UNANG SULAT PARA SA MGA TAGA-CORINTO
1 Gikan kang Pablo, kinsa gitawag aron mahimong apostol+ ni Kristo Jesus pinaagi sa kabubut-on sa Diyos, ug kang Sostenes nga atong igsoon, 2 nganha sa kongregasyon sa Diyos nga anaa sa Corinto,+ kaninyo nga nabalaan ug nahiusa kang Kristo Jesus,+ nga gitawag aron mahimong mga balaan, uban niadtong tanan nga sa tanang dapit nagtawag sa ngalan sa atong Ginoong Jesu-Kristo,+ ang ilang Ginoo ug atoa:
3 Hinaot nga maanaa kaninyo ang dili hitupngang pagkamaayo* ug kalinaw gikan sa Diyos nga atong Amahan ug ni Ginoong Jesu-Kristo.
4 Kanunay kong nagpasalamat sa akong Diyos alang kaninyo tungod sa dili hitupngang pagkamaayo sa Diyos nga gihatag kaninyo pinaagi kang Kristo Jesus; 5 kay tungod kaniya gibuhong mo sa tanang butang, sa bug-os nga katakos sa pagsulti ug sa bug-os nga kahibalo,+ 6 sama nga ang pagsaksi bahin sa Kristo+ gipalig-on diha kaninyo. 7 Tungod niana wala mo makulangi sa bisan unsang gasa samtang maikagon mong naghulat sa pagpadayag sa atong Ginoong Jesu-Kristo.+ 8 Lig-onon usab mo niya hangtod sa kataposan aron walay ikasumbong batok kaninyo sa adlaw sa atong Ginoong Jesu-Kristo.+ 9 Ang Diyos kasaligan,+ kinsa nagtawag kaninyo sa pagpakig-uban* sa iyang Anak, si Jesu-Kristo nga atong Ginoo.
10 Karon awhagon mo nako, mga igsoon, pinaagi sa ngalan sa atong Ginoong Jesu-Kristo, nga kamong tanan angayng magsulti nga may panagkauyon ug dili angayng magkabahinbahin,+ kondili bug-os mong magkahiusa sa samang kaisipan ug sa samang panghunahuna.+ 11 Kay ang pipila ka sakop sa panimalay ni Cloe misugilon kanako bahin kaninyo, mga igsoon ko, nga kamo nagkasumpakiay. 12 Ang buot nakong ipasabot mao kini, nga ang matag usa kaninyo miingon: “Ako iya ni Pablo,” “Apan ako kang Apolos,”+ “Apan ako kang Cefas,”* “Apan ako sa Kristo.” 13 Ang Kristo ba nabahinbahin? Si Pablo wala patya diha sa estaka alang kaninyo, dili ba? O gibawtismohan ba mo sa ngalan ni Pablo? 14 Nagpasalamat ko sa Diyos nga wala koy gibawtismohan kaninyo gawas ni Crispo+ ug Gayo,+ 15 aron walay makaingon nga gibawtismohan mo sa akong ngalan. 16 Oo, gibawtismohan usab nako ang panimalay ni Estefanas.+ Kon bahin sa uban, wala ko mahibalo kon diha pa koy laing gibawtismohan. 17 Kay gipadala ko sa Kristo, dili aron mamawtismo, kondili aron magpahayag sa maayong balita;+ ug dili pinaagig sinultihan sa mga makinaadmanon, aron ang estaka sa pagsakit* sa Kristo dili mahimong walay pulos.
18 Kay ang mensahe bahin sa estaka sa pagsakit* maoy kabuangan alang niadtong nagpadulong sa kalaglagan,+ apan kanato nga ginaluwas, kini maoy gahom sa Diyos.+ 19 Kay kini nasulat: “Hanawon nako ang kaalam sa mga tawong maalamon, ug isalikway* nako ang kinaadman sa mga tawong makinaadmanon.”+ 20 Asa man ang tawong maalamon? Asa man ang eskriba?* Asa man ang debatedor niini nga sistema sa mga butang?* Dili ba gihimo sa Diyos nga kabuangan ang kaalam sa kalibotan? 21 Kay ang kaalam sa Diyos gipakita niining paagiha: ang kalibotan wala makaila sa Diyos+ tungod sa kaugalingong kaalam niini,+ apan ang Diyos nalipay sa pagluwas niadtong mga nagatuo pinaagi sa gisangyawng mensahe nga giisip sa uban nga kabuangan.+
22 Kay ang mga Hudiyo nangayog mga ilhanan+ ug ang mga Grego nangitag kaalam; 23 apan kita nagwali nga ang Kristo gipatay diha sa estaka, nga alang sa mga Hudiyo hinungdan sa pagkapandol apan alang sa kanasoran kabuangan.+ 24 Apan alang sa mga tinawag, nga mga Hudiyo ug mga Grego, ang Kristo mao ang gahom sa Diyos ug ang kaalam sa Diyos.+ 25 Kay ang mga butang sa Diyos nga giisip nga kabuangan mas maalamon kay sa mga tawo, ug ang mga butang sa Diyos nga giisip nga huyang mas kusgan kay sa mga tawo.+
26 Kay inyong nakita, mga igsoon, nga dihang gitawag mo sa Diyos, dili daghan kaninyo ang maalamon sumala sa sukdanan sa tawo,*+ dili daghan ang gamhanan, dili daghan ang halangdon ug kagikan,*+ 27 apan gipili sa Diyos ang mga butang sa kalibotan nga giisip nga kabuangan aron mapakaulawan ang mga tawong maalamon; ug gipili sa Diyos ang mga butang sa kalibotan nga giisip nga huyang aron mapakaulawan ang kusganong mga butang;+ 28 ug gipili sa Diyos ang dili importanteng mga butang sa kalibotan ug ang mga butang nga gipakamenos, mga butang nga giisip nga walay pulos, aron wagtangon ang mga butang nga giisip nga importante,+ 29 aron walay usa* nga makapanghambog sa atubangan sa Diyos. 30 Apan tungod kaniya kamo nahiusa kang Kristo Jesus, nga alang kanato nahimong kaalam gikan sa Diyos, ug pagkamatarong+ ug pagkabalaan+ ug kagawasan pinaagi sa lukat,+ 31 aron mahimo kining sama sa nasulat: “Ang usa nga nagapanghambog, papanghamboga siya diha kang Jehova.”*+
2 Busa mga igsoon, dihang mianha ko sa pagpahayag kaninyo sa sagradong tinago+ sa Diyos, wala ko mogamit ug mga pulong nga lisod sabton+ o magpasigarbo sa akong kaalam. 2 Kay nakahukom ko nga ipunting ang inyong pagtagad ngadto lang kang Jesu-Kristo, ug kaniya nga gipatay diha sa estaka.+ 3 Ug dihang mianha ko kaninyo, ako huyang ug nahadlok ug nangurog pag-ayo; 4 ug ang akong pagsulti ug pagwali dili pinaagig makapakombinsir nga mga pulong sa kaalam kondili pinaagig mga pulong nga nagpasundayag sa espiritu ug gahom,+ 5 aron nga ang inyong pagtuo dili mahimong binase sa kaalam sa tawo, kondili sa gahom sa Diyos.
6 Karon kita nagsulti labot sa kaalam taliwala niadtong mga hamtong,+ apan dili ang kaalam niini nga sistema sa mga butang* o sa mga magmamando niini nga sistema sa mga butang, kinsa mangahanaw ra.+ 7 Apan atong ginasulti ang sagradong tinago,+ ang natagong kaalam sa Diyos. Gituyo sa Diyos nga molihok sumala niini nga kaalam sa wala pa ang mga sistema sa mga butang alang sa atong himaya. 8 Walay usa sa mga magmamando niini nga sistema sa mga butang* ang nakahibalo niini nga kaalam,+ kay kon nahibalo pa sila niini, dili unta nila patyon* ang mahimayaong Ginoo. 9 Apan sama sa nasulat: “Ang mata wala makakita ug ang dalunggan wala makadungog, ug wala mosantop sa kasingkasing sa tawo ang mga butang nga giandam sa Diyos alang niadtong mga nahigugma kaniya.”+ 10 Kay gipadayag kini sa Diyos kanato+ pinaagi sa iyang espiritu,+ sanglit ginasusi sa espiritu ang tanang butang, bisan ang lawom nga mga butang sa Diyos.+
11 Kay taliwala sa mga tawo, kinsay nahibalo sa mga butang sa tawo gawas sa espiritu nianang tawhana? Mao man usab, walay nahibalo sa mga butang sa Diyos gawas sa espiritu sa Diyos. 12 Karon atong nadawat, dili ang espiritu sa kalibotan, kondili ang espiritu nga gikan sa Diyos,+ aron nga mahibalo ta sa mga butang nga mahigugmaong gihatag kanato sa Diyos. 13 Kining mga butanga atong gisulti usab, dili pinaagi sa mga pulong nga gitudlo sa tawhanong kaalam,+ kondili pinaagi niadtong gitudlo sa espiritu,+ samtang ang espirituwal nga mga butang atong gipatin-aw pinaagig* espirituwal nga mga pulong.
14 Apan ang pisikal nga tawo dili modawat sa mga butang may kalabotan sa espiritu sa Diyos, kay kabuangan man kini alang kaniya; ug dili niya kini masabtan, kay gisusi man kini sa espirituwal nga paagi. 15 Hinunoa, ginasusi sa espirituwal nga tawo ang tanang butang,+ apan dili siya usisahon ni bisan kinsang tawo. 16 Kay “kinsa bay nakasabot sa hunahuna ni Jehova,* aron iyang matudloan siya?”+ Apan nabatonan nato ang panghunahuna sa Kristo.+
3 Busa, mga igsoon, wala ko makigsulti kaninyo nga samag ngadto sa espirituwal nga mga tawo,+ apan samag ngadto sa unodnong mga tawo, samag ngadto sa mga masuso+ may kalabotan sa Kristo. 2 Gipainom mo nakog gatas, ug wala mo nako pakan-ag gahing pagkaon, kay dili pa mo mahilisan niini. Gani, bisan karon dili pa mo mahilisan niini,+ 3 kay kamo unodnon gihapon.+ Kay dunay panagselos ug panag-away taliwala ninyo, dili ba mga unodnon+ mo ug nagagawi sama sa mga tawo? 4 Kay dihang ang usa moingon, “Ako iya ni Pablo,” apan ang lain moingon, “Ako kang Apolos,”+ dili ba nagagawi mo sama sa mga tawo?
