SULAT PARA SA MGA TAGA-COLOSAS
1 Gikan kang Pablo, nga apostol ni Kristo Jesus pinaagi sa kabubut-on sa Diyos, ug kang Timoteo+ nga atong igsoon, 2 ngadto sa mga balaan sa Colosas ug matinumanong mga igsoon nga nahiusa sa Kristo:
Hinaot maanaa kaninyo ang dili hitupngang pagkamaayo* ug ang kalinaw gikan sa Diyos nga atong Amahan.
3 Kanunay ming magpasalamat sa Diyos nga Amahan sa atong Ginoong Jesu-Kristo dihang mag-ampo mi para ninyo, 4 kay nadunggan namo ang inyong pagtuo kang Kristo Jesus ug ang inyong gugma para sa tanang balaan 5 tungod sa paglaom nga giandam alang kaninyo sa langit.+ Kamo nakadungog kaniadto bahin niini nga paglaom pinaagi sa mensahe sa kamatuoran sa maayong balita 6 nga nakaabot kaninyo. Sama nga ang maayong balita namunga ug nag-uswag sa tibuok kalibotan,+ kini sab namunga ug nag-uswag kaninyo sukad sa adlaw nga inyong nadunggan ug tukmang nahibaloan ang kamatuoran bahin sa dili hitupngang pagkamaayo sa Diyos. 7 Mao nay inyong nakat-onan kang Epafras+ nga atong minahal nga isigkaulipon, nga matinumanong ministro sa Kristo alang kanato. 8 Gipahibalo sab niya kanamo ang inyong gugma sa espirituwal nga paagi.*
9 Busa sukad nga nadunggan namo kini, wala mi mohunong sa pag-ampo para kaninyo+ ug sa paghangyo nga mapuno unta mo sa tukmang kahibalo+ sa iyang kabubut-on, nga makabaton sa tanang kaalam ug espirituwal nga pagsabot,+ 10 sa ingon magkinabuhi mo nga takos sa ngalan ni Jehova* aron bug-os ninyo siyang mapalipay samtang padayon mong mamunga sa tanang maayong buhat ug mouswag sa tukmang kahibalo sa Diyos;+ 11 ug hinaot nga ang dakong gahom sa Diyos maglig-on kaninyo+ aron makalahutay mo sa tanang butang uban ang pailob ug kalipay, 12 nga magpasalamat sa Amahan, kinsa naghimo ninyong kuwalipikado nga makigbahin sa panulondon sa mga balaan+ nga naa sa kahayag.
13 Iya tang giluwas gikan sa awtoridad sa kangitngit+ ug gibalhin sa gingharian sa iyang minahal nga Anak, 14 nga pinaagi kaniya nabatonan nato ang kagawasan pinaagi sa lukat, ang kapasayloan sa atong mga sala.+ 15 Siya ang larawan sa dili makita nga Diyos,+ ang panganay sa tanang kalalangan;+ 16 kay pinaagi kaniya gihimo ang tanang ubang butang sa langit ug sa yuta, ang mga butang nga makita ug ang mga butang nga dili makita,+ kini man mga trono o gahom sa pagmando o gobyerno o awtoridad. Ang tanang ubang butang gihimo pinaagi kaniya+ ug alang kaniya. 17 Dugang pa, siya ang una sa tanang ubang butang,+ ug pinaagi kaniya ang tanang ubang butang gihimo, 18 ug siya ang ulo sa lawas, ang kongregasyon.+ Siya ang sinugdan, ang panganay gikan sa mga patay,+ aron siya mahimong una sa tanang butang; 19 kay ang Diyos nalipay nga kompleto siya sa tanang butang,+ 20 ug pinaagi sa Kristo ipasig-uli sa Diyos sa iyang kaugalingon ang tanang ubang butang+ pinaagi sa pagpakigdait pinaagi sa dugo+ sa Kristo nga gipatulo diha sa estaka sa pagsakit,* kini man mga butang sa yuta o mga butang sa langit.
