Vahitorni VEEBIRAAMATUKOGU
Vahitorni
VEEBIRAAMATUKOGU
eesti
  • PIIBEL
  • VÄLJAANDED
  • KOOSOLEKUD
  • w93 1/11 lk 30-31
  • Kas algkristlased kasutasid Jumala nime?

Pole ühtegi videot.

Vabandust, video laadimisel tekkis tõrge.

  • Kas algkristlased kasutasid Jumala nime?
  • Vahitorn Kuulutab Jehoova Kuningriiki 1993
Vahitorn Kuulutab Jehoova Kuningriiki 1993
w93 1/11 lk 30-31

Kas algkristlased kasutasid Jumala nime?

JUMALA nimi esineb Heebrea Kirjades tuhandeid kordi ning seda antakse edasi nelja konsonandiga: יהוה (JHVH ehk tetragrammaton). Arheoloogilised leiud näitavad, et Iisraelis oli see nimi enne vangipõlve minemist 607. aastal e.m.a. üldises kasutuses ning ka vangipõlvejärgsetes Piibli raamatutes, nagu näiteks Esra, Nehemja, Taanieli ja Malakia raamatus, esineb see sageli. Kuid vähehaaval, kui Messia ilmumise aeg lähemale jõudis, ei soovinud juudid seda nime ebausu tõttu enam kasutada.

Kas kasutasid Jeesuse jüngrid Jumala nime (mis eesti keeles tõlgitakse tavaliselt „Jehoova” või „Jahve”)? Tõendid näitavad, et kasutasid. Jeesus õpetas oma jüngreid Jumalat paluma: „Pühitsetud olgu sinu nimi.” (Matteuse 6:9) Ja oma maise teenimise lõpul palus ta ise oma taevast Isa: „Mina olen sinu nime ilmutanud inimestele, keda sa mulle oled andnud maailmast.” (Johannese 17:6) Peale selle esines Jumala nimi selle heebrea tetragrammatoni kujul Septuaginta varastes eksemplarides ehk Heebrea Kirjade kreekakeelses tõlkes, mida Jeesuse jüngrid kasutasid.

Mida võib öelda evangeeliumide ja ülejäänud Kristlike Kreeka Kirjade („Uue Testamendi”) kohta? On arvatud, et kuna Jumala nimi esines Septuagintas, pidi see esinema ka nende Kirjade kõige varasemates eksemplarides — vähemalt seal, kus tsiteeriti Septuagintat. Seepärast esineb Jehoova nimi üle 200 korra tõlkes New World Translation of the Christian Greek Scriptures. Mõned on seda kritiseerinud ja öelnud, et selle tegemiseks pole mingit alust. Kuid tõlkele New World Translation pakub toetust üks ootamatu allikas: babüloonia Talmud.

Selle juutide religioosse teose esimese osa nimi on Shabbath (hingamispäev) ja see sisaldab tohutut reeglite kogumit, mis määratleb hingamispäeval lubatud tegevust. Ühes osas on arutelu selle üle, kas hingamispäeval on lubatud Piibli käsikirju tulest päästa, ning seejärel on seal järgmine tekstilõik: „Tekstis on öeldud: ärgem päästkem tulest tühje kohti [gil·joh·nimʹ] ja minimite raamatuid. R. Jose ütles: Nädalapäevadel tuleb lõigata nendest välja Jumala nimega kohad, need ära peita ning ülejäänu ära põletada. R. Tarfon ütles: Ma põletan oma poja ära, kui ma ei põleta neid koos nendes olevate Jumala nimedega, kui need minu kätte satuvad.” — Inglise keelde tõlkinud dr. H. Freedman.

Kes olid need mi·nimʹ-id? See sõna tähendab „sektantlasi” ja võis viidata saduseridele või samaarlastele. Kuid dr. Freedmani sõnul viitab see sõna siin lõigus kõige tõenäolisemalt juudi kristlastele. Mis olid siis need gil·joh·nimʹ-id, mille dr. Freedman tõlkis „tühjade kohtadena”? Neil on kaks võimalikku tähendust. Nad võivad olla kirjarulli tühjad servad või isegi tühjad kirjarullid. Või — selle sõna iroonilises tähenduses — võiksid need olla mi·nimʹ-ite kirjutised, otsekui oleksid need kirjutised sama väärtusetud nagu tühjad kirjarullid. Sõnaraamatutes antaksegi teise tähendusena „evangeeliumid”. See on kooskõlas Talmudi lausega, mis eelneb ülaltsiteeritud tekstiosale: „Minimite raamatud on nagu tühjad kohad [gil·joh·nimʹ].”

Seetõttu tõlkis Lawrence H. Schiffman oma raamatus Who Was a Jew? (Kes oli Juut?) selle Talmudi ülaltoodud tekstiosa järgmiselt: „Me ei päästa (hingamispäeval) tulest evangeeliumeid ega minimite (’ketserite’) raamatuid. Nad põletatakse hoopis kohapeal koos oma tetragrammatonidega. Rabi Jose Ha-Gelili ütleb: Nädala jooksul tuleks nende tetragrammatonid välja lõigata ja need ära peita ning ülejäänu ära põletada. Rabi Tarfon ütles: Põletagu ma oma pojad! Kui (need raamatud) minu kätte satuvad, põletan ma need koos nende tetragrammatonidega.” Dr Schiffman väidab seejärel, et siinmainitud mi·nimʹ-id on juudi kristlased.

Kas räägib see Talmudi osa tõepoolest juudi algkristlastest? Kui jah, siis on see võimas tõend selle kohta, et kristlased panid Jumala nime tetragrammatoni näol oma evangeeliumidesse ja kirjutistesse. Ja on ülimalt tõenäoline, et Talmud räägib siin juudi kristlastest. Seda seisukohta toetavad õpetlased, ja Talmudi kaastekst annab sellele veelgi toetust. Shabbath’is jutustatakse eeltoodud tsitaadile järgnevas osas lugu Gamaalielist ja kristlikust kohtunikust ja selles vihjatakse mitmele Mäejutluse osale.

Alles hiljem, kui ärataganenud kristlus Jeesuse algsetest õpetustest kõrvale kaldus, lakkasid need, kes ennast kristlasteks tunnistasid, Jumala nime kasutamast, ja see kõrvaldati isegi Septuaginta eksemplaridest ning evangeeliumidest ja teistest Piibli raamatutest.

[Pilt lk 31]

Jeesuse päevil esines Jumala nimi Septuagintas

[Allikaviide]

Israel Antiquities Authority

    Eestikeelsed väljaanded (1984-2026)
    Logi välja
    Logi sisse
    • eesti
    • Jaga
    • Eelistused
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kasutustingimused
    • Privaatsus
    • Privaatsusseaded
    • JW.ORG
    • Logi sisse
    Jaga