IKADUHANG SULAT PARA KANG TIMOTEO
1 Gikan kang Pablo, nga apostol ni Kristo Jesus pinaagi sa kabubut-on sa Diyos sumala sa saad sa kinabuhi pinaagi kang Kristo Jesus,+ 2 ngadto kang Timoteo, nga minahal nga anak:+
Hinaot maanaa kanimo ang dili hitupngang pagkamaayo,* kaluoy, ug kalinaw gikan sa Diyos nga Amahan ug ni Kristo Jesus nga atong Ginoo.
3 Mapasalamaton ko sa Diyos, nga maoy gihatagan nakog sagradong pag-alagad sama sa gibuhat sa akong mga katigulangan, ug uban sa hinlong konsensiya, wala gyod ti ka kalimti sa akong mga pangamuyo adlaw ug gabii. 4 Dihang mahinumdom ko sa imong mga luha, nangandoy ko nga makita ka, aron malipay ko pag-ayo. 5 Kay nahinumdom ko sa imong pagtuo nga dili pakaaron-ingnon,+ nga una nakong nakita sa imong lola nga si Loida ug sa imong inahang si Eunice, ug segurado ko nga kini naa gihapon kanimo.
6 Tungod niini pahinumdoman ti ka nga dili pasagdan* ang gasa sa Diyos nga imong nadawat dihang gipatong nako ang akong mga kamot kanimo.+ 7 Kay ang espiritu nga gihatag sa Diyos kanato wala maghimo kanato nga talawan,+ kondili kini naghatag kanatog gahom+ ug gugma ug maayong panghunahuna. 8 Busa ayawg ikaulaw ang pagpamatuod bahin sa atong Ginoo,+ ug ayaw pod kog ikaulaw nga nabilanggo tungod niya, apan kinahanglang andam kang moantos sa kalisdanan+ tungod sa maayong balita pinaagi sa pagsalig sa gahom sa Diyos.+ 9 Iya tang giluwas ug gitawag nga mahimong mga balaan,+ dili tungod sa atong mga buhat, kondili tungod sa iya mismong katuyoan ug dili hitupngang pagkamaayo.+ Kini gihatag kanato pinaagi kang Kristo Jesus sa dugay na kaayong panahon, 10 apan karon kini tin-awng gipakita pinaagi sa pagpadayag sa atong Manluluwas, si Kristo Jesus,+ nga nagwala sa kamatayon+ ug nagpadayag kanato pinaagi sa maayong balita+ kon unsaon pagbaton ug kinabuhi+ ug lawas nga dili madunot,+ 11 nga para niini ako gitudlo ingong magwawali ug apostol ug magtutudlo.+
12 Tungod niini ako nag-antos sab niining mga butanga,+ apan wala ko maulaw.+ Kay nakaila ko sa Diyos nga akong gituohan, ug segurado ko nga siya makahimo sa pagbantay sa akong gisalig kaniya hangtod sa adlaw sa paghukom.+ 13 Padayong sunda ang sukdanan* sa maayong* mga pulong+ nga imong nadungog kanako, ug padayong ipakita ang pagtuo ug gugma ingong tawo nga nahiusa kang Kristo Jesus. 14 Bantayi kining bililhong butang nga gisalig kanimo pinaagi sa balaang espiritu nga naa* kanato.+
15 Nahibalo ka nga ang tanang tawo sa probinsiya sa Asia+ mibiya kanako, apil si Figelo ug si Hermogenes. 16 Hinaot kaluy-an sa Ginoo ang panimalay ni Onesiforo,+ kay pirme ko niyang gidasig, ug wala niya ikaulaw ang akong mga kadena. 17 Hinuon, dihang dinhi siya sa Roma, gipangita gyod ko niya ug nakit-an ko niya. 18 Hinaot ang Ginoong Jehova* magpakitag kaluoy kaniya sa adlaw sa paghukom. Ug nahibalo ka pag-ayo sa tanang pag-alagad nga gihimo niya kanako sa Efeso.