5 Nan, kinsa ba si Apolos? Oo, kinsa ba si Pablo? Mga ministro+ nga pinaagi kanila kamo nahimong magtutuo, sumala sa gihatag sa Ginoo sa matag usa. 6 Ako ang nagtanom,+ si Apolos ang nagbisbis,+ apan ang Diyos ang nagpadayon sa pagpatubo niini, 7 busa ang nagtanom dili mao ang pasidunggan o ang nagbisbis, kondili ang Diyos nga maoy nagpatubo niini.+ 8 Karon ang usa nga nagtanom ug ang usa nga nagbisbis usa ra,* apan ang matag tawo makadawat sa iyang ganti sumala sa iyang binuhatan.+ 9 Kay kami mga isigkamagbubuhat sa Diyos. Kamo ang uma nga ginatikad sa Diyos, ang tinukod sa Diyos.+
10 Sumala sa dili hitupngang pagkamaayo* sa Diyos nga gihatag kanako, nagpahimutang kog pundasyon+ ingong batid kaayo nga magtutukod,* apan lain ang nagatukod diha niana. Apan ang matag usa padayong magbantay kon sa unsang paagi siya nagatukod diha niana. 11 Kay walay usa nga makapahimutang ug bisan unsa pang laing pundasyon kay sa napahimutang na, nga mao si Jesu-Kristo.+ 12 Karon kon dunay magtukod diha sa pundasyon gamit ang bulawan, plata,* bililhong mga bato, kahoy, dagami, o uhot,* 13 ang buhat sa matag usa madayag dihang moabot ang adlaw sa pagsulay, kay kini ipadayag pinaagi sa kalayo,+ ug ang kalayo mismo magpamatuod kon unsang matanga sa buhat ang gitukod sa matag usa. 14 Kon ang buhat nga gitukod diha niana ni bisan kinsa magpabilin, makadawat siyag ganti; 15 kon ang buhat ni bisan kinsa masunog, makaagom siyag kapildihan, apan siya maluwas; apan, kon mao man, siya nahisama sa tawong naluwas gikan sa kalayo.
16 Wala ba mo mahibalo nga kamo mismo ang templo sa Diyos+ ug nga ang espiritu sa Diyos nagpuyo diha kaninyo?+ 17 Kon dunay molaglag sa templo sa Diyos, siya laglagon sa Diyos; kay ang templo sa Diyos balaan, ug kamo ang maong templo.+
18 Wala untay usa nga maglimbong sa iyang kaugalingon: Kon may si bisan kinsa kaninyo nga naghunahuna nga siya maalamon niini nga sistema sa mga butang,* tugoti siyang mahimong buangbuang, aron mahimo siyang maalamon. 19 Kay ang kaalam niining kalibotana kabuangan para sa Diyos, kay kini nasulat: “Iyang ipahinabo nga ang mga maalamon maunay sa ilang lipatlipat.”+ 20 Dugang pa: “Si Jehova* nahibalo nga walay pulos ang mga pangatarongan sa mga tawong maalamon.”+ 21 Busa wala untay usa nga manghambog sa ginahimo sa mga tawo; kay ang tanang butang inyoha, 22 si Pablo man o si Apolos o si Cefas*+ o ang kalibotan o kinabuhi o kamatayon o mga butang nga ania karon o mga butang nga moabot, ang tanan inyoha; 23 sa baylo kamo iya sa Kristo;+ ang Kristo, sa baylo, iya sa Diyos.
4 Ang usa ka tawo angayng mag-isip kanamo ingong mga tig-alagad* sa Kristo ug mga piniyalan sa sagradong mga tinago sa Diyos.+ 2 Niining bahina, gidahom alang sa mga piniyalan nga sila magmatinumanon. 3 Karon alang kanako gamay ra kaayong butang nga usisahon ko ninyo o sa hukmanan sa tawo. Sa pagkatinuod, wala gani nako usisaha ang akong kaugalingon. 4 Kay wala koy mahunahunaan nga diha koy gihimong sayop. Apan wala kini magpamatuod nga ako matarong; si Jehova* ang nagausisa kanako.+ 5 Busa ayawg hukmi+ ang bisan unsa sa dili pa ang takdang panahon, hangtod nga moabot ang Ginoo. Iyang dad-on sa kahayag ang tinagong mga butang sa kangitngit ug ipadayag ang mga intensiyon sa mga kasingkasing, ug unya ang matag usa makadawat ug pagdayeg gikan sa Diyos.+
6 Karon, mga igsoon, gisulti nako kining mga butanga bahin kanako ug kang Apolos+ aron makabaton mog kaayohan, ug pinaagi kanamo makakat-on mo sa lagda: “Ayawg saylo sa mga butang nga nasulat,” aron dili mo mahimong garboso,+ nga mag-isip nga ang usa mas maayo kay sa lain. 7 Kay kinsa bay naghimo nimong lahi sa uban? Sa pagkatinuod, unsay anaa kanimo nga wala nimo madawat?+ Gani, kon nadawat nimo kini, nganong manghambog ka nga daw wala nimo kini madawat?
8 Natagbaw na ba mo? Dato na ba mo? Nagsugod na ba mog mando ingong mga hari+ nga wala mi? Nanghinaot gyod ko nga nagsugod na mog mando ingong hari, aron magmando usab mi uban ninyo ingong hari.+ 9 Kay sa akong hunahuna kaming mga apostoles gibutang sa Diyos nga kinaulahian sa pasundayag ingong mga tawong nahukmag kamatayon,+ kay nahimo ming talan-awon sa teatro alang sa kalibotan,+ ug sa mga anghel ug mga tawo. 10 Kami mga buangbuang+ tungod sa Kristo, apan kamo maalamon diha sa Kristo; kami mga luya, apan kamo kusgan; kamo mga pinasidunggan, apan kami tinamay. 11 Hangtod niining orasa kami padayong gigutom+ ug giuhaw+ ug halos hubo* ug gidagmalan+ ug walay puy-anan 12 ug nagbudlay, nga naghago pinaagi sa among kaugalingong mga kamot.+ Dihang giinsulto, kami nagpanalangin;+ dihang gilutos, kami mapailobong milahutay;+ 13 dihang gibutangbutangan, lumo mi nga mitubag;*+ giisip ming basura sa kalibotan, ang kinahig nga mga hugaw sa tanang butang, hangtod karon.
14 Gisulat nako kining mga butanga, dili aron pakaulawan mo, kondili aron pahimangnoan mo ingong hinigugma nakong mga anak. 15 Kay bisan pa tingalig duna moy 10,000 ka magtutudlo* nga motudlo kaninyo kon unsaon pagsunod sa Kristo, dili daghan ang inyong amahan. Apan nahimo ko ninyong amahan tungod sa akong pagdala nganha kaninyo sa maayong balita+ bahin kang Kristo Jesus. 16 Busa giawhag mo nako, mahimong mga tigsundog kanako.+ 17 Mao nga akong gipadala si Timoteo nganha kaninyo, kay siya akong hinigugma ug matinumanong anak diha sa Ginoo. Ipahinumdom niya kaninyo ang akong mga pamaagi may kalabotan kang Kristo Jesus,+ sama nga ako nagatudlo sa tanang dapit diha sa tanang kongregasyon.
18 Ang pipila nanghinambog, nga naghunahuna nga dili ko moanha kaninyo. 19 Apan sa dili madugay moanha ko kaninyo, kon kabubut-on ni Jehova.* Interesado kong mahibaloan, dili ang ginasulti sa mga nanghinambog, kondili ang ilang gahom. 20 Kay ang Gingharian sa Diyos madayag, dili pinaagi sa ginasulti, kondili sa gahom. 21 Unsay mas gusto ninyo? Moanha ba ko kaninyo uban ang bunal+ o uban ang gugma ug kalumo sa espiritu?
5 Sa pagkatinuod, nakabalita ko nga dihay seksuwal nga imoralidad*+ sa inyong taliwala, ug ang maong imoralidad* wala gani buhata bisan taliwala sa mga nasod—nga ang usa ka tawo nakig-ipon sa asawa sa iyang amahan.+ 2 Ug ipasigarbo ba ninyo kini? Dili ba angay hinuon mong magbangotan+ ug tangtangon ang tawo nga nagbuhat niini gikan sa inyong taliwala?+ 3 Bisag wala ko sa pisikal, anaa ko sa espiritu, ug gihukman na nako ang tawo nga nakahimo niini, nga daw kauban ko ninyo. 4 Dihang kamo magkatigom sa ngalan sa atong Ginoong Jesus, ug nahibalo nga kauban ko ninyo sa espiritu uban ang gahom sa atong Ginoong Jesus, 5 kinahanglang itugyan ninyo ang maong tawo kang Satanas+ alang sa kalaglagan sa unod, aron nga ang espiritu maluwas sa adlaw sa Ginoo.+
6 Ang inyong pagpanghambog dili maayo. Wala ba mo mahibalo nga ang diyutayng lebadura* magpatubo sa tibuok minasa?+ 7 Kuhaa ang daang lebadura aron mahimo mong bag-ong minasa, kay nahisama mog minasa nga walay pangpatubo.* Kay, sa pagkatinuod, ang Kristo nga atong kordero* sa Paskuwa+ gihalad na.+ 8 Busa atong saulogon ang pista,+ dili pinaagi sa daan nga lebadura o sa lebadura sa pagkadaotan ug pagkamakasasala, kondili pinaagi sa tinapay nga walay pangpatubo, ang tinapay sa katim-os ug sa kamatuoran.
9 Sa akong sulat giingnan mo nako nga mohunong na sa pagpakig-uban sa mga tawo nga nagahimog seksuwal nga imoralidad.* 10 Wala kini magpasabot nga bug-os mong mobulag sa mga tawo nga nagahimog seksuwal nga imoralidad* niining kalibotana+ o sa mga tawong hakog o mga mangingilkil o mga tigsimbag idolo. Kay kon mao pa, kinahanglan unta mong mogula gikan sa kalibotan.+ 11 Apan karon misulat ko kaninyo nga mohunong na sa pagpakig-uban+ kang bisan kinsa nga gitawag ug igsoon nga nagahimog seksuwal nga imoralidad* o tawong hakog+ o tigsimbag idolo o tigsultig pasipala o palahubog+ o mangingilkil,+ ug dili gani mokaon uban sa ingon niana nga tawo. 12 Kay unsa may akong katungod sa paghukom kanilang anaa sa gawas? Dili ba nagahukom man mo kanilang anaa sa sulod, 13 samtang ang Diyos nagahukom kanilang anaa sa gawas?+ “Tangtanga ang tawong daotan gikan sa inyong taliwala.”+
6 Kon dunay si bisan kinsa kaninyo nga dunay sumbong batok sa laing tawo,+ mangahas ba siya sa pagsang-at niana sa korte atubangan sa mga tawong dili matarong, ug dili atubangan sa mga balaan? 2 O wala ba mo mahibalo nga hukman sa mga balaan ang kalibotan?+ Ug kon kamo ang maghukom sa kalibotan, duna ba moy igong katakos sa paghusay sa gagmay kaayong butang? 3 Wala ba mo mahibalo nga hukman unya nato ang mga anghel?+ Nan, masulbad ra gyod nato ang mga butang maylabot niining kinabuhia. 4 Busa kon duna moy husayon nga mga butang maylabot niining kinabuhia,+ ang mga tawo ba nga gipakaubos diha sa kongregasyon ang inyong ibutang ingong maghuhukom? 5 Nagsulti ko aron mangaulaw mo. Wala bay usa ka tawong maalamon sa inyong taliwala nga makahukom tali sa iyang mga igsoon? 6 Hinuon, ang igsoon nagdala sa laing igsoon ngadto sa hukmanan, sa atubangan sa mga dili magtutuo!
