Watchtower BIBILIYOTƐKI INTƐRINƐTI KAN
Watchtower
BIBILIYOTƐKI INTƐRINƐTI KAN
Bamanankan
  • BIBULU
  • SƐBƐNW
  • LAJƐW
  • km 4/01 ɲɛw 4-7
  • Ladɔnniyaliw

Wideyo fosi tɛ yen nin fɛn sugandilen in kama.

Hakɛto, fili dɔ kɛra wideyo dayɛlɛ tuma na.

  • Ladɔnniyaliw
  • An ka Masaya Cidenyabaara—San 2001
An ka Masaya Cidenyabaara—San 2001
km 4/01 ɲɛw 4-7

Ladɔnniyaliw

◼ Sɛbɛn jirataw Awirili ni Mɛ kalow la: La Tour de Garde ni Réveillez-vous! Ni magojira kɛra segin-ka-bɔnye minnu na, bakurubasanni bɛ se ka kofɔ yen. Dɔnniya gafe, walima Wajibiya gafenin jira walasa ka Bibulu kalanw daminɛ. Zuwɛnkalo la: Ala bɛ mun wajibiya an ma? walima Dɔnniya min bɛ na ni ɲɛnamaya banbali ye. Cɛsiri kɛrɛnkɛrɛnnen kɛ walasa ka Bibulu kalanw daminɛ. Zuluyekalo la: Baara bɛ se ka kɛ ni ɲɛ 32 gafenin ninnu ye: Dieu se soucie-t-il vraiment de nous?; Doit-on croire à la Trinité?; I ka nyènamaya kè kudayi hèrè banbali la dugukolo kan!; Le gouvernement qui établira le Paradis; Le nom divin qui demeure à jamais; Quand la mort frappe un être aimé. . . ; Que devient-on quand on meurt?; Quel est le but de la vie? Comment le découvrir? “Voici, je fais toutes choses nouvelles”. N’a bɛnnen don tuma min na, nin gafeninw fana bɛ se ka jira: Connaîtrons-nous un jour un monde sans guerre?; Furew—Se b’u ye k’i dɛmɛ wa, walima ka juguman k’i la? Yali u bɛ yen tiɲɛ na wa?; Nos problèmes—Qui nous aidera à les résoudre?; Un livre pour tous.

◼ K’a daminɛ Awirilikalo la, san 2001 kafoba ka jamalajɛ taamasiyɛn sɛbɛnw (bajiw) bɛna ci sɛbɛnw fɛ. U ɲini kun tɛ. U bɛna siri den mugan ni duuru-duuru k’u ci, ka kɛɲɛ ni jɛkulu kelen-kelen bɛɛ bonya ye. Ni jɛkulu dɔ mago bɛ taamasiyɛn sɛbɛn wɛrɛ la, u ka kan k’o ɲini Sɛbɛnw Ɲinisɛbɛnfura kan (S-14). Jɛkulu kɔnɔ, mɔgɔ o mɔgɔ b’a mananin dɔ nɔfɛ, a bɛ minɛ ni mananin min ye, a ka kan ka ɲini o tigi ye.

◼ San 2001 “Ala-ka-Marako Cidenyabaara Kalan Bolodasira la, kalansen 3 nan ni 4 nan bɛ bɔ Comment raisonner gafe kɔnɔ. U bɛ sɔrɔ o gafe ɲɛw ni a dakun minnu na, olu jiralen bɛ kalan bolodasira la. N’i bɛ dakunw jate gafe kɔnɔ tuma min na, i ka dakunw jate minnu sira fɔlɔ numankurun yan fan kɛnɛ ka bon ni dakun tɔw ta ye.

◼ Tɔn ka kan ka lakɔlɔsibagaw ɲɛmɔgɔ ni sɛbɛnnikɛla bɛɛ sɔrɔyɔrɔw n’u ka telefɔni limero kuraw dɔn. Ni yɛlɛma dɔ donna u la tuma o tuma, sɛbɛnnikɛla ka kan ka teliya ka Changement d’adresse du surveillant-président/secretaire, (S-29) sɛbɛn ci Tɔn ma, n’o sɛbɛn bɛ lakɔlɔsibagaw ɲɛmɔgɔ/sɛbɛnnikɛla sɔrɔyɔrɔ yɛlɛmani ko kan. Yɛlɛma o yɛlɛma min bɛ don u sigidaw limerow la, olu fana sen b’o la.