2 Busa anak ko,+ padayon sa pagbaton ug kusog pinaagi sa dili hitupngang pagkamaayo* nga naa kang Kristo Jesus; 2 ug bahin sa mga butang nga imong nadungog kanako nga gipaluyohan sa daghang saksi,+ isalig kini sa matinumanong mga lalaki, nga makabaton sab unyag igong katakos sa pagtudlo sa uban. 3 Ingong maayong sundalo+ ni Kristo Jesus, kinahanglang andam kang moantos sa kalisdanan.+ 4 Walay tawo nga nagserbisyo ingong sundalo ang mosulod ug mga negosyo,* aron uyonan siya sa nagdawat niya ingong sundalo. 5 Ug bisan sa dula, kadtong moapil niini dili makadawat ug ganti* gawas kon gisunod niya ang mga lagda.+ 6 Ang kugihang mag-uuma kinahanglang maoy unang makakaon sa mga bunga. 7 Hunahunaa kanunay ang akong gisulti; ang Ginoo maghatag kanimog pagsabot* sa tanang butang.
8 Hinumdomi nga si Jesu-Kristo gibanhaw+ ug siya kaliwat* ni David,+ sumala sa maayong balita nga akong gisangyaw,+ 9 nga tungod niana ako nag-antos ug gipriso ingong kriminal.+ Apan ang pulong sa Diyos dili ginapos.+ 10 Tungod niini nagpadayon ko sa paglahutay sa tanang butang para sa mga pinili,+ aron sila sab maluwas pinaagi kang Kristo Jesus, uban ang walay kataposang himaya. 11 Kasaligan kini nga pamulong: Segurado nga kon kita namatay uban kaniya, kita sab mabuhi uban kaniya;+ 12 kon padayon tang molahutay, kita sab magmando ingong mga hari uban kaniya;+ kon ilimod nato siya, ilimod sab ta niya;+ 13 bisag dili ta matinumanon, siya magpabiling matinumanon, kay dili man siya makalimod sa iyang kaugalingon.
14 Padayon silang pahinumdomi niining mga butanga, ug ingna sila* atubangan sa Diyos nga dili makiglalis bahin sa mga pulong, butang nga wala gyoy kapuslanan kay makadaot kini sa mga naminaw. 15 Himoa ang imong maarangan aron uyonan ka sa Diyos, usa ka magbubuhat nga walay angayng ikaulaw, nga naggamit sa pulong sa kamatuoran sa hustong paagi.+ 16 Apan isalikway ang way pulos nga mga estorya nga nagpasipala sa Diyos,+ kay kini moresulta sa tanang klase sa dili diyosnong panggawi 17 ug mokaylap samag gangrena.* Si Himeneo ug Fileto apil sa nagpakaylap niana.+ 18 Kining mga tawhana mibiya sa kamatuoran, nga nag-ingon nga ang pagkabanhaw nahitabo na,+ ug ilang gidaot ang pagtuo sa uban. 19 Bisan pa niana, ang lig-ong pundasyon sa Diyos pabiling nagbarog, nga nagbaton niini nga selyo, “Si Jehova* nakaila sa mga iyaha,”+ ug, “Ang matag usa nga nagtawag sa ngalan ni Jehova*+ angayng mobiya sa pagkadili-matarong.”
20 Sa usa ka dakong balay dunay mga gamit* nga hinimo dili lang sa bulawan ug plata* kondili sa kahoy ug kulonon sab, ug ang pipila para sa dungganong katuyoan ug ang uban para sa dili dungganong katuyoan. 21 Busa kon ang usa magpalayo sa dili dungganong mga sudlanan, siya mahimong instrumento* para sa dungganong katuyoan, balaan, mapuslanon sa tag-iya, andam sa matag maayong buhat. 22 Busa isalikway ang mga tinguha sa pagkabatan-on, ug paningkamoti nga maugmad ang pagkamatarong, pagtuo, gugma, kalinaw,* uban niadtong may pagsalig sa Ginoo kay hinlo silag kasingkasing.