7 Sa pagkatinuod, napildi na mo dihang nagkinihaay mo. Nganong dili na lang ninyo tugotan nga mabuhatan mog sayop?+ Nganong dili na lang ninyo pasagdan nga matikasan mo? 8 Hinuon, kamo nagbuhat ug sayop ug nanikas, ug sa inyong mga igsoon pa gyod!
9 O wala ba mo mahibalo nga ang mga tawong dili matarong dili makapanunod sa Gingharian sa Diyos?+ Ayawg pahisalaag.* Kadtong mga nagahimog seksuwal nga imoralidad,*+ tigsimbag idolo,+ mananapaw,+ lalaki nga mosugot nga himoag homoseksuwal nga mga buhat,+ lalaki nga nagahimog homoseksuwalidad,*+ 10 kawatan, hakog,+ palahubog,+ tigsultig pasipala, ug mga mangingilkil dili makapanunod sa Gingharian sa Diyos.+ 11 Ug gani ingon niana ang pipila kaninyo kaniadto. Apan kamo nahugasan na;+ kamo nabalaan na;+ kamo napahayag na nga matarong+ sa ngalan ni Ginoong Jesu-Kristo ug sa espiritu sa atong Diyos.
12 Alang kanako ang tanang butang subay sa balaod,* apan dili tanang butang may kaayohan.+ Alang kanako ang tanang butang subay sa balaod, apan dili nako itugot nga makontrolar ko* sa bisan unsang butang. 13 Ang pagkaon para sa tiyan ug ang tiyan para sa pagkaon, apan hanawon sa Diyos kining duha.+ Ang lawas dili alang sa seksuwal nga imoralidad* kondili alang sa Ginoo,+ ug ang Ginoo alang sa lawas. 14 Apan ang Diyos nagbangon sa Ginoo+ ug magbangon usab kanato gikan sa kamatayon+ pinaagi sa iyang gahom.+
15 Wala ba mo mahibalo nga ang inyong mga lawas maoy parte sa lawas sa Kristo?+ Nan, angay ba nakong kuhaon ang mga parte sa lawas sa Kristo ug himoon kining mga parte sa lawas sa usa ka pampam?* Dili gayod! 16 Wala ba mo mahibalo nga kon ang usa himoong parte sa lawas sa usa ka pampam, sila mahimong usa ka lawas? Kay “silang duha,” matod niya, “mahimong usa ka unod.”+ 17 Apan siya nga gihimong parte sa lawas sa Ginoo nahiusa kaniya sa espiritu.+ 18 Kalagiw gikan sa seksuwal nga imoralidad!*+ Ang tanang ubang sala nga mahimo sa tawo maoy gawas sa iyang lawas, apan si bisan kinsa nga nagahimog seksuwal nga imoralidad nagpakasala batok sa iyang kaugalingong lawas.+ 19 Wala ba mo mahibalo nga ang inyong lawas mao ang templo+ sa balaang espiritu sa sulod ninyo, nga inyong nabatonan gikan sa Diyos?+ Dugang pa, dili kamo ang tag-iya sa inyong kaugalingon,+ 20 kay kamo gipalit na sa usa ka bili.+ Himayaa gayod ninyo ang Diyos+ pinaagi sa inyong lawas.+
7 Karon bahin sa mga butang nga niini kamo misulat, mas maayo alang sa lalaki nga dili mohikap* ug babaye; 2 apan tungod sa kakaylap sa seksuwal nga imoralidad,* ang matag lalaki magbaton ug kaugalingong asawa+ ug ang matag babaye magbaton ug kaugalingong bana.+ 3 Ihatag sa bana ngadto sa iyang asawa ang nahiangay kaniya, ug ingon usab niana ang buhaton sa asawa ngadto sa iyang bana.+ 4 Ang asawa dili maoy magbuot sa iyang kaugalingong lawas, kondili ang iyang bana; sa susama, ang bana dili maoy magbuot sa iyang kaugalingong lawas, kondili ang iyang asawa. 5 Ayaw ninyog hikawi ang usag usa gawas kon nagkauyonay mo sulod sa usa ka gitakdang panahon, aron makagahin mog panahon sa pag-ampo. Human niana pagduol mo pag-usab, aron si Satanas dili magsigeg tental kaninyo tungod sa inyong kawalay-pagpugong sa kaugalingon. 6 Mahimo ninyong sundon ang akong gisulti, apan dili kini balaod. 7 Apan gusto unta nako nga ang tanang tawo sama kanako. Hinuon, ang matag usa dunay kaugalingong gasa+ gikan sa Diyos, ang usa niining paagiha, ug ang lain nianang paagiha.
8 Karon sultihan nako kadtong mga dili minyo ug mga balo nga maayo alang kanila nga magpabilin silang sama kanako.+ 9 Apan kon dili sila makapugong sa ilang kaugalingon, paminyoa na lang sila, kay mas maayong magminyo kay sa mag-uros-uros sa pangibog.+
10 Hatagan nakog mga instruksiyon ang mga minyo, hinuon dili ako kondili ang Ginoo, nga ang asawa dili gayod mobulag sa iyang bana.+ 11 Apan kon siya mobulag, siya magpabiling dili minyo o kaha makig-uli sa iyang bana; ug ang bana dili gayod mobiya sa iyang asawa.+
12 Apan sultihan nako ang uban, oo, ako, dili ang Ginoo:+ Kon dunay igsoon nga may asawa nga dili magtutuo ug uyon kini nga magpabilin uban kaniya, ayaw siyag pabiyaa sa iyang asawa; 13 ug kon ang usa ka babaye may bana nga dili magtutuo ug uyon kini nga magpabilin uban kaniya, ayaw siyag pabiyaa sa iyang bana. 14 Kay ang bana nga dili magtutuo ginabalaan maylabot sa iyang asawa, ug ang asawa nga dili magtutuo ginabalaan maylabot sa iyang magtutuong bana; kay kon wala pa, ang inyong mga anak hugaw, apan karon sila balaan. 15 Apan kon ang dili magtutuo mobiya,* pabiyaa siya. Sa ingon niini nga kahimtang, ang magtutuong bana o asawa dili obligado nga magpabilin uban sa iyang kapikas, apan gitawag mo sa Diyos ngadto sa kalinaw.+ 16 Kay ikaw nga asawa, unsaon man nimo pagkahibalo nga maluwas nimo ang imong bana?+ O ikaw nga bana, unsaon man nimo pagkahibalo nga maluwas nimo ang imong asawa?
17 Apan sumala sa gihatag ni Jehova* nga bahin sa matag usa, palakwa ang matag usa sumala sa pagtawag sa Diyos kaniya.+ Busa naghatag ko niini nga sugo sa tanang kongregasyon. 18 Duna bay tawong tinuli na dihang siya gitawag?+ Angay siyang magpabiling tinuli. Duna bay tawong dili tinuli dihang siya gitawag? Dili siya kinahanglang magpatuli.+ 19 Ang importante mao ang pagsunod sa mga sugo sa Diyos,+ dili ang pagkatinuli o pagkadili-tinuli.+ 20 Sa bisan unsa mang kahimtang nga ang matag usa gitawag, angay siyang magpabiling ingon niana.+ 21 Ulipon ba ka dihang gitawag ka? Ayawg tugoti nga makapabalaka kini kanimo;+ apan kon mahimo na kang gawasnon, pahimusli ang kahigayonan. 22 Kay si bisan kinsa nga gitawag diha sa Ginoo dihang siya ulipon maoy tawong gipagawas sa Ginoo;+ sa susama, si bisan kinsa nga gitawag dihang siya tawong gawasnon maoy ulipon sa Kristo. 23 Kamo gipalit sa usa ka bili;+ hunong na sa pagpaulipon sa mga tawo. 24 Sa bisan unsa mang kahimtang nga ang matag usa gitawag, mga igsoon, angay siyang magpabiling ingon niana atubangan sa Diyos.
25 Karon kon bahin sa mga dili minyo,* wala koy sugo gikan sa Ginoo, apan maghatag ko sa akong opinyon,+ ug kay gipakitaan kog kaluoy sa Ginoo makasalig mo sa akong isulti. 26 Busa para nako, mas maayo alang sa usa ka tawo nga magpabilin sa kon unsa siya tungod sa presenteng kalisdanan. 27 Nagapos ba ka sa usa ka asawa? Hunong na sa pagtinguhang mahigawas.+ Nahigawas na ba ka gikan sa usa ka asawa? Hunong na sa pagpangitag asawa. 28 Apan bisan pa kon magminyo ka, dili ka makasala. Ug kon ang dili minyo* magminyo, dili siya makasala. Hinunoa, kadtong mobuhat niana makaagom ug kasakitan sa ilang unod. Apan gusto lang nakong makalingkawas mo niini.
29 Dugang pa, isulti nako kini, mga igsoon, ang panahong nabilin mubo na.+ Sukad karon, kadtong mga may asawa magpakasama kanilang walay asawa, 30 ug kadtong mga nanghilak magpakasama kanilang wala manghilak, ug kadtong mga nagsadya magpakasama kanilang wala magsadya, ug kadtong mga namalit magpakasama kanilang wala manag-iya, 31 ug kadtong mga nagpahimulos sa kalibotan magpakasama kanilang wala magpahimulos niini sa bug-os; kay ang talan-awon niining kalibotana nagakausab. 32 Sa pagkatinuod, gusto nako nga mahigawas mo sa kabalaka. Ang lalaking dili minyo mabalak-on sa mga butang sa Ginoo, kon sa unsang paagi mabatonan niya ang pag-uyon sa Ginoo. 33 Apan ang lalaking minyo mabalak-on sa mga butang sa kalibotan,+ kon sa unsang paagi mabatonan niya ang pag-uyon sa iyang asawa, 34 mao nga siya mabahin. Dugang pa, ang babayeng dili minyo, maingon man ang ulay, mabalak-on sa mga butang sa Ginoo,+ aron siya mabalaan diha sa iyang lawas ug espiritu. Apan ang babayeng minyo mabalak-on sa mga butang sa kalibotan, kon sa unsang paagi mabatonan niya ang pag-uyon sa iyang bana. 35 Apan ginasulti nako kini alang sa inyong kaugalingong kaayohan, dili aron pugngan mo,* kondili aron palihokon mo sa pagbuhat sa kon unsay nahiangay ug sa pag-alagad kanunay sa Ginoo nga walay kabaldahan.
