ОНЛАЙН БИБЛИОТЕКА „Стражева кула“
ОНЛАЙН БИБЛИОТЕКА
„Стражева кула“
Български
  • БИБЛИЯ
  • ИЗДАНИЯ
  • СЪБРАНИЯ
  • nwt Откровение 1:1–22:21
  • Откровение

Няма видео за избрания текст.

Съжаляваме, но имаше проблем със зареждането на видеото.

  • Откровение
  • Библия — превод на новия свят
Библия — превод на новия свят
Откровение

ОТКРОВЕНИЕТО НА ЙОАН

1 Откровение* от Исус Христос, което Бог му даде, за да покаже на служителите си какво ще стане скоро. Исус изпрати ангела си и чрез него представи със символи това откровение на Божия* служител Йоан. 2 А Йоан свидетелства за думите на Бога и за посланието*, което Исус Христос предаде — разказа всичко, което видя. 3 Щастлив е този, който чете на глас думите на това пророчество, и щастливи са тези, които чуват и спазват записаното в него, защото е близо времето да се изпълни*.

4 От Йоан до седемте сбора* в Азия*:

Моля се да получите незаслужена доброта и мир от „този, който е, който беше и който идва“, от седемте духа, които са пред престола му, 5 и от Исус Христос, „Верния Свидетел“, „първия, който е възкръснал от мъртвите*“, и „Владетеля на земните царе“!

На този, който ни обича, освободи ни от греховете с кръвта си 6 и ни направи царе и свещеници на своя Бог и Баща — на него да принадлежат славата и мощта завинаги! Амин.

7 Той идва с облаците и всички ще го видят, дори тези, които го прободоха. И заради него всички народи* ще се удрят в гърдите от мъка. Това наистина ще стане. Амин.

8 „Аз съм Алфа и Омега* — казва Йехова* Бог — този, който е, който беше и който идва, Всемогъщият.“

9 Аз, Йоан, ваш брат и последовател на Исус, издържам преследване заедно с вас и ще царувам с вас. Бях на остров Патмос, защото говорех за Бога и свидетелствах за Исус. 10 Под влиянието на духа се озовах в деня на Господаря и чух зад себе си силен глас като звука на тръба, 11 който каза: „Запиши в свитък това, което видиш, и го изпрати до седемте сбора: в Ефес, Смирна, Пергам, Тиатир, Сардис, Филаделфия и Лаодикия“.

12 Обърнах се да видя кой ми говори и видях седем златни светилника, 13 а между светилниците стоеше някой, който приличаше на човешки син. Той беше облечен с дълга дреха и имаше златен пояс около гърдите си. 14 Главата и косата му бяха бели като бяла вълна, като сняг, а очите му бяха като огнен пламък. 15 Краката му блестяха като чиста мед в нажежена пещ и гласът му беше като грохота на голям водопад. 16 В дясната си ръка държеше седем звезди, от устата му излизаше дълъг и наточен двуостър меч, а лицето му беше като слънцето, когато свети най-ярко. 17 Когато го видях, паднах като мъртъв в краката му.

Тогава той сложи дясната си ръка върху мен и каза: „Не се страхувай! Аз съм Първият и Последният, 18 както и живият. Бях мъртъв, но сега съм жив и ще живея вечно. Имам ключовете за смъртта и гроба*. 19 Затова запиши каквото видя, каквото става сега и каквото ще стане после. 20 Това е свещената тайна на седемте звезди, които видя в дясната ми ръка, и на седемте златни светилника: седемте звезди са ангелите на седемте сбора, а седемте светилника са седемте сбора.

2 До ангела на сбора* в Ефес пиши: ето какво казва този, който държи седемте звезди в дясната си ръка и ходи между седемте златни светилника: 2 „Знам как постъпваш, как се трудиш и издържаш и че не можеш да търпиш злите хора. Знам също, че провери тези, които твърдят, че са апостоли, но не са, и видя, че са лъжци. 3 Издръжлив си и понасяш много заради името ми, без да се умориш. 4 Но едно не ми харесва в теб: ти загуби любовта, която изпитваше в началото.

5 Затова помисли колко ниско си паднал, разкай се и постъпвай както постъпваше в началото. Ако не се разкаеш, ще дойда и ще махна светилника ти от мястото му. 6 Все пак има нещо хубаво в теб: мразиш делата на николаитите*, които и аз мразя. 7 Който има уши, нека да чуе какво казва духът на сборовете: на този, който победи, ще му дам да яде от дървото на живота, което е в Божия рай“.

8 До ангела на сбора в Смирна пиши: ето какво казва „Първият и Последният“, който беше мъртъв, но оживя: 9 „Знам как страдаш и колко си беден, но всъщност си богат. Знам и как те обиждат тези, които твърдят, че са юдеи, но не са; те са синагога на Сатана. 10 Не се страхувай от това, което ти предстои да понесеш. Дяволът ще хвърля някои от вас в затвора, за да бъдете изпитани напълно, и ще страдате десет дни. Бъди верен до смърт и ще ти дам наградата* на живота. 11 Който има уши, нека да чуе какво казва духът на сборовете: този, който победи, няма да изпита втората смърт“.