23 Isalikway sab ang binuang ug way pulos nga mga debate,+ kay nahibalo ka nga moresulta kinig mga away. 24 Kay ang ulipon sa Ginoo dili kinahanglang makig-away, apan kinahanglang buotan* sa tanan,+ kuwalipikadong motudlo, magpugong sa kaugalingon bisag gihimoag sayop,+ 25 ug malumong magtudlo sa mga masinupakon.+ Tingalig itugot sa Diyos nga sila maghinulsol* aron makabaton ug tukmang kahibalo sa kamatuoran,+ 26 ug sila makaamgo ug makaikyas sa lit-ag sa Yawa, kay iya man silang nadakpang buhi aron buhaton ang iyang kabubut-on.+
3 Apan hibaloi kini, nga sa kataposang mga adlaw+ moabot ang kuyaw nga mga panahong lisod sagubangon. 2 Kay ang mga tawo unya mahigugmaon sa kaugalingon, mahigugmaon sa kuwarta, hambogiro, mapahitas-on, magsultig daotan batok sa Diyos ug sa isigkatawo,* dili masinugtanon sa ginikanan, dili mapasalamaton, dili maunongon, 3 walay pagmahal sa isigkatawo, dili ikasabot, tigbutangbutang, walay pagpugong sa kaugalingon, bayolente, walay gugma sa pagkamaayo, 4 traydor, gahig ulo, garboso kaayo, mahigugmaon sa kalipayan imbes mahigugmaon sa Diyos, 5 diyosnon tan-awon pero dili diyosnon ug binuhatan;+ ug angay kang magpalayo kanila. 6 Maggikan kanila ang mga tawo nga malimbongong mosulod sa mga panimalay ug manghaylo sa huyang ug makasasala nga mga babaye, nga nagpadala sa lainlaing tinguha, 7 nga kanunayng nagtuon apan dili gyod makakat-on sa tukmang kahibalo sa kamatuoran.
8 Sama kang Janes ug Jambres nga misukol kang Moises, kining mga tawhana padayong nagsupak sa kamatuoran. Sila daot kaayog panghunahuna ug wala uyoni sa Diyos maylabot sa Kristohanong pagtuo. 9 Apan wala na silay laing mahimo kay ang ilang kabuangan makita man sa tanan, sama sa nahitabo nianang duha ka tawo.+ 10 Apan imong gisunod pag-ayo ang akong gitudlo, ang akong pagkinabuhi,+ ang akong katuyoan, ang akong pagtuo, ang akong pailob, ang akong gugma, ug ang akong paglahutay. 11 Nahibalo ka sa mga paglutos ug pag-antos nga akong naagoman didto sa Antioquia,+ Iconio,+ ug Listra.+ Nakalahutay ko niini nga mga paglutos, ug giluwas ko sa Ginoo gikan niining tanan.+ 12 Sa pagkatinuod, ang tanan nga nagkinabuhi nga nahiusa kang Kristo Jesus ug may debosyon ngadto sa Diyos lutoson sab.+ 13 Apan ang mga tawong daotan ug mga impostor mosamot pa ka daotan, nga nagapanglimbong ug nalimbongan sab.+
14 Apan ikaw, padayon sa mga butang nga imong nakat-onan ug nakakombinsir nimo nga motuo,+ kay nahibalo ka kon kang kinsa nimo kini nakat-onan 15 ug sukad sa imong pagkatawo*+ nahibalo ka sa balaang mga sinulat,+ nga makapahimo nimong maalamon para sa kaluwasan pinaagi sa pagtuo kang Kristo Jesus.+ 16 Ang tibuok Balaang Kasulatan gisulat pinaagi sa paggiya sa Diyos+ ug mapuslanon sa pagtudlo,+ sa pagbadlong, sa pagtul-id, sa pagdisiplina diha sa pagkamatarong,+ 17 aron ang alagad sa Diyos dunay igong katakos, andam gayod sa matag maayong buhat.
4 Atubangan sa Diyos ug kang Kristo Jesus, nga maghukom+ sa mga buhi ug mga patay,+ ug pinaagi sa iyang pagpadayag+ ug sa iyang Gingharian,+ ako nagsugo kanimo: 2 Isangyaw ang pulong;+ ayaw paglangan sa paghimo niini sa maayo ug sa lisod nga panahon; pamadlong,+ panul-id, panambag, uban ang dakong pailob ug maayong paagi sa pagpanudlo.+ 3 Kay moabot ang panahon nga isalikway nila ang maayong* pagtulon-an,+ apan sumala sa ilang mga tinguha, ilang palibotan ang ilang kaugalingon ug mga magtutudlo aron gitikon ang ilang dalunggan.*+ 4 Sila dili na maminaw sa kamatuoran apan maminaw sa bakak nga mga estorya. 5 Apan ikaw, hupti ang maayong panghunahuna sa tanang butang, lahutay sa mga kalisdanan,+ padayong isangyaw ang maayong balita,* tumana sa bug-os ang imong ministeryo.+
6 Kay ginabubo na ko samag halad nga ilimnon,+ ug ang panahon sa akong kamatayon+ duol na. 7 Nabugno na nako ang maayong bugno,+ natapos na nako ang lumba,+ nasunod na nako ang pagtuo. 8 Sukad karon, dunay gigahin para kanako nga korona sa pagkamatarong+ nga ihatag kanako sa Ginoo, ang matarong nga maghuhukom,+ ingong ganti nianang adlawa,+ apan dili lang kanako kondili sa tanan sab nga nangandoy sa iyang pagpadayag.