36 Apan kon ang dili minyo mibati nga dili niya mapugngan ang iyang pangibog,* ug kon lapas na siya sa pagbuswak sa pagkabatan-on, mas maayo nga magminyo siya.+ Dili kini sala. 37 Apan kon ang usa nakahukom na sa iyang kasingkasing ug walay ingon niini nga panginahanglan ug makakontrolar sa iyang kaugalingong mga tinguha ug determinado nga magpabiling dili minyo,* maayo kini nga desisyon.+ 38 Sa susama, ang usa nga magminyo* naghimog maayong desisyon, apan ang usa nga dili magminyo naghimog mas maayong desisyon.+
39 Ang usa ka asawa nagapos hangtod nga buhi ang iyang bana.+ Apan kon ang iyang bana mahikatulog sa kamatayon, siya gawasnon nga magminyo kang bisan kinsa nga gusto niya, basta diha lang sa Ginoo.+ 40 Apan para nako, mas malipayon siya kon magpabilin siya sa kon unsa siya; ug nagtuo gyod ko nga nabatonan nako ang espiritu sa Diyos.
8 Karon bahin sa mga pagkaon nga gihalad ngadto sa mga idolo:+ Nahibalo ta nga kitang tanan dunay kahibalo.+ Ang kahibalo makapagarboso, apan ang gugma makapalig-on.+ 2 Kon dunay naghunahuna nga siya may nahibaloan, siya wala pa mahibalo sa tanan nga angay niyang mahibaloan bahin niini. 3 Apan kon ang usa nahigugma sa Diyos, kini siya iyang nailhan.
4 Karon bahin sa pagkaon sa mga kalan-on nga gihalad ngadto sa mga idolo, nahibalo ta nga ang idolo walay bili+ sa kalibotan ug nga walay laing Diyos gawas sa usa lang.+ 5 Kay bisan tuod dunay ginatawag nga mga diyos, sa langit man o sa yuta,+ sama nga dunay daghang “diyos” ug daghang “ginoo,” 6 alang kanato sa pagkatinuod dunay usa lang ka Diyos,+ ang Amahan,+ nga naggikan kaniya ang tanang butang ug kita naglungtad alang kaniya;+ ug dunay usa ka Ginoo, si Jesu-Kristo, nga pinaagi kaniya milungtad ang tanang butang+ ug kita milungtad pinaagi kaniya.
7 Bisan pa niana, dili tanan ang nahibalo niini.+ Apan ang pipila, kay sila nagsimba kaniadto sa mga idolo, dihang mokaon ug pagkaon nga gihalad ngadto sa mga idolo maghunahuna nga sila nagsimbag idolo,+ ug ang ilang konsensiya, kay huyang man, nahugawan.+ 8 Apan ang pagkaon dili makapasuod kanato sa Diyos;+ dili ta mahimong daotan kon dili ta mokaon ug dili ta mahimong mas maayo kon mokaon ta.+ 9 Apan pagbantay kanunay nga ang inyong katungod sa pagpili dili mahimong kapandolan niadtong mga luya.+ 10 Kay kon may makakita kanimo, ikaw nga may kahibalo, nga nagkaon diha sa templo sa idolo, dili ba madasig ang konsensiya niadtong usa nga luya nga mokaon usab ug pagkaon nga gihalad ngadto sa mga idolo? 11 Busa tungod sa imong kahibalo, ang tawong luya nadaot, ang imong igsoon nga tungod kaniya ang Kristo namatay.+ 12 Dihang nakasala mo sa inyong mga igsoon niining paagiha ug nasamdan ninyo ang ilang huyang nga konsensiya,+ nakasala mo sa Kristo. 13 Busa kon ang pagkaon makapandol sa akong igsoon, dili na gyod ko mokaon pag-usab ug karne, aron dili ko makapandol sa akong igsoon.+
9 Dili ba gawasnon ko? Dili ba apostol ko? Wala ba ko makakita kang Jesus nga atong Ginoo?+ Dili ba bunga mo sa akong buluhaton diha sa Ginoo? 2 Bisag wala ko mahimong apostol sa uban, seguradong nahimo kong apostol ninyo! Kay kamo ang selyo nga nagpalig-on sa akong pagkaapostol maylabot sa Ginoo.
3 Kini ang akong depensa ngadto sa mga nagausisa kanako: 4 Dili ba may katungod* ming mokaon ug moinom? 5 Dili ba may katungod ming kuyogon ang usa ka magtutuong asawa,+ sama sa uban pang mga apostoles ug sa mga igsoon sa Ginoo+ ug kang Cefas?*+ 6 O si Bernabe+ lang ba ug ako ang walay katungod nga moundang sa pagpanginabuhi? 7 Kinsa bay sundalo nga magserbisyo nga mao ray mogasto sa iyang kaugalingon? Kinsa bay magtanom ug ubasan ug dili mokaon sa bunga niini?+ O kinsa bay magbantay ug panon sa mga hayop ug dili modawat ug bahin sa gatas niini?
8 Ginasulti ba nako kining mga butanga sumala sa tawhanong panglantaw? Dili ba ang Balaod nagsulti usab niining mga butanga? 9 Kay nasulat kini sa Balaod ni Moises: “Ayawg busali ang torong baka samtang naggiok kini.”+ Mga torong baka ba ang gikabalak-an sa Diyos? 10 O alang ba kanato nga siya nagasulti niini? Alang gayod kanato nga kini gisulat, kay ang tawo nga nagadaro ug ang tawo nga nagagiok angay nga mobuhat niana uban ang paglaom nga makadawat ug bahin.
11 Kon nakapugas mig espirituwal nga mga butang nganha kaninyo, sobra ra ba kon moani mig materyal nga mga butang gikan kaninyo?+ 12 Kon ang ubang mga tawo duna niini nga katungod, dili ba labaw na mi? Bisan pa niana, wala namo gamita kini nga katungod,*+ apan milahutay mi sa tanang butang aron dili mi makahimog bisan unsang babag sa maayong balita bahin sa Kristo.+ 13 Wala ba mo mahibalo nga ang pagkaon sa mga tawong nagabuhat sa sagradong mga katungdanan naggikan sa templo, ug kadtong mga regular nga nag-alagad diha sa halaran nagadawat ug bahin gikan sa halaran?+ 14 Sa ingon usab niini nga paagi, ang Ginoo nagsugo niadtong mga nagamantala sa maayong balita nga mabuhi pinaagi sa maayong balita.+
15 Apan wala nako gamita ang bisan usa niini nga mga tagana.+ Sa pagkatinuod, wala nako kini isulat aron buhaton kini kanako, kay mas maayo pa nga mamatay ko kay sa mahikawan sa akong katungod sa pagpanghambog!+ 16 Karon kon ginapahayag nako ang maayong balita, dili kini katarongan alang kanako nga manghambog, kay gisangon kanako kini nga obligasyon. Sa pagkatinuod, alaot ko kon dili nako ipahayag ang maayong balita!+ 17 Kon kinabubut-on nako kining ginahimo, duna koy ganti; apan bisan kon ginabuhat nako kini nga supak sa akong kabubut-on, gitugyanan gihapon kog buluhaton.+ 18 Nan, unsa may akong ganti? Aron nga dihang ipahayag nako ang maayong balita, akong ikatanyag ang maayong balita nga walay bayad, aron dili nako maabusohan ang akong awtoridad* maylabot sa maayong balita.
19 Kay bisan tuod wala koy obligasyon sa tanang tawo, nagpaulipon ko sa tanan, aron makabig nako ang mas daghang tawo kutob sa mahimo. 20 Ngadto sa mga Hudiyo nahimo kong samag Hudiyo aron makabig nako ang mga Hudiyo;+ ngadto nilang nailalom sa balaod nahimo kong samag nailalom sa balaod, bisan tuod dili ko ilalom sa balaod, aron makabig nako silang nailalom sa balaod.+ 21 Ngadto nilang walay balaod nahimo kong samag walay balaod, bisan tuod nagsubay ko sa balaod sa Diyos ug nailalom sa balaod sa Kristo,+ aron makabig nako silang walay balaod. 22 Ngadto sa mga luya nahimo kong luya, aron makabig nako ang mga luya.+ Nahimo kong sama sa tanang matang sa katawhan, aron maluwas nako ang pipila sa bisan unsa mang paagi. 23 Apan gihimo nako ang tanang butang tungod sa maayong balita, aron ikapaambit kini ngadto sa uban.+
24 Wala ba mo mahibalo nga ang tanang magdadagan sa usa ka lumba modagan, apan usa lang ang makadawat sa ganti? Dagan sa paagi nga makuha ninyo kini.+ 25 Karon ang tanan nga nagaapil sa usa ka sangka* nagpugong sa kaugalingon sa tanang butang. Siyempre, gibuhat nila kana aron makadawat ug korona nga madunot,+ apan kita sa korona nga dili madunot.+ 26 Busa ang akong pagdagan dili kay walay tumong;+ ang akong pagpanuntok dili samag pagsuntok sa hangin; 27 hinunoa gimakmak* nako ang akong lawas+ ug gihimo kining samag ulipon, aron human ko makawali sa uban, dili ko sa unsa mang paagi isalikway.*
10 Karon gusto nakong mahibalo mo, mga igsoon, nga ang tanan natong katigulangan nailalom sa panganod+ ug milatas sa dagat+ 2 ug ang tanan nabawtismohan ingong sumusunod ni Moises pinaagi sa panganod ug sa dagat, 3 ug ang tanan nangaon sa samang espirituwal nga pagkaon+ 4 ug ang tanan nanginom sa samang espirituwal nga ilimnon.+ Kay tig-imnanan sila gikan sa espirituwal nga bato nga nagsunod kanila, ug kana nga bato nagtumong sa* Kristo.+ 5 Apan ang Diyos wala malipay sa kadaghanan kanila, mao nga gipamatay sila sa kamingawan.+
6 Karon kining mga butanga maoy panig-ingnan alang kanato, aron dili ta magtinguhag makadaot nga mga butang, sama sa ilang pagtinguha niini.+ 7 Ni mahimong mga tigsimbag mga idolo, sama sa gihimo sa pipila kanila; sumala sa nasulat: “Ang katawhan nanglingkod aron mangaon ug manginom. Unya sila nanindog aron maglipaylipay.”+ 8 Ni maghimog seksuwal nga imoralidad,* sama sa gihimo sa pipila kanila, mao nga ang 23,000 kanila nangapukan sa usa ka adlaw.+ 9 Ni ibutang nato si Jehova* sa pagsulay,+ sama nga ang pipila kanila nagbutang kaniya sa pagsulay, aron lang mangalaglag pinaagi sa mga halas.+ 10 Ni mahimong mga bagulbolan, sama nga ang pipila kanila nagbagulbol,+ aron lang mangalaglag pinaagi sa tiglaglag.+ 11 Karon kining mga butanga nahitabo kanila ingong mga pananglitan, ug kini gisulat ingong pasidaan kanato+ nga nagkinabuhi sa kataposan sa mga sistema sa mga butang.
