sada mogu odgovoriti: “Da, znam. Božje ime glasi Jehova.”
[Bilješka]
a U hebrejskom se jeziku Božje ime piše יהוה. Ova četiri slova (čitaju se zdesna nalijevo) obično se nazivaju Tetragramaton.