Vartiotornin VERKKOKIRJASTO
Vartiotornin
VERKKOKIRJASTO
Suomi
  • RAAMATTU
  • JULKAISUT
  • KOKOUKSET
  • w94 15/1 s. 31
  • Lukijoiden kysymyksiä

Ei videoita valitulla osuudella.

Anteeksi, videon lataamisessa tapahtui virhe.

  • Lukijoiden kysymyksiä
  • Vartiotorni – Jehovan valtakunnan julistaja 1994
  • Samankaltaista aineistoa
  • Isättömien poikien Isä
    Vartiotorni – Jehovan valtakunnan julistaja 2009
  • Osoita rakkaudellista kiinnostusta ”isättömiä poikia” kohtaan
    Valtakunnan Palveluksemme 2002
  • Orpo
    Raamatun ymmärtämisen opas, 2. osa
  • Isätön poika
    Raamatun ymmärtämisen opas, 1. osa
Katso lisää
Vartiotorni – Jehovan valtakunnan julistaja 1994
w94 15/1 s. 31

Lukijoiden kysymyksiä

Merkitseekö Raamatussa usein toistuva puhe ”isättömästä pojasta” sitä, ettei tytöistä välitetä yhtä paljon?

Ei missään tapauksessa.

Pyhän Raamatun Uuden maailman käännöksessä käytetään ilmausta ”isätön poika” monissa jakeissa, jotka osoittavat Jumalan olevan kiinnostunut isättömistä tai äidittömistä lapsista. Lait, jotka Jumala antoi Israelille, ilmaisevat selvästi, että hän on kiinnostunut heistä.

Jumala sanoi esimerkiksi: ”Älkää sortako leskeä tai orpoa [”isätöntä poikaa”, UM]. Sillä jos sinä sorrat heitä ja he huutavat minua avuksensa, niin minä totisesti kuulen heidän huutonsa, ja minun vihani syttyy, ja minä surmaan teidät miekalla, niin että teidän vaimonne joutuvat leskiksi ja lapsenne orvoiksi [”poikanne isättömiksi pojiksi”, UM].” (2. Mooseksen kirja 22:22–24.) ”Herra, teidän Jumalanne, on jumalain Jumala ja herrain Herra, suuri, voimallinen ja peljättävä Jumala, joka ei katso henkilöön eikä ota lahjusta, joka hankkii orvolle [”isättömälle pojalle”, UM] ja leskelle oikeuden.” (5. Mooseksen kirja 10:17, 18; 14:29; 24:17; 27:19.)

Monissa raamatunkäännöksissä näissä jakeissa puhutaan ”isättömästä lapsesta” tai ”orvosta”, joilla siis tarkoitetaan sekä poikia että tyttöjä. Tällaiset käännökset eivät kuitenkaan tuo esiin alkuperäisen heprealaisen maskuliinisukuisen sanan (ja·tōmʹ) sävyä. Pyhän Raamatun Uuden maailman käännöksessä tuo sana on sitä vastoin käännetty täsmällisesti ”isättömäksi pojaksi” tai ”isättömiksi pojiksi”. Näin on tehty esimerkiksi psalmissa 68:6, jossa sanotaan: ”Isättömien poikien isä ja leskien tuomari on Jumala pyhässä asunnossaan.” Alkuperäisen heprealaisen sanan vivahteen perusteella on samoin suositeltavaa, että psalmissa 68:12 esiintyvä feminiinisukuinen verbi käännetään seuraavasti: ”Hyvää uutista kertovia naisia on suuri armeija.”a

Vaikka ja·tōmʹ käännetäänkin pääasiassa ”isättömäksi pojaksi”, se ei tarkoita, ettei orpoja tyttöjä kohtaan tunneta kiinnostusta. Edellä lainatut samoin kuin muutkin jakeet osoittavat, että Jumalan kansaa kannustettiin huolehtimaan naisista, leskistä (Psalmit 146:9; Jesaja 1:17; Jeremia 22:3; Sakarja 7:9, 10; Malakia 3:5). Jumala sisällytti Lakiin myös selostuksen siitä, että Selofhadin isättömille tyttärille päätettiin antaa perintö. Tämä päätös määräsi sen, miten tuli menetellä samankaltaisissa tapauksissa ja pitää näin isättömien tyttöjen puolta. (4. Mooseksen kirja 27:1–8.)

Jeesus ei erotellut lapsia sukupuolen mukaan osoittaessaan ystävällisyyttä heitä kohtaan. Sen sijaan hänestä kerrotaan: ”Ihmiset rupesivat – – tuomaan hänen luokseen lapsukaisia, jotta hän koskettaisi näihin, mutta opetuslapset nuhtelivat heitä. Nähdessään tämän Jeesus närkästyi ja sanoi heille: ’Antakaa lapsukaisten tulla minun luokseni; älkää yrittäkö estää heitä, sillä Jumalan valtakunta kuuluu senkaltaisille. Totisesti minä sanon teille: joka ei ota vastaan Jumalan valtakuntaa niin kuin lapsukainen, se ei missään tapauksessa mene sinne.’ Ja hän otti lapset syliinsä ja rupesi siunaamaan heitä.” (Markus 10:13–16.)

Se kreikkalainen sana, joka on tässä käännetty ”lapsukaisiksi”, on neutrisukuinen. Eräässä huomattavassa kreikan kielen sanakirjassa sanotaan, että tätä sanaa käytetään ”sekä pojista että tytöistä”. Jeesus osoitti kaikkia lapsia, poikia ja tyttöjä, kohtaan samanlaista kiinnostusta kuin Jehovakin osoittaa (Heprealaisille 1:3; vrt. 5. Mooseksen kirja 16:14; Markus 5:35, 38–42). Sen vuoksi on ymmärrettävä, että ”isättömistä pojista” huolehtimista koskevat Heprealaisten kirjoitusten neuvot tarkoittavat sitä, että meidän tulee olla kiinnostuneita kaikista lapsista, joilta puuttuu joko isä tai äiti tai molemmat vanhemmat.

[Alaviitteet]

a Juutalainen Tanakh-käännös kuuluu: ”HERRA antaa käskyn; naisia, jotka vievät hyvän uutisen, on suuri joukko.”

    Suomenkieliset julkaisut (1950–2026)
    Kirjaudu ulos
    Kirjaudu
    • Suomi
    • Jaa
    • Asetukset
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Käyttöehdot
    • Tietosuojakäytäntö
    • Evästeasetukset
    • JW.ORG
    • Kirjaudu
    Jaa