12 Busa siya nga naghunahuna nga siya nagbarog magbantay nga dili siya mapukan.+ 13 Walay tentasyon nga miabot kaninyo gawas nianang sagad sa mga tawo.+ Apan ang Diyos kasaligan, ug dili niya itugot nga tentalon mo nga labaw sa inyong maantos,+ apan uban sa tentasyon siya magtaganag kalingkawasan aron makalahutay mo niini.+
14 Busa, akong mga hinigugma, kalagiw gikan sa idolatriya.+ 15 Kamo mga tawong dunay katakos sa pag-ila, busa hukmi ninyo kon husto ba o dili ang akong ginasulti. 16 Kon moinom ta sa kopa sa panalangin nga atong gipanalanginan, dili ba nakig-ambit kita sa dugo sa Kristo?+ Kon mokaon ta sa tinapay nga atong gipikaspikas, dili ba nakig-ambit kita sa lawas sa Kristo?+ 17 Dunay usa ka tinapay, busa bisan tuod daghan ta, kita usa ka lawas,+ kay kitang tanan nagapakig-ambit nianang usa ka tinapay.
18 Tan-awa ninyo ang unodnong Israel: Dili ba kadtong nagakaon sa mga halad nagapakig-ambit man uban sa halaran?+ 19 Nan, unsa may akong gipasabot? Nga ang gihalad ngadto sa idolo hinungdanon? O nga ang idolo hinungdanon? 20 Dili; apan ang akong gipasabot nga ang ginahalad sa mga nasod ilang ginahalad ngadto sa mga demonyo ug dili sa Diyos;+ ug dili nako gusto nga mahimo mong mag-aambit sa mga demonyo.+ 21 Dili mo mahimong moinom sa kopa ni Jehova* ug sa kopa sa mga demonyo; dili mo mahimong moambit sa “lamesa ni Jehova”*+ ug sa lamesa sa mga demonyo. 22 O ‘ato bang gipaselos* si Jehova’?*+ Dili ba mas kusgan siya kay kanato?
23 Ang tanang butang subay sa balaod,* apan dili tanang butang may kaayohan. Ang tanang butang subay sa balaod, apan dili tanang butang makapalig-on.+ 24 Ang matag usa padayong magtinguha, dili sa iyang kaugalingong kaayohan, kondili nianang sa laing tawo.+
25 Kaon sa bisan unsa nga gibaligya diha sa baligyaanag karne, nga dili na kinahanglang magpakisayod tungod sa inyong konsensiya, 26 kay “iya ni Jehova* ang yuta ug ang tanang anaa niini.”+ 27 Kon dapiton mo sa usa ka dili magtutuo ug gusto ninyong moadto, kaon sa bisan unsang idalit kaninyo, nga dili na kinahanglang magpakisayod tungod sa inyong konsensiya. 28 Apan kon may moingon kaninyo: “Kini gihalad ngadto sa mga idolo,” ayaw mog kaon tungod sa usa nga nagsulti niini kaninyo ug sa konsensiya.+ 29 Dili imong konsensiya ang akong gipasabot, kondili kanang iya sa laing tawo. Kay bisan pag duna koy kagawasan, dili nako gustong mahukman kini sumala sa konsensiya sa uban.+ 30 Kon ako nagaambit uban ang pagpasalamat, angay ba nako kining buhaton kon sawayon ko sa uban tungod niini?+
31 Busa kon kamo magkaon o mag-inom o magbuhat ug bisan unsa, himoa ang tanan alang sa kahimayaan sa Diyos.+ 32 Likayi nga mahimong hinungdan sa pagkapandol sa mga Hudiyo ingon man sa mga Grego ug sa kongregasyon sa Diyos,+ 33 sama nga naningkamot ko nga mapahimut-an ang tanang tawo sa tanang butang, nga wala magtinguha sa akong kaugalingong kaayohan,+ apan nianang sa daghan, aron nga sila maluwas.+
11 Mahimong mga tigsundog kanako, sama nga ako nagsundog sa Kristo.+
2 Gikomendahan mo nako kay sa tanang butang gihinumdoman ko ninyo ug nangupot mo pag-ayo sa mga tradisyon nga akong gipasa kaninyo. 3 Apan gusto nakong mahibalo mo nga ang ulo sa matag lalaki mao ang Kristo;+ sa baylo, ang ulo sa babaye mao ang lalaki;+ sa baylo, ang ulo sa Kristo mao ang Diyos.+ 4 Ang matag lalaki nga nagaampo o nagapanagna nga nagapandong sa iyang ulo nagapakaulaw sa iyang ulo; 5 apan ang matag babaye nga nagaampo o nagapanagna+ nga walay pandong sa iyang ulo nagapakaulaw sa iyang ulo, kay kini sama ra nga siya usa ka babaye nga kiniskisan ang ulo. 6 Kay kon ang usa ka babaye dili magpandong sa iyang ulo, angay siyang magpaputol ug buhok; apan kon makauulaw alang sa usa ka babaye nga magpaputol ug buhok o magpakiskis sa ulo, angay siyang magpandong.
7 Kay ang usa ka lalaki dili angayng magpandong sa iyang ulo, kay siya larawan+ ug himaya sa Diyos, apan ang babaye himaya sa lalaki. 8 Kay ang lalaki dili gikan sa babaye, kondili ang babaye gikan sa lalaki.+ 9 Dugang pa, ang lalaki wala lalanga alang sa babaye, kondili ang babaye alang sa lalaki.+ 10 Mao nga ang babaye angay nga magbaton ug timaan sa awtoridad diha sa iyang ulo, tungod sa mga anghel.+
11 Gawas pa, maylabot sa Ginoo, ang babaye gikinahanglan sa lalaki ug ang lalaki gikinahanglan sa babaye. 12 Kay sama nga ang babaye gikan sa lalaki,+ ang lalaki usab maoy pinaagi sa babaye; apan ang tanang butang gikan sa Diyos.+ 13 Kamoy maghukom niini: Angay ba sa usa ka babaye nga mag-ampo ngadto sa Diyos nga walay pandong? 14 Dili ba ang kinaiyahan nagtudlo nga kon ang lalaki taas ug buhok, kaulawan kini kaniya, 15 apan kon ang babaye taas ug buhok, himaya kini kaniya? Kay ang iyang buhok gihatag kaniya imbes sa usa ka pandong. 16 Apan kon may dili mouyon niini nga kostumbre, ingna siya nga wala na miy lain pang kostumbre, o ang mga kongregasyon sa Diyos.
17 Apan samtang naghatag niini nga mga instruksiyon, wala mo nako komendahi, kay nagtigom mo alang sa kadaotan, dili alang sa kaayohan. 18 Kay una sa tanan, nakadungog ko nga dihang magtigom mo sa kongregasyon, dunay pagkabahinbahin sa inyong taliwala; ug sa usa ka bahin mituo ko niini. 19 Kay seguradong duna pod unyay mga sekta sa inyong taliwala,+ nga pinaagi niini madayag usab ang mga giuyonan sa Diyos sa inyong taliwala.
20 Dihang nagtigom mo aron mokaon sa Panihapon sa Ginoo, wala ninyo kini himoa sa hustong paagi.+ 21 Kay dihang mokaon mo niini, ang uban nagkaon na sa ilang kaugalingong panihapon, mao nga dihay gigutom ug ang uban nahubog. 22 Wala ba moy mga balay nga didto mo mokaon ug moinom? O tamayon ba ninyo ang kongregasyon sa Diyos ug pakaulawan kadtong mga walay bisan unsa? Unsay akong ikasulti kaninyo? Angay ba mo nakong komendahan? Niini dili mo nako komendahan.
23 Kay ang nadawat nako gikan sa Ginoo mao usab ang akong gihatag kaninyo, nga sa gabii+ nga budhian ang Ginoong Jesus siya mikuhag tinapay, 24 ug human makapasalamat, siya nagpikaspikas niini ug miingon: “Kini nagkahulogan sa akong lawas,+ nga maoy alang kaninyo. Ipadayon ninyo ang pagbuhat niini sa paghandom kanako.”+ 25 Ingon usab niini ang iyang gibuhat sa kopa+ human sila manihapon, ug siya miingon: “Kini nga kopa nagkahulogan sa bag-ong pakigsaad+ pinasukad sa akong dugo.+ Ipadayon ninyo ang pagbuhat niini, dihang kamo moinom niini, sa paghandom kanako.”+ 26 Kay dihang kamo mokaon niini nga tinapay ug moinom niini nga kopa, padayon ninyong gimantala ang kamatayon sa Ginoo, hangtod nga siya moabot.
27 Busa si bisan kinsa nga mokaon sa tinapay o moinom sa kopa sa Ginoo nga dili takos mahimong sad-an maylabot sa lawas ug sa dugo sa Ginoo. 28 Susihon una sa usa ang iyang kaugalingon kon takos ba siya+ ayha pa siya mokaon sa tinapay ug moinom sa kopa. 29 Kay ang usa nga mokaon ug moinom apan wala makasabot sa kahulogan sa lawas, siya mokaon ug moinom ug paghukom batok sa iyang kaugalingon. 30 Mao nga daghan taliwala kaninyo ang luya ug masakiton, ug ubay-ubay ang nangatulog sa kamatayon.*+ 31 Apan kon atong masusi kon unsa kita sa atong kaugalingon, kita dili hukman. 32 Hinuon, dihang kita gihukman, kita gidisiplina ni Jehova,*+ aron dili kita mahukman uban sa kalibotan.+ 33 Tungod niana, akong mga igsoon, dihang magtigom mo aron mokaon niini, hulata ninyo ang usag usa. 34 Kon dunay gigutom, pakan-a siya sa balay, aron ang inyong pagtigom dili maoy alang sa paghukom.+ Apan kon bahin sa nahibiling mga butang, husayon ra nako kini inig-abot nako dinha.