21 Sa pagkatinuod, kamo kaniadto layo sa Diyos ug mga kaaway niya kay ang inyong mga hunahuna naa sa mga buhat nga daotan. 22 Apan karon iya na mong gipasig-uli pinaagi sa pisikal nga lawas sa iyang Anak pinaagi sa kamatayon niini, aron kamo ipresentar nga balaan ug walay depekto, ug walay ikaakusar batok kaninyo sa iyang atubangan+— 23 basta magpadayon mo diha sa pagtuo,+ lig-ong natukod sa pundasyon+ niini ug dili matarog,+ ug wala mahimulag sa paglaom sa maayong balita nga inyong nadungog ug gisangyaw sa tibuok kalibotan.+ Niini nga maayong balita ako, si Pablo, nahimong ministro.+
24 Karon nalipay ko nga mag-antos para ninyo.+ Nahibalo ko nga padayon pa kong mag-antos ingong parte sa lawas sa Kristo. Kini nga pag-antos makahatag ug kaayohan sa lawas sa Kristo,+ nga mao ang kongregasyon.+ 25 Nahimo kong ministro niini nga kongregasyon, kay gitudlo ko+ sa Diyos alang niini para sa inyong kaayohan aron bug-os nga masangyaw ang pulong sa Diyos, 26 ang sagradong tinago+ nga gitago sukad sa miaging mga sistema sa mga butang*+ ug sa miaging mga henerasyon. Apan karon kini gipadayag na ngadto sa iyang mga balaan.+ 27 Ang Diyos nalipay sa pagpahibalo sa mga balaan sa kahibulongang bahandi niining sagradong tinago+ nga gipahibalo ngadto sa kanasoran. Kini nga tinago mao ang Kristo nga nahiusa kaninyo, ang paglaom nga makaambit sa iyang himaya.+ 28 Kita nagsangyaw bahin kaniya, nga nagpasidaan ug nagtudlo sa tanang tawo sa tanang kaalam, aron atong ikapresentar sa Diyos ang matag tawo ingong hamtong nga mga sumusunod sa Kristo.+ 29 Tungod niini, ako naghago gayod, nga naningkamot pag-ayo sa tabang sa iyang gahom nga naglihok kanako.+
2 Kay gusto nakong mahibalo mo nga naningkamot ko pag-ayo sa pagtabang kaninyo ug sa mga taga-Laodicea+ ug sa tanang wala makakita nako sa personal. 2 Pinaagi niini mahupayan ang ilang kasingkasing+ ug magkahiusa sila sa gugma+ ug makabaton sa tanang bahandi, ang tin-aw ug seguradong pagsabot ug ang tukmang kahibalo bahin sa sagradong tinago sa Diyos, nga mao ang Kristo.+ 3 Natago diha kaniya ang tanang bahandi sa kaalam ug kahibalo.+ 4 Gisulti nako kini aron walay makalimbong kaninyo pinaagig makapadaning mga argumento. 5 Bisag wala ko diha, naghunahuna ko ninyo. Nalipay ko sa inyong pagkaorganisado+ ug sa kalig-on sa inyong pagtuo sa Kristo.+
6 Busa, kay gidawat ninyo si Kristo Jesus nga atong Ginoo, padayon sa paglakaw nga nahiusa kaniya. 7 Kinahanglan nga ang inyong pagtuo sa Kristo nakagamot pag-ayo,+ natukod diha kaniya, ug lig-on,+ sumala sa gitudlo kaninyo. Kinahanglan sab nga kanunay mong magpasalamat.+
8 Pagbantay nga dili mo malit-agan* sa uban pinaagi sa pilosopiya ug sayop nga mga pangatarongan+ nga gibase sa tradisyon sa mga tawo, nga gibase sa kalibotanong mga ideya ug dili sa Kristo; 9 tungod kay naa kaniya ang tanang hiyas sa Diyos.+ 10 Busa walay nakulang kaninyo nga bisan unsa pinaagi kaniya, ang ulo sa tanang gobyerno ug awtoridad.+ 11 Tungod sa inyong relasyon kaniya kamo gituli, dili pinaagi sa kamot sa tawo kondili pinaagi sa pagtangtang sa makasasalang lawas,+ kay mao nay paagi sa pagtuli sa mga alagad sa Kristo.+ 12 Tungod kay kamo gilubong uban kaniya diha sa iyang bawtismo,+ ug pinaagi sa inyong relasyon kaniya kamo sab gibanhaw+ uban kaniya tungod sa inyong pagtuo sa gamhanang buhat sa Diyos, nga nagbanhaw kaniya.+
13 Dugang pa, bisag mga patay mo tungod sa inyong mga kalapasan ug sa inyong pagkadili-tinuli, gibanhaw mo sa Diyos aron mahiusa sa Kristo.+ Tungod sa iyang pagkamaayo, gipasaylo niya ang tanan natong kalapasan+ 14 ug gipapas ang dokumento nga gisulat+ batok kanato,+ nga gilangkoban sa mga sugo.+ Gikuha niya kini pinaagi sa paglansang niini sa estaka sa pagsakit.*+ 15 Pinaagi niini,* iyang gihuboan ang mga gobyerno ug ang mga awtoridad ug iyang giparada sila sa publiko aron ipakita nga napildi niya sila.+
16 Busa ayaw tugoti nga dunay maghukom ninyo bahin sa pagkaon ug pag-inom+ o bahin sa pagsaulog ug pista o bag-ong bulan+ o igpapahulay.+ 17 Kanang mga butanga maoy anino sa mga butang nga moabot,+ apan ang katinuoran iya sa Kristo.+ 18 Pagbantay sa tawo nga nagpakaaron-ingnong mapaubsanon ug nagsimba sa mga anghel,* kay pugngan mo niya sa pagdawat sa ganti.+ “Ginabarogan niya”* kon unsa ray iyang makita ug ginapanghambog ang iyang unodnong panghunahuna. 19 Kanang tawhana mibulag sa ulo,+ sa usa nga naghatag sa gikinahanglan sa tibuok lawas ug nagdugtong sa tanang parte niini* ug nga pinaagi kaniya gipatubo sa Diyos ang tibuok lawas.+
20 Kon namatay na mo uban sa Kristo maylabot sa kalibotanong mga ideya,*+ nganong nagkinabuhi mo nga morag bahin pa mo sa kalibotan? Nganong nagsunod pa man mo niini nga mga sugo:+ 21 “Ayaw pagkupot, o pagtilaw, o paghikap?” 22 Kini nga mga sugo nagtumong sa mga butang nga mawala human gamita, ug kini gibase sa mga sugo ug pagtulon-an sa mga tawo.+ 23 Kini nga mga sugo daw naghatag ug kaalam, apan dili kini makatabang sa mga tawo sa pagsukol sa mga tinguha sa unod, kay ang mga tawo maoy nagbuot kon unsaon pagsimba ang Diyos. Gipasakitan nila ang ilang kaugalingon+ aron ingnon nga mapaubsanon sila.
3 Apan kon kamo gibanhaw uban sa Kristo,+ padayong pangitaa ang mga butang sa itaas, diin ang Kristo naglingkod sa tuong kamot sa Diyos.+ 2 Padayong isentro ang inyong hunahuna sa mga butang sa itaas,+ dili sa mga butang sa yuta.+ 3 Kay kamo namatay, ug ang inyong kinabuhi naa sa kamot sa Kristo nga nahiusa sa Diyos. 4 Dihang ang Kristo, nga maoy atong kinabuhi,+ ipadayag na, kamo sab ipadayag uban kaniya sa himaya.+
5 Busa, patya ang mga parte sa inyong lawas+ maylabot sa seksuwal nga imoralidad,* kahugawan, pagpatuyang sa gana sa sekso,+ makadaot nga tinguha, ug kahakog, nga maoy idolatriya. 6 Tungod sa maong mga butang moabot ang kasuko sa Diyos. 7 Kaniadto mao sab nay inyong pagkinabuhi.*+ 8 Apan karon kinahanglang isalikway ninyo kining tanan: kapungot, kasuko, pagkadaotan,+ sakit nga sinultihan,+ ug law-ayng sinultihan+ sa inyong baba. 9 Ayaw mo pamakak sa usag usa.+ Hukasa ang daang personalidad*+ apil ang mga buhat niini, 10 ug isul-ob ang bag-ong personalidad,+ nga pinaagi sa tukmang kahibalo ginabag-o sumala sa larawan sa Diyos nga naghimo niini,+ 11 diin walay Grego o Hudiyo, tinuli o dili tinuli, langyaw, Sityanhon,* ulipon, o gawasnon; hinunoa ang Kristo mao ang tanan ug naa sa tanan.+
12 Busa ingong mga pinili sa Diyos,+ balaan ug hinigugma, isul-ob ninyo ang mabinationg pagmahal,+ pagkamaayo, pagkamapaubsanon,*+ kalumo,+ ug pailob.+ 13 Padayon sa pagpailob sa usag usa ug kinasingkasing nga magpinasayloay+ kon ang usa dunay reklamo batok sa lain.+ Sama nga si Jehova* kinasingkasing nga nagpasaylo kaninyo, kinahanglang buhaton sab ninyo kana.+ 14 Apan gawas niining tanan, isul-ob ang gugma,+ kay kini ang hingpit nga bugkos sa panaghiusa.+
15 Dugang pa, tugoti ang kalinaw sa Kristo sa paggahom* sa inyong kasingkasing,+ kay kamo gitawag sa Diyos niana nga kalinaw aron mahimong usa ka lawas. Ug ipakita nga mapasalamaton mo. 16 Papuy-a diha kaninyo ang pulong sa Kristo apil ang tanang kaalam niini. Padayon sa pagtudlo ug sa pagdasig* sa usag usa pinaagig mga salmo,+ mga pagdayeg sa Diyos, mga awit sa pagsimba nga giawit nga mapasalamaton, ug pag-awit nga kinasingkasing kang Jehova.*+ 17 Bisan unsay inyong isulti o buhaton, buhata ang tanan sa ngalan ni Ginoong Jesus, nga magpasalamat sa Diyos nga Amahan pinaagi kaniya.+
18 Kamong mga asawa, pasakop mo sa inyong mga bana,+ kay kini ang angayng himoon sa mga sumusunod sa Ginoo. 19 Kamong mga bana, padayong higugmaa ang inyong mga asawa+ ug ayaw kasuko pag-ayo kanila.+ 20 Kamong mga anak, magmasinugtanon mo sa inyong ginikanan sa tanang butang,+ kay makapalipay kini sa Ginoo. 21 Kamong mga amahan, ayaw palagota ang inyong mga anak,+ aron dili sila maluya. 22 Kamong mga ulipon, magmasinugtanon mo sa inyong mga agalon dinhi sa yuta,+ dili lang dihang nagtan-aw sila ninyo aron pahimut-an ang mga tawo, kondili kinasingkasing, nga may kahadlok kang Jehova.* 23 Bisan unsay inyong ginabuhat, buhata kini nga tibuok kalag* nga samag para kang Jehova,*+ ug dili para sa mga tawo, 24 kay nahibalo mo nga gikan kang Jehova* ang madawat ninyong panulondon ingong ganti.+ Magpaulipon mo sa Agalon, ang Kristo. 25 Segurado nga ang naghimog sayop silotan tungod sa sayop nga iyang gibuhat,+ ug ang Diyos walay pagpihigpihig.+
4 Kamong mga agalon, tratara ang inyong mga ulipon sa matarong ug maayong paagi, kay nahibalo mo nga naa sab moy Agalon sa langit.+
2 Lahutay mo sa pag-ampo,+ pabiling nagmata maylabot niini ug magpasalamat.+ 3 Iampo sab mi,+ nga unta ang Diyos mag-ablig dalan aron masangyaw namo ang iyang pulong ug ang sagradong tinago bahin sa Kristo, nga tungod niini ako nabilanggo,+ 4 ug nga unta akong masangyaw kini nga tin-aw sumala sa angay nakong buhaton.