◼ Ka ɲɛsin tutigɛbagaya baara ɲinisɛbɛnfuraw ma, jɛkulu sɛbɛnnikɛlaw ka kan k’u hakɛ bɛnnen dɔ mara ka kɛɲɛ ni san kelen hakɛ ta ɲɔgɔn ye, o ɲinisɛbɛnfuraw filɛ: Demande d’admission au service de pionnier permanent, (S-205) (Tutigɛbaga basigilen baara ɲinisɛbɛnfura); Demande d’admission au service de pionnier auxiliaire, (S-205b), (Tutigɛbaga farankan baara ɲinisɛbɛnfura). U bɛ se ka ɲini Demande de publications (S-14) sɛbɛnfura kan, n’o ye sɛbɛnw ɲinisɛbɛnfura ye. I ka lajɛ ni Tutigɛbaga basigilen baara ɲinisɛbɛnfuraw yɔrɔ bɛɛ lafara. Ni ɲinibagaw hakili t’u ka batɛmu don na tun, u bɛ se ka don dɔ sɛbɛn min ka surun o la.

◼ La prophétie d’Isaïe, lumière pour tous les humains I gafe sɛbɛnnni kunbabaw labɛnna mɔgɔw ye minnu tɛ yeli kɛ koɲuman. A sɛbɛn bonya bɛna kɛ iko sɔn-ni-sɔn gafenin bonya. Nka, a bɛna kɛ 512 ɲɛ gafe ye, ja si tɛ min kɔnɔ. A siginiden bonya bɛna kɛ i n’a fɔ La Tour de Garde bɔko sɛbɛnni kunbaba ta, barokun kalanta fila dɔrɔn bɛ min kɔnɔ. A bɛna sɔrɔ Angilɛkan dɔrɔn na. N’a labɛnna kan wɛrɛw la, o bɛna fɔ aw ye kɔfɛ. A bɛ se ka ɲini sɛbɛn ɲinisɛbɛnfura kan nin cogo la: La prophétie d’Isaïe, lumière pour tous les humains I - gros caractères.

◼ K’a daminɛ san 2001 Zuluyekalo tile30 nan dɔgɔkun na, an bɛna La prophétie d’Isaïe, lumière pour tous les humains I gafe kalan jɛkulu ka gafe kalan na.

◼ N’i y’a boloda i ka taamaw kɔnɔna na ka kɛ jɛkulu ka lajɛw, kafo ka jamalajɛ, walima kafoba ka jamalajɛ la jamana wɛrɛ la, i bɛ kunnafoni minnu ɲinina o donw, a lɛrɛ, ani a kɛyɔrɔ ko la, o lɛtɛrɛ ka kan ka ci Tɔn bolofara ma min bɛ baara ɲɛminɛ o jamana na. Tɔn bolofaraw ka ladɛrɛsi bɛ sɔrɔ Annuaire gafe kura ɲɛ laban na.

◼ K’a daminɛ ni san 2001 Awirilikalo tile fɔlɔ bɔko ye, La Tour de Garde kasɛtilama (odiyo) bɛna sɔrɔ Pɔrtugɛsikan na.

◼ Gabon jamana na, weleweledala hakɛ cayalenba kura sɔrɔla Desanburukalo la. O weleweledala 2 320 hakɛ b’a jira ko weleweledala kɛmɛ o kɛmɛ na, 12 farala u kan n’i y’o suma ni salon baara kɛlen ye.

◼ Salon Zanwuyekalo la, Masaya So kura fila kurunbokari kɛra Togo jamana na. Lomé dugu kɔnɔ, Kegué Masaya So kurunbokari kɛra Zanwuyekalo tile 13. Mɔgɔ hakɛ min nana o la, o tun ye mɔgɔ 835 ye. Jɛkulu saba de b’u lajɛ o Masaya So kɔnɔ. Masaya So wɛrɛ kurunbokari kɛra Zanwuyekalo tile 20 Akoumapé dugu kɔnɔ. Mɔgɔ 360 tun bɛ yen.

◼ Sɛbɛn kura minnu bɛ sɔrɔ:

La prophétie d’Isaïe, lumière pour tous les humains I—Angilɛkan braille la

Le destin dirige-t-il notre vie, ou Dieu nous tient-il pour responsable de nos actes? (T-71)—Ewekan na

Les Témoins de Jéhovah: Qui sont-ils? Quelles sont leurs croyances?—Larabukan na, Angilɛkan braille la

Louons Jéhovah par nos chants (petit format)—Twikan na

Prêtons attention à la prophétie de Daniel!—Ewekan na

Publications de la Société Watch Tower — Index 1997—Espaɲɔlikan na

Publications de la Société Watch Tower — Index 1999—Pɔrtugɛsikan na

I ka nyènamaya kè kudayi hèrè banbali la dugukolo kan!—Diolakan na

    Bamanakan sɛbɛnw (1996-2026)
    I dekonɛkte
    I konɛkte
    • Bamanankan
    • K'a ci mɔgɔ wɛrɛw ma
    • I b'u fɛ cogo min na
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Baara kɛcogoya sariyaw
    • Gundo sariyaw
    • Baara kɛcogo gundo
    • JW.ORG
    • I konɛkte
    K'a ci mɔgɔ wɛrɛw ma