12 Karon maylabot sa espirituwal nga mga gasa,+ mga igsoon, gusto nako nga mahibalo mo pag-ayo niini. 2 Nahibalo mo nga dihang katawhan pa mo sa kanasoran,* naimpluwensiyahan mo ug napahisalaag ngadto sa amang nga mga idolo,+ nga nagsunodsunod bisan asa mo dad-on niini. 3 Karon gusto nakong mahibalo mo nga walay bisan kinsa nga mosulti pinaagi sa espiritu sa Diyos ang moingon: “Si Jesus tinunglo!” ug walay bisan kinsa nga makaingon: “Si Jesus maoy Ginoo!” gawas kon pinaagi sa balaang espiritu.+
4 Karon dunay lainlaing gasa, apan dunay usa ra ka espiritu;+ 5 ug dunay lainlaing pag-alagad,+ apan dunay usa ra ka Ginoo; 6 ug dunay lainlaing kalihokan, apan usa ra ka Diyos ang naghimo niini alang sa matag usa.+ 7 Apan ang espiritu gipadayag pinaagi sa matag usa, ug gihatag kini sa Diyos alang sa kaayohan sa tanan.+ 8 Kay ang usa gihatagag katakos sa pagsulti uban ang* kaalam pinaagi sa espiritu, ang lain gihatagag katakos uban ang kahibalo pinaagi sa mao ra nga espiritu, 9 ang lain gihatagag pagtuo+ pinaagi sa mao ra nga espiritu, ang lain gihatagag mga gasa sa pagpang-ayo+ pinaagi sa mao ra nga espiritu, 10 ang lain pa makahimog gamhanang mga buhat,+ ang lain makapanagna, ang lain makaila sa inspiradong mga pulong,+ ang lain makasultig lainlaing pinulongan,+ ug ang lain makahubad ug mga pinulongan.+ 11 Apan kining tanan gihimo sa mao ra nga espiritu, nga nag-apod-apod ngadto sa matag usa sumala sa kabubut-on niini.
12 Kay sama nga ang lawas usa ra apan daghag parte, ug ang tanang parte niana nga lawas, bisan tuod daghan, maoy usa ra ka lawas,+ mao man usab ang Kristo. 13 Kay pinaagi sa usa ka espiritu kitang tanan gibawtismohan ngadto sa usa ka lawas, Hudiyo man o Grego, ulipon man o gawasnon, ug kitang tanan gipainom sa usa ka espiritu.
14 Kay, sa pagkatinuod, ang lawas gilangkoban ug daghang parte, dili usa lang.+ 15 Kon ang tiil moingon, “Kay dili ko kamot, dili ko bahin sa lawas,” wala kana magpasabot nga dili kini bahin sa lawas. 16 Ug kon ang dalunggan moingon, “Kay dili ko mata, dili ko bahin sa lawas,” wala kana magpasabot nga dili kini bahin sa lawas. 17 Kon ang tibuok lawas mata, asa na man ang sentido sa pandungog? Kon ang tibuok lawas pandungog, asa na man ang sentido sa pagpanimaho? 18 Apan gipahiluna sa Diyos ang matag parte sa lawas sumala sa iyang pagbuot.
19 Kon ang tanang parte niini managsama ra, matawag ba kinig lawas? 20 Daghan kinig parte, apan usa lang ka lawas. 21 Ang mata dili makaingon sa kamot, “Wala ko magkinahanglan nimo,” o usab, ang ulo dili makaingon sa mga tiil, “Wala ko magkinahanglan ninyo.” 22 Sa kasukwahi, ang mga parte sa lawas nga daw huyang maoy kinahanglanon, 23 ug ang mga bahin sa lawas nga atong gihunahuna nga dili kaayo dungganon atong gihatagan ug mas dakong pasidungog,+ busa mas ginaatiman nato ang atong dili kaayo madanihon nga mga bahin, 24 samtang ang atong madanihon nga mga bahin wala manginahanglan sa bisan unsa. Bisan pa niana, gihiusa sa Diyos ang lawas, nga naghatag ug mas dakong pasidungog sa bahin nga kulang ug dungog, 25 aron walay pagkabahinbahin diha sa lawas, kondili nga ang mga parte niini dunay samang pagtagad alang sa usag usa.+ 26 Kon ang usa ka parte nag-antos, ang tanang ubang parte mag-antos uban niini;+ o kon ang usa ka parte gihimaya, ang tanang ubang parte magsadya uban niini.+
27 Karon kamo maoy lawas sa Kristo,+ ug ang tagsatagsa kaninyo maoy parte sa iyang lawas.+ 28 Ug gitudlo sa Diyos ang lainlaing membro diha sa kongregasyon: una, mga apostoles;+ ikaduha, mga propeta;*+ ikatulo, mga magtutudlo;+ unya gamhanang mga buhat;+ unya mga gasa sa pagpang-ayo;+ mga buhat sa pagtabang; katakos sa pagdumala;+ pagsultig lainlaing pinulongan.+ 29 Dili tanan apostoles, dili ba? Dili tanan propeta, dili ba? Dili tanan magtutudlo, dili ba? Dili tanan nagahimog gamhanang mga buhat, dili ba? 30 Dili tanan may gasa sa pagpang-ayo, dili ba? Dili tanan nagasultig lainlaing pinulongan, dili ba?+ Dili tanan maghuhubad, dili ba?+ 31 Apan padayon sa pagpaningkamot* nga mabatonan ang mas dagkong gasa.+ Ug gani ipakita nako kaninyo ang mas labaw pa gayod.+
13 Kon nagasulti ko sa mga pinulongan sa mga tawo ug mga anghel apan walay gugma, nahimo kong banha nga agong o nagtagingting nga simbal. 2 Ug kon duna koy gasa sa pagpanagna ug nakasabot ko sa tanang sagradong tinago ug sa tanang kahibalo,+ ug kon nabatonan nako ang lig-on kaayong pagtuo aron ibalhin ang mga bukid, apan walay gugma, ako walay kapuslanan.+ 3 Ug kon ihatag nako ang tanan nakong gipanag-iya aron pakaonon ang uban,+ ug kon itugyan nako ang akong lawas aron makapanghambog ko, apan walay gugma,+ kini wala gayoy ikahatag nga kaayohan kanako.
4 Ang gugma+ taas ug pailob+ ug maayo.+ Ang gugma dili seloso.+ Kini dili manghambog, dili garboso,+ 5 dili bastos,*+ dili mangita sa kaugalingong kaayohan,+ dili masuk-anon.+ Kini dili maghupot ug listahan sa kadaot.*+ 6 Kini dili magsadya sa pagkadili-matarong,+ apan magsadya uban sa kamatuoran. 7 Kini moantos sa tanang butang,+ motuo sa tanang butang,+ molaom sa tanang butang,+ molahutay sa tanang butang.+
8 Ang gugma dili gyod molubad.* Apan kon duna may mga gasa sa pagpanagna, kini mawagtang ra; kon duna may pagsultig lainlaing pinulongan, kini mahunong ra; kon duna may kahibalo, kini mawagtang ra. 9 Kay dili pa bug-os ang atong kahibalo+ ug dili pa bug-os ang atong pagpanagna, 10 apan dihang moabot na ang bug-os, ang dili bug-os mawagtang ra. 11 Sa dihang bata pa ko, ang akong sinultihan, panghunahuna, ug pagpangatarongan maoy sama sa usa ka bata; apan karon nga hingkod na ko, giwagtang na nako ang mga kinaiya sa usa ka bata. 12 Kay karon hanap pa* ang atong makita nga daw kita nagtan-aw sa metal nga salamin, apan sa ulahi tin-aw na nato kining makita nga daw kita nagtan-aw nawong sa nawong. Sa pagkakaron dili pa bug-os ang akong kahibalo, apan sa ulahi mahimo na kining tukma,* sama sa kahibalo sa Diyos bahin kanako. 13 Hinunoa, karon nagpabilin kining tulo: pagtuo, paglaom, gugma; apan ang kinalabwan niini mao ang gugma.+
14 Pangagpasa ang gugma, apan padayon sa pagpaningkamot* nga mabatonan ang espirituwal nga mga gasa, ilabina ang pagpanagna.+ 2 Kay ang usa nga nagsultig laing pinulongan nagasulti, dili sa mga tawo, kondili sa Diyos, kay wala may makasabot+ bisag nagsulti siyag sagradong mga tinago+ pinaagi sa espiritu. 3 Apan ang usa nga nagapanagna nagapalig-on ug nagadasig ug nagahupay sa mga tawo pinaagi sa iyang gipanulti. 4 Ang usa nga nagasultig laing pinulongan nagapalig-on sa iyang kaugalingon, apan ang usa nga nagapanagna nagapalig-on sa kongregasyon. 5 Karon gusto nako nga magsulti mong tanan ug lainlaing pinulongan,+ apan palabihon nako nga managna mo.+ Sa pagkatinuod, ang usa nga nagapanagna mas labaw kay sa usa nga nagasultig lainlaing pinulongan, gawas kon siya magahubad, aron ang kongregasyon mapalig-on. 6 Apan niining panahona, mga igsoon, kon moanha ko kaninyo nga magsultig lainlaing pinulongan, unsang kaayohan ang akong mahimo kaninyo gawas kon maghatag ko kaninyog pinadayag+ o kahibalo+ o tagna o pagtulon-an?