5 Padayon sa pagkinabuhi nga maalamon maylabot sa mga tagagawas, nga gamiton ang inyong panahon sa kinamaayohang paagi.*+ 6 Himoa ang inyong sinultihan nga kanunayng maayo, tinimplahag asin,+ aron mahibalo mo kon unsaon pagtubag ang matag tawo.+
7 Si Tiquico,+ nga akong hinigugmang igsoon ug matinumanong ministro ug isigkaulipon diha sa Ginoo, magpahibalo ninyo sa tanan bahin kanako. 8 Gipadala nako siya kaninyo aron mahibalo mo sa among kahimtang ug mahupay mo niya. 9 Kauban niya si Onesimo,+ nga akong matinumanon ug hinigugmang igsoon, nga taga-diha sa inyo. Isulti nila kaninyo ang tanang nahitabo dinhi.
10 Si Aristarko+ nga kauban nakong binihag nangomosta ninyo, apil sab si Marcos+ nga ig-agaw ni Bernabe (mao ni nga Marcos ang among giingon nga abiabihon ninyo kon moanha siya+ kaninyo), 11 ug si Jesus nga gitawag ug Justo, nga apil sa mga tinuli. Kini lang sila ang akong isigkamagbubuhat para sa Gingharian sa Diyos, ug sila nakahupay pag-ayo* nako. 12 Si Epafras,+ nga ulipon ni Kristo Jesus nga taga-diha sa inyo, nangomosta kaninyo. Kanunay ug kinasingkasing siyang nag-ampo para kaninyo, aron magpabilin mong hamtong ug lig-og pagtuo sa tanang kabubut-on sa Diyos. 13 Makapamatuod ko nga naningkamot siya pag-ayo para kaninyo ug para kanilang tua sa Laodicea ug Hierapolis.
14 Si Lucas,+ ang minahal nga doktor, nangomosta ninyo, ug si Demas+ sab. 15 Ikomosta ko sa mga igsoon sa Laodicea ug kang Nimfa ug sa kongregasyon diha sa iyang balay.+ 16 Kon mabasa na ninyo kining sulata, hikaya nga mabasa sab ni+ sa kongregasyon sa Laodicea ug mabasa sab ninyo ang sulat nga akong gipadala sa Laodicea. 17 Ug sultihi si Arquipo:+ “Padayon sa pagkugi sa ministeryo nga imong nadawat gikan sa Ginoo aron matuman nimo kini.”
18 Ako mismo, si Pablo, ang nagsulat niini nga pangomosta.+ Ayawg kalimti ang akong pagkabilanggo.+ Hinaot maanaa kaninyo ang dili hitupngang pagkamaayo* sa Diyos.
Tan-awa sa Glossary.
Literal, “sa espiritu.”
Tan-awa ang Apendise A5.
Tan-awa sa Glossary.
O “miaging mga panahon.” Tan-awa sa Glossary.
O “madagit.”
Tan-awa sa Glossary.
O posible, “kaniya.”
O “nagsimba sama sa mga anghel.”
Gikutlo gikan sa misteryosong mga rituwal sa pagano.
O “nagdugtong niini pinaagi sa mga lutahan ug mga ugat sa lutahan.”
O “paninugdang mga butang sa kalibotan.”
Grego, por·neiʹa. Tan-awa sa Glossary.
O “ginahimo.”
Literal, “tawo.”
Nagtumong sa tawong dili sibilisado.
O “mapaubsanong hunahuna.”
Tan-awa ang Apendise A5.
O “pagkontrol.”
O “pag-awhag.”
Tan-awa ang Apendise A5.
Tan-awa ang Apendise A5.
Tan-awa sa Glossary.
Tan-awa ang Apendise A5.
Tan-awa ang Apendise A5.
Literal, “nga paliton ang gitakdang panahon.”
O “nakapalig-on.”
Tan-awa sa Glossary.