9 Paningkamoti nga makaanhi ka dayon. 10 Kay gibiyaan ko ni Demas+ tungod kay gihigugma niya ang presenteng sistema sa mga butang,* ug miadto siya sa Tesalonica. Si Cresente miadto sa Galacia, si Tito sa Dalmacia. 11 Si Lucas ray akong kauban. Dad-a si Marcos, kay makatabang siya nako sa ministeryo. 12 Apan akong gipaadto si Tiquico+ sa Efeso. 13 Inig-anhi nimo, dad-a ang kupo nga akong gibilin kang Carpo sa Troas ug ang mga linukot nga basahon, ilabina ang mga pergamino.*
14 Si Alejandro nga tigsalsal ug tumbaga* naghimog daghang kadaot kanako. Si Jehova* magbalos kaniya sumala sa iyang gibuhat.+ 15 Pagbantay sab niya kay gisupak niya pag-ayo ang among mensahe.
16 Sa una nakong pagdepensa walay misuportar nako, kay gibiyaan ko nilang tanan—hinaot nga dili sila papanubagon sa Diyos. 17 Apan gitabangan ko sa Ginoo ug gihatagag kusog, aron nga pinaagi kanako ang pagsangyaw matuman sa bug-os ug ang tanang kanasoran makadungog niini;+ ug giluwas ko gikan sa baba sa leyon.+ 18 Luwason ko sa Ginoo gikan sa tanang buhat nga daotan ug luwason sab ko niya para sa iyang langitnong Gingharian.+ Iya ang himaya hangtod sa kahangtoran. Amen.
19 Ikomosta ko kang Prisca ug Aquila+ ug sa panimalay ni Onesiforo.+
20 Si Erasto+ nagpabilin sa Corinto, apan akong gibilin si Trofimo+ sa Mileto kay nasakit siya. 21 Paningkamoti nga makaabot ka diri sa dili pa ang tingtugnaw.
Si Eubulo nangomosta nimo, apil si Pudente, si Lino, si Claudia, ug ang tanang igsoon.
22 Hinaot panalanginan sa Ginoo ang espiritu nga imong gipakita. Hinaot maanaa kanimo ang iyang dili hitupngang pagkamaayo.*
Tan-awa sa Glossary.
O “nga padilaabon samag kalayo.”
O “sumbanan.”
O “makapahimsog nga; mapuslanong.”
Literal, “nagpuyo.”
Tan-awa ang Apendise A5.
Tan-awa sa Glossary.
O posible, “mapuliki sa adlaw-adlawng buluhaton.”
Literal, “korona.”
O “katakos sa pag-ila.”
Literal, “binhi.”
Literal, “nga bug-os magpamatuod kanila.”
Sakit nga makapadugta sa unod.
Tan-awa ang Apendise A5.
Tan-awa ang Apendise A5.
O “sudlanan.”
Iningles, silver.
O “gamit; sudlanan.”
O “pakigdait.”
O “malumo.”
O “nga mausab ang ilang hunahuna.”
O “mapasipalahon.”
O “pagkabata; pagkamasuso.”
O “makapahimsog nga; mapuslanong.”
O “aron sultihan sila sa gusto nilang madungog.”
O “himoa ang buluhaton sa tig-ebanghelyo.”
O “ang presenteng panahon.” Tan-awa sa Glossary.
Panit nga linukot nga basahon.
Iningles, copper.
Tan-awa ang Apendise A5.
Tan-awa sa Glossary.