7 Sama kini sa walay kinabuhing mga butang nga nagapatunghag tingog, plawta man o alpa. Gawas kon kini magpatunghag lainlaing tono, unsaon man pagkahibalo kon unsay ginatugtog diha sa plawta o sa alpa? 8 Kay kon dili tin-aw ang ilhanan nga gipalanog sa trompeta, kinsa may mangandam alang sa gubat? 9 Sa samang paagi, gawas kon kamo mosultig mga pulong nga daling masabtan, unsaon man pagkahibalo kon unsay inyong gisulti? Kamo, sa pagkatinuod, magasulti ngadto sa hangin. 10 Tingali dunay daghang matang sa sinultihan sa kalibotan, apan walay matang nga walay kahulogan. 11 Kay kon dili nako masabtan ang diwa sa gisulti, mahimo kong langyaw ngadto sa usa nga nagasulti, ug ang usa nga nagasulti mahimong langyaw alang kanako. 12 Busa sa samang paagi, kay naninguha mo pag-ayo sa mga gasa sa espiritu, tinguhaa nga makabaton mog dagayang mga gasa nga magpalig-on sa kongregasyon.+
13 Busa ang usa nga nagasultig laing pinulongan paampoa nga siya unta makahubad.+ 14 Kay kon nagaampo ko sa laing pinulongan, ang akong gasa sa espiritu mao ang nagaampo, apan dili nako kini masabtan. 15 Nan unsa may buhaton? Mag-ampo ko uban ang gasa sa espiritu, apan mag-ampo sab ko sa pinulongan nga akong masabtan. Mag-awit kog pagdayeg uban ang gasa sa espiritu, apan mag-awit sab kog pagdayeg sa pinulongan nga akong masabtan. 16 Kay kon dili, kon magtanyag kag pagdayeg uban ang usa ka gasa sa espiritu, unsaon man sa ordinaryong tawo pag-ingon ug “Amen” sa imong mga pagpasalamat, sanglit dili man niya masabtan ang imong gipanulti? 17 Tinuod, nagapasalamat ka sa maayong paagi, apan ang laing tawo wala mapalig-on. 18 Nagpasalamat ko sa Diyos nga makasulti kog mas daghang pinulongan kay kaninyong tanan. 19 Bisan pa niana, sa usa ka kongregasyon palabihon nako nga magsultig lima ka pulong nga masabtan, aron matudloan usab nako* ang uban, kay sa 10,000 ka pulong sa laing pinulongan nga dili masabtan.+
20 Mga igsoon, ayaw mo pagpakabata sa inyong pagsabot,+ apan pagpakabata sa pagkadaotan;+ ug pagpakahamtong sa inyong pagsabot.+ 21 Diha sa Balaod nasulat kini: “‘Pinaagi sa mga dila sa mga langyaw ug sa mga ngabil sa mga estranyo ako makigsulti niini nga katawhan, ug bisan pa niana sila dili magpatalinghog kanako,’ miingon si Jehova.”*+ 22 Busa, ang pagsultig lainlaing pinulongan dili ilhanan alang sa mga magtutuo kondili alang sa mga dili magtutuo,+ samtang ang tagna dili alang sa mga dili magtutuo kondili alang sa mga magtutuo. 23 Busa kon ang tibuok kongregasyon magtigom sa usa ka dapit ug silang tanan magsultig lainlaing pinulongan, apan ang mga ordinaryong tawo o dili magtutuo mosulod, dili kaha sila moingon nga nangabuang na mo? 24 Apan kon kamong tanan nagapanagna unya may ordinaryong tawo o dili magtutuo nga mosulod, siya badlongon ug usisahon pag-ayo nilang tanan. 25 Unya ang mga tinagoan sa iyang kasingkasing madayag, mao nga siya mohapa ug mosimba sa Diyos, nga magpahayag: “Ang Diyos anaa gayod sa inyong taliwala.”+
26 Nan unsa man ang buhaton, mga igsoon? Dihang magtigom mo, ang usa mag-awit ug salmo, ang lain manudlo, ang lain magsultig pinadayag, ang lain mosultig laing pinulongan, ug ang lain maghubad sa kahulogan.+ Himoa ang tanang butang alang sa pagpalig-on. 27 Ug kon dunay magsultig laing pinulongan, limitahan kini sa duha o tulo ka tawo ang kinadaghanan, ug magturnohay sila, ug angayng may usa nga mohubad.+ 28 Apan kon walay maghuhubad, angay siyang maghilom diha sa kongregasyon ug mosulti sa iyang kaugalingon ug sa Diyos. 29 Pasultiha ang duha o tulo ka propeta,+ ug ang uban maoy mosabot sa kahulogan. 30 Apan kon ang lain makadawat ug pinadayag samtang naglingkod didto, mohilom una ang unang nagsulti. 31 Kay kamong tanan makapanagna man nga turnohay, aron ang tanan makakat-on ug madasig.+ 32 Angayng gamiton sa mga propeta ang mga gasa sa espiritu sa hustong paagi. 33 Kay ang Diyos usa ka Diyos dili sa kasamok kondili sa kalinaw.+
Sama sa tanang kongregasyon sa mga balaan, 34 ang mga babaye maghilom lang diha sa mga kongregasyon, kay wala sila tugoting mosulti.+ Hinuon magpasakop sila,+ sumala sa giingon usab sa Balaod. 35 Kon may gusto silang makat-onan, papangutan-a sila sa ilang mga bana sa balay, kay makauulaw alang sa usa ka babaye nga mosulti diha sa kongregasyon.
36 Diha ba kaninyo naggikan ang pulong sa Diyos, o diha ba lamang kini kaninyo gihatag?
37 Kon ang usa naghunahuna nga siya propeta o may gasa sa espiritu, angay niyang ilhon nga ang mga butang nga akong ginasulat kaninyo maoy mga sugo sa Ginoo. 38 Apan kon ang usa magbalewala niini, siya pagabalewalaon.* 39 Busa, mga igsoon, padayon sa pagpaningkamot sa pagpanagna,+ apan ayawg idili ang pagsultig lainlaing pinulongan.+ 40 Hinuon himoa ang tanang butang nga may kahapsay ug pinaagig kahikayan.+
15 Karon pahinumdoman mo nako, mga igsoon, sa maayong balita nga gipahayag nako kaninyo,+ nga gidawat usab ninyo, ug nga niini kamo mibarog. 2 Pinaagi niini kamo usab ginaluwas kon mangupot mo pag-ayo sa maayong balita nga gipahayag nako kaninyo, gawas kon nahimo mong magtutuo sa wala lamay katuyoan.
3 Kay akong gitudlo kaninyo ang labing hinungdanong butang nga nadawat usab nako, nga ang Kristo namatay alang sa atong mga sala sumala sa Balaang Kasulatan;+ 4 ug nga siya gilubong,+ oo, nga siya gibanhaw+ sa ikatulong adlaw+ sumala sa Balaang Kasulatan;+ 5 ug nga siya nagpakita kang Cefas,*+ ug unya ngadto sa Dose.+ 6 Human niana siya nagpakita sa kapin sa 500 ka igsoon sa usa ka higayon,+ nga ang kadaghanan kanila kauban pa nato karon, apan ang pipila nangatulog na sa kamatayon. 7 Human niana siya nagpakita kang Santiago,+ unya ngadto sa tanang apostoles.+ 8 Apan ulahi sa tanan siya nagpakita usab kanako+ nga daw ngadto sa usa nga natawong ahat.
9 Kay ako ang labing ubos sa mga apostoles, ug dili ko angayng tawgon nga apostol, kay gilutos nako ang kongregasyon sa Diyos.+ 10 Apan pinaagi sa dili hitupngang pagkamaayo* sa Diyos nahimo kong apostol. Ug ang iyang dili hitupngang pagkamaayo kanako wala makawang, hinuon naghago ko nga labaw pa kanilang tanan; apan dili sa akong kaugalingong kusog kondili pinaagi sa dili hitupngang pagkamaayo sa Diyos nga ania kanako. 11 Busa ako o sila man ang nagasangyaw, usa lang ang among mensahe ug kamo mituo niini.
12 Karon kon ginawali nato nga ang Kristo gibanhaw,+ ngano man nga ang pipila kaninyo miingon nga walay pagkabanhaw sa mga patay? 13 Kon sa pagkatinuod, walay pagkabanhaw sa mga patay, ang Kristo wala usab diay banhawa. 14 Apan kon ang Kristo wala banhawa, kawang gayod ang atong pagwali, ug kawang usab ang inyong pagtuo. 15 Dugang pa, kon ang mga patay dili gayod banhawon, wala pod unta banhawa sa Diyos ang Kristo. Busa mogawas nga kita maoy bakakong mga saksi maylabot sa Diyos+ dihang kita miingon nga gibanhaw niya ang Kristo.+ 16 Kay kon ang mga patay dili banhawon, wala usab diay banhawa ang Kristo. 17 Gawas pa, kon ang Kristo wala banhawa, ang inyong pagtuo walay pulos; wala pa mapasaylo ang inyong mga sala.+ 18 Ug kadtong nangatulog sa kamatayon nga nahiusa sa Kristo bug-os nga nangahanaw.+ 19 Kon ang atong paglaom sa Kristo maoy alang lang niini nga kinabuhi, kita ang labing makaluluoy sa tanan.
20 Apan karon ang Kristo gibanhaw, ang unang bunga niadtong mga nangatulog sa kamatayon.+ 21 Kay ang kamatayon pinaagi man sa usa ka tawo,+ ang pagkabanhaw sa mga patay pinaagi usab sa usa ka tawo.+ 22 Kay ingon nga diha kang Adan ang tanan nangamatay,+ sa ingon usab diha sa Kristo ang tanan pagabuhion.+ 23 Apan ang matag usa banhawon diha sa iyang kaugalingong turno: ang Kristo ang unang bunga,+ pagkahuman kadtong mga iya sa Kristo panahon sa iyang presensiya.+ 24 Unya, sa kataposan, iyang itugyan ang Gingharian ngadto sa iyang Diyos ug Amahan, dihang iya nang mawagtang ang tanang gobyerno ug tanang awtoridad ug gahom.+ 25 Kay kinahanglan siyang magmando ingong hari hangtod mabutang na sa Diyos ang tanang kaaway ilalom sa iyang mga tiil.+ 26 Ug ang kataposang kaaway, ang kamatayon, pagawagtangon.+ 27 Kay “gipasakop sa Diyos ang tanang butang ilalom sa iyang mga tiil.”+ Apan dihang miingon siya nga ‘ang tanang butang gipasakop na,’+ dayag nga wala kini maglakip sa Usa nga nagpasakop sa tanang butang ngadto kaniya.+ 28 Apan dihang ang tanang butang mapasakop na ngadto kaniya, niana ang Anak magpasakop usab sa Usa nga nagpasakop sa tanang butang ngadto kaniya,+ aron ang Diyos mahimong tanang butang ngadto sa tanan.+
29 Kay kon dili pa ingon niana, unsay buhaton nila nga gibawtismohan aron mahimong patay?+ Kon ang mga patay dili gayod banhawon, ngano man nga gibawtismohan usab sila alang sa maong katuyoan? 30 Ngano man nga kita usab nameligro sa tanang panahon?+ 31 Kada adlaw nag-atubang kog kamatayon. Sama kini ka segurado sa akong pagsadya tungod kaninyo, mga igsoon, nga akong nabatonan diha kang Kristo Jesus nga atong Ginoo. 32 Kon sama sa ubang mga tawo,* nakigbugno ko sa bangis nga mga mananap sa Efeso,+ unsay kaayohan niini alang kanako? Kon ang mga patay dili banhawon, “mangaon kita ug manginom, kay ugma kita mangamatay.”+ 33 Ayawg pahisalaag. Ang daotang pakig-uban makadaot sa mapuslanong pamatasan.*+ 34 Hunahunaa ninyog maayo aron makaamgo mo ug buhata ang matarong ug ayaw pagpakasala, kay ang pipila walay kahibalo sa Diyos. Gisulti nako kini aron maulaw mo.
35 Bisan pa niana, dunay moingon: “Sa unsang paagi banhawon ang mga patay? Unsang matanga sa lawas ang ila unyang mabatonan?”+ 36 Ikaw tawong dili makataronganon! Ang imong ipugas dili mabuhi gawas kon kini mamatay una. 37 Ug kon bahin sa imong ipugas, ipugas nimo, dili ang lawas nga motubo, kondili ang usa lang ka lugas, sa trigo man o sa lain pang matang sa binhi; 38 apan ang Diyos maghatag niini ug lawas sumala sa iyang kabubut-on, ug ang matag usa sa mga binhi hatagag kaugalingong lawas. 39 Dili tanang unod managsama; lahi ang unod sa mga tawo, lahi ang unod sa mga hayop, lahi ang unod sa mga langgam, ug lahi ang unod sa mga isda. 40 Ug dunay mga lawas nga langitnon+ ug mga lawas nga yutan-on;+ apan ang himaya sa mga lawas nga langitnon usa ka matang, ug kanang sa mga lawas nga yutan-on lahi nga matang. 41 Ang himaya sa adlaw usa ka matang, ug ang himaya sa bulan lahi,+ ug ang himaya sa mga bituon lahi; sa pagkatinuod, ang himaya sa usa ka bituon lahi nianang sa laing bituon.
42 Mao man usab sa pagkabanhaw sa mga patay. Ang lawas nahisamag binhi nga ipugas nga madunot, apan banhawon nga dili madunot.+ 43 Ipugas kini sa kaulawan; banhawon kini sa himaya.+ Ipugas kini sa kaluya; banhawon kini sa gahom.+ 44 Ipugas kini ingong lawas nga pisikal; banhawon kini ingong lawas nga espirituhanon. Kon dunay lawas nga pisikal, duna poy espirituhanon. 45 Busa kini nasulat: “Ang unang tawo nga si Adan nahimong buhing persona.”*+ Ang kataposang Adan nahimong espiritu nga nagahatag ug kinabuhi.+ 46 Apan ang unang lawas dili kanang espirituhanon. Ang una mao kanang pisikal, ug human niana kanang espirituhanon. 47 Ang unang tawo maoy gikan sa yuta ug hinimo sa abog;+ ang ikaduhang tawo gikan sa langit.+ 48 Sama sa usa nga hinimo sa abog, mao man usab kadtong mga hinimo sa abog; ug sama sa usa nga langitnon, mao man usab kadtong mga langitnon.+ 49 Ug sama nga nabatonan nato ang larawan sa usa nga hinimo sa abog,+ mabatonan usab nato ang larawan sa usa nga langitnon.+
50 Apan isulti nako kini, mga igsoon, nga ang unod ug dugo dili makapanunod sa Gingharian sa Diyos, ug ang pagkadunot dili makapanunod sa pagkadili-madunot. 51 Tan-awa! Sultihan mo nakog usa ka sagradong tinago: Dili kitang tanan mangatulog sa kamatayon, apan kitang tanan mangausab,+ 52 sa daklit, sa pagpamilok sa mata, panahon sa kataposang trompeta. Kay ang trompeta motingog,+ ug ang mga patay banhawon ngadto sa pagkadili-madunot, ug kita mangausab. 53 Kay ang madunot angayng magsul-ob ug pagkadili-madunot,+ ug ang may kamatayon angayng magsul-ob ug pagkawalay-kamatayon.+ 54 Apan dihang kining madunot magsul-ob ug pagkadili-madunot ug kining may kamatayon magsul-ob ug pagkawalay-kamatayon, matuman na ang mga pulong nga nasulat: “Ang kamatayon gilamoy hangtod sa hangtod.”+ 55 “Kamatayon, asa na ang imong kadaogan? Kamatayon, asa na ang imong ikot?”+ 56 Ang ikot nga nagapatunghag kamatayon mao ang sala,+ ug ang gahom alang sa sala mao ang Balaod.*+ 57 Apan salamat sa Diyos, kay gihatagan ta niyag kadaogan pinaagi sa atong Ginoong Jesu-Kristo!+
58 Busa, akong hinigugmang mga igsoon, magmalig-on,+ dili matarog, nga kanunayng puliki+ diha sa buluhaton sa Ginoo, nga nahibalo nga ang inyong paghago dili makawang+ may kalabotan sa Ginoo.
16 Karon bahin sa pagpangolekta alang sa mga balaan,+ mahimo ninyong sundon ang mga direksiyon nga akong gihatag sa mga kongregasyon sa Galacia. 2 Sa unang adlaw sa matag semana, ang matag usa kaninyo angayng maggahin sumala sa iyang maarangan, aron dili na mangolekta inig-abot nako. 3 Apan inig-abot nako dinha, ipadala nako ang mga lalaki nga inyong giaprobahan sa inyong mga sulat+ aron dad-on sa Jerusalem ang donasyon nga kinabubut-on ninyong gihatag. 4 Hinuon kon maayo nga moadto usab ko didto, moadto ko didto uban kanila.
5 Apan moanha ko kaninyo dihang makaabot na ko sa Macedonia, kay moagi man ko sa Macedonia;+ 6 ug basin moestar ko o magpalabay pa gani sa tingtugnaw uban kaninyo, aron mahatod ko ninyo ug mapagikan paingon sa dapit nga akong adtoan. 7 Kay dili nako gusto nga moagi lang kaninyog kadiyot, kay naglaom ko nga makagugol ug taastaas nga panahon uban kaninyo,+ kon itugot ni Jehova.* 8 Apan magpabilin ko dinhi sa Efeso+ hangtod sa Pista sa Pentekostes, 9 kay nabuksan kanako ang dakong pultahan sa kahigayonan alang sa daghang buluhaton,+ apan dunay daghang magsusupak.
10 Karon inig-abot ni Timoteo,+ paneguroa nga wala siyay kabalak-an taliwala kaninyo, kay siya nagabuhat sa buluhaton ni Jehova,*+ sama kanako. 11 Busa ayawg tugoti nga dunay motamay kaniya. Pagikana siya uban ang kalinaw, aron makaabot siya dinhi kanako, kay naghulat ko niya uban sa mga igsoon.
12 Karon bahin kang Apolos+ nga atong igsoon, giawhag nako siya pag-ayo nga moanha kaninyo uban sa mga igsoon. Wala pa siyay planong moanha karon, apan moanha siya kon makahigayon na siya.
13 Magpabiling nagtukaw,+ barog nga lig-on sa pagtuo,+ magpakalalaki,*+ magmakusganon.+ 14 Himoa ang tanang butang uban ang gugma.+
15 Karon awhagon mo nako, mga igsoon: Nahibalo mo nga ang panimalay ni Estefanas mao ang mga unang bunga sa Acaya ug nga ilang gideboto ang ilang kaugalingon sa pag-alagad sa mga balaan. 16 Hinaot padayon usab mong magpasakop sa mga tawo nga ingon niana ug sa tanan nga nakigkooperar ug naghago pag-ayo.+ 17 Apan nalipay ko sa pagkaania ni Estefanas,+ Fortunato, ug Acaico, kay sila naghulip kaninyo samtang wala mo dinhi. 18 Kay napalig-on nila ang akong espiritu ug ang inyoha. Busa pabilhi ninyo ang mga tawong sama kanila.
19 Ang mga kongregasyon sa Asia nangomosta kaninyo. Si Aquila ug Prisca uban ang kongregasyon nga anaa sa ilang balay+ kinasingkasing nga nangomosta kaninyo diha sa Ginoo. 20 Ang tanang igsoon nangomosta kaninyo. Komostaha ang usag usa uban ang inigsoong halok.
21 Ako mismo, si Pablo, ang nagsulat sa akong mga pangomosta.
22 Si bisan kinsa nga walay gugma sa Ginoo, matinunglo siya. Oh among Ginoo, palihog anhi! 23 Hinaot ang dili hitupngang pagkamaayo* ni Ginoong Jesus maanaa kaninyo. 24 Hinaot ang akong gugma maanaa kaninyong tanan nga nahiusa kang Kristo Jesus.
Tan-awa sa Glossary.
O “pagpakig-ambit.”
Gitawag sab ug Pedro.
Tan-awa sa Glossary.
Tan-awa sa Glossary.
O “ipadaplin.”
Eksperto sa Balaod.
O “niining panahona?” Tan-awa sa Glossary.
Literal, “sumala sa unod.”
O “gikan sa prominenteng mga pamilya.”
Literal, “unod.”
Tan-awa ang Apendise A5.
O “niining panahona.” Tan-awa sa Glossary.
O “niining panahona.” Tan-awa sa Glossary.
O “patyon diha sa estaka.”
O “gilangkob sa.”
Tan-awa ang Apendise A5.
O “dunay usa ka katuyoan.”
Tan-awa sa Glossary.
O “maalamong tigdumala sa mga buluhaton.”
Iningles, silver.
Uga nga lindog sa trigo, sebada, ug uban pa.
O “niining panahona.” Tan-awa sa Glossary.
Tan-awa ang Apendise A5.
Gitawag sab ug Pedro.
O “ubos.”
Tan-awa ang Apendise A5.
Literal, “ug hubo.”
Literal, “kami nangaliyupo.”
O “tigbantay.”
Tan-awa ang Apendise A5.
Grego, por·neiʹa. Tan-awa sa Glossary.
Grego, por·neiʹa. Tan-awa sa Glossary.
Tan-awa sa Glossary.
O “lebadura.” Tan-awa sa Glossary.
O “nating karnero.”
Tan-awa sa Glossary.
Tan-awa sa Glossary.
Tan-awa sa Glossary.
O “palimbong.”
Tan-awa sa Glossary.
O “lalaki nga nakigsekso ug lalaki.” Literal, “lalaki nga makigdulog ug lalaki.”
O “gitugot.”
O “mailalom ko sa awtoridad.”
Grego, por·neiʹa. Tan-awa sa Glossary.
Tan-awa sa Glossary.
Grego, por·neiʹa. Tan-awa sa Glossary.
Pagpakigsekso.
Plural sa Grego nga por·neiʹa. Tan-awa sa Glossary.
O “mobulag.”
Tan-awa ang Apendise A5.
Literal, “mga ulay.”
Literal, “usa ka ulay.”
Literal, “dili sa paggalong kaninyo.”
O “migawi nga dili husto sa iyang pagkaulay.”
O “magpabiling ulay.”
O “nga maghatag sa iyang pagkaulay diha sa kaminyoon.”
Literal, “awtoridad.”
Gitawag sab ug Pedro.
Literal, “awtoridad.”
O “mga katungod.”
O “ang matag atleta.”
O “gisilotan; gidisiplina pag-ayo.”
O “mahimong dili kuwalipikado.”
O “mao ang.”
Tan-awa sa Glossary.
Tan-awa ang Apendise A5.
Tan-awa ang Apendise A5.
Tan-awa ang Apendise A5.
O “giaghat sa pagpangabugho.”
Tan-awa ang Apendise A5.
O “gitugot.”
Tan-awa ang Apendise A5.
Dayag nga nagtumong sa espirituwal nga kamatayon.
Tan-awa ang Apendise A5.
Dili magtutuo.
O “gihatagag mensahe sa.”
O “manalagna.”
O “pagtinguha pag-ayo.”
O “dili mogawi nga walay batasan.”
O “kasaypanan.”
O “mapakyas.”
O “dili pa tin-aw.”
O “bug-os.”
O “pagtinguha pag-ayo.”
O “binaba usab nakong matudloan.”
Tan-awa ang Apendise A5.
O posible, “kon ang usa walay alamag, magpadayon siyang walay alamag.”
Gitawag sab ug Pedro.
Tan-awa sa Glossary.
O posible, “Kon sa tawhanong panglantaw.”
O “sa maayong tinamdan.”
O “kalag.”
O “ug ang Balaod naghatag ug gahom sa sala.”
Tan-awa ang Apendise A5.
Tan-awa ang Apendise A5.
O “magmaisogon.”
Tan-awa sa Glossary.