Alaviite
a Koska monet Israelin ulkopuolella elävät juutalaiset eivät enää lukeneet sujuvasti hepreaa, ne juutalaisyhdyskunnat, joihin he kuuluivat, tulivat pian Aleksandriassa Egyptissä olevan yhdyskunnan tavoin siihen tulokseen, että Raamatusta olisi tarpeen tehdä käännöksiä paikallisille kielille. Tämän tarpeen täyttämiseksi tehtiin kreikkalainen Septuaginta-käännös 200-luvulla eaa. Tästä käännöksestä tulisi myöhemmin tärkeä tekstilähde tekstien vertailussa.