12 До ангела на сбора в Пергам пиши: ето какво казва този, в когото е дългият и наточен двуостър меч: 13 „Знам къде живееш — там, където е престолът на Сатана. Но въпреки това си ми верен* и не се отрече от вярата си в мен дори по времето на верния ми свидетел Антипа, който беше убит във вашия град, където живее Сатана.

14 Не ми харесват обаче някои неща в теб: сред вас има хора, които се придържат към учението на Валаам. Той научи Валак как да подмами* израилтяните да ядат неща, жертвани на идоли, и да извършат сексуална неморалност*. 15 Освен това сред вас има такива, които следват учението на николаитите. 16 Затова се разкай! Иначе ще дойда бързо при теб и ще воювам срещу тях с дългия меч, който излиза от устата ми.

17 Който има уши, нека да чуе какво казва духът на сборовете: на този, който победи, ще му дам от скритата манна и ще му дам бяло камъче. На камъчето ще е написано ново име, което ще знае само този, който го е получил“.

18 До ангела на сбора в Тиатир пиши: ето какво казва Божият Син, който има очи като огнен пламък и крака като чиста мед: 19 „Знам как постъпваш, каква любов и вяра проявяваш, как служиш на Бога и издържаш. Знам също, че сега правиш повече, отколкото правеше в началото.

20 Но едно не ми харесва в теб: затваряш си очите за действията на онази жена Йезавел, която се представя за пророчица. С ученията си тя подмамва служителите ми да вършат сексуална неморалност* и да ядат неща, жертвани на идоли. 21 Дадох ѝ време да се разкае, но тя не иска да се разкае за сексуалната си неморалност*. 22 Скоро ще я поразя с тежка болест. А на тези, които изневеряват с нея, ще им причиня големи страдания, ако не се разкаят за делата, които ги е подмамила да извършат. 23 Ще убия децата ѝ със смъртоносна болест и във всички сборове ще научат, че аз съм този, който изследва най-съкровените чувства и мисли*. Ще дам на всеки от вас това, което заслужава според делата си.

24 А на останалите в Тиатир, които не приемате учението на Йезавел и не знаете нищо за така наречените „дълбоки неща на Сатана“, на вас казвам: не ви товаря с нищо друго, 25 освен да се държите здраво за това, което имате, докато не дойда. 26 На този, който победи и изпълнява заповедите ми до края, ще му дам власт над народите 27 точно както аз получих власт от Баща си. Победителят ще ги управлява с желязна тояга и ще ги строши като глинени съдове. 28 Ще му дам и утринната звезда. 29 Който има уши, нека да чуе какво казва духът на сборовете!“.

3 До ангела на сбора* в Сардис пиши: ето какво казва този, който има седемте духа на Бога и седемте звезди: „Знам как постъпваш. Изглеждаш жив, но всъщност си мъртъв. 2 Събуди се и укрепи това, което е останало и е на път да умре, защото не виждам да правиш всичко, което Бог очаква от теб. 3 Затова помни какво си получил и какво си чул. Придържай се към него и се разкай! Ако не се събудиш, ще дойда като крадец и няма да знаеш в кой час ще дойда.

4 Но сред вас в Сардис има няколко души, които не изцапаха дрехите си. Те ще ходят с мен в бели дрехи, защото са достойни за това. 5 Който победи, ще бъде облечен в бели дрехи и няма да изтрия името му от книгата на живота, а ще кажа пред моя Баща и неговите ангели, че знам името му. 6 Който има уши, нека да чуе какво казва духът на сборовете!“.

7 До ангела на сбора във Филаделфия пиши: ето какво казва този, който е свят, който е истински* и който има ключа на Давид (това, което той отвори, никой не може да го затвори и това, което затвори, никой не може да го отвори): 8 „Знам как постъпваш. Знам, че нямаш много сила, но все пак спазваше думите ми и не се отрече от името ми. Отворил съм пред теб врата, която никой не може да затвори. 9 Ще доведа при теб тези от синагогата на Сатана, които твърдят, че са юдеи, но лъжат, защото не са. Ще ги накарам да се поклонят в краката ти и да разберат, че те обичам. 10 Ти се придържаше към това, което чу за моята издръжливост, затова ще те защитя в часа на изпитанието, което ще дойде върху целия свят, за да изпита всички хора. 11 Идвам бързо. Дръж здраво това, което имаш, за да не ти вземе никой наградата*!

12 Този, който победи, ще го направя стълб в храма на моя Бог и нищо няма да го премести оттам. Ще напиша на него името на моя Бог и името на града на моя Бог — Новия Йерусалим, който слиза от небето, от моя Бог. Ще напиша на него и моето ново име. 13 Който има уши, нека да чуе какво казва духът на сборовете!“.

14 До ангела на сбора в Лаодикия пиши: ето какво казва Амин, верният и истински* свидетел, първото Божие творение: 15 „Знам как постъпваш — не си нито студен, нито горещ. Де да беше или студен, или горещ! 16 Но понеже си хладък и не си нито горещ, нито студен, ще те изплюя. 17 Ти казваш: „Богат съм, сдобих се с много неща и не ми липсва нищо“, но не разбираш, че си нещастен, жалък, беден, сляп и гол. 18 Затова те съветвам да си купиш от мен злато, пречистено в огън, за да забогатееш. Купи си и бели дрехи, за да се облечеш и да не се види срамната ти голота. Купи си също очен мехлем, за да си намажеш очите и да прогледнеш.

19 Поправям и възпитавам* всички, които обичам. Затова бъди пламенен и се разкай! 20 Стоя пред вратата и чукам. Ако някой чуе гласа ми и отвори вратата, ще вляза в дома му и ще вечеряме заедно. 21 На този, който победи, ще му дам да седне с мен на престола ми, както и аз победих и седнах с Баща ми на неговия престол. 22 Който има уши, нека да чуе какво казва духът на сборовете!“.

4 След това видях отворена врата на небето. Първият глас, който чух, звучеше като тръба и ми каза: „Ела тук горе и ще ти покажа какво ще стане!“. 2 Веднага Божият дух започна да действа в мен и видях престол на небето и на него седеше някой. 3 Този, който седеше на престола, сияеше като яспис* и сардер, а около престола блестеше дъга с цвят на смарагд.

4 Около престола имаше други 24 престола и на тях седяха 24-ма старейшини, които бяха облечени в бели дрехи и имаха златни корони на главите си. 5 От престола излизаха светкавици, гласове и гръмотевици, а пред престола имаше седем лампи, в които гореше огън. Лампите представят седемте духа на Бога. 6 И пред престола имаше нещо като стъклено море, подобно на кристал.

В средата, където беше престолът, и около него имаше четири живи същества, които имаха очи по цялото си тяло — отпред и отзад. 7 Първото живо същество приличаше на лъв, второто — на млад бик, третото имаше лице като на човек, а четвъртото приличаше на летящ орел. 8 Всяко от четирите живи същества имаше по шест крила и навсякъде по крилата имаше очи. Ден и нощ те постоянно казваха: „Свят, свят, свят е Йехова*, Всемогъщият Бог, който беше, който е и който идва!“.

9 Всеки път, когато живите същества отдаваха слава, почит и благодарност на този, който седи на престола и живее вечно, 10 24-мата старейшини падаха на колене и се покланяха на този, който седи на престола и живее вечно. Те хвърляха короните си пред престола и казваха: 11 „Само ти, Йехова*, Боже наш, заслужаваш славата, почитта и силата, понеже ти създаде всичко и всичко съществува, защото ти искаше така“.

5 В дясната ръка на този, който седеше на престола, видях свитък, който беше изписан от двете страни и запечатан здраво със седем печата. 2 Видях и един силен ангел, който каза на висок глас: „Кой е достоен да разчупи печатите на свитъка и да го отвори?“. 3 Но никой на небето, на земята или под земята не можеше да отвори свитъка и да погледне в него. 4 И аз плаках много, защото не се намери никой, който е достоен да го направи. 5 Но един от старейшините ми каза: „Не плачи. Ето, Лъвът от племето на Юда, Давидовият корен, победи и може да разчупи седемте печата и да отвори свитъка“.

6 Тогава видях, че в средата, където бяха престолът и четирите живи същества, заобиколени от старейшините, стои агне, което изглеждаше като заклано. То имаше седем рога и седем очи. Очите представят седемте духа на Бога, изпратени по цялата земя. 7 Агнето отиде и взе свитъка от дясната ръка на този, който седеше на престола. 8 Когато взе свитъка, четирите живи същества и 24-мата старейшини паднаха на колене пред Агнето. Всеки от тях държеше арфа и имаха златни съдове, пълни с тамян. Тамянът представя молитвите на святите Божии служители. 9 И пееха нова песен: „Достоен си да вземеш свитъка и да разчупиш печатите му, защото беше заклан и с кръвта си купи за Бога хора от всяко племе, език, раса и народ, 10 и ги направи царе и свещеници на нашия Бог, и те ще царуват над земята“.

11 Видях много ангели около престола, живите същества и старейшините и чух гласа им. На брой те бяха хиляди по хиляди, дори стотици милиони*. 12 И казваха със силен глас: „Агнето, което беше заклано, е достойно да приеме властта, богатството, мъдростта, силата, почитта, славата и благословията“.

13 Чух всеки на небето, на земята, под земята и в морето — всяко създание в тях — да казва: „На този, който седи на престола, и на Агнето да принадлежат благословията, почитта, славата и мощта завинаги!“. 14 Четирите живи същества казаха: „Амин!“. И старейшините паднаха на колене и се поклониха на Бога.

6 Видях как Агнето разчупи първия от седемте печата и чух едно от четирите живи същества да казва с глас като гръм: „Ела!“. 2 Тогава видях бял кон и този, който го яздеше, носеше лък. Беше му дадена корона и той тръгна победоносно, за да победи окончателно враговете си.

3 Когато Агнето разчупи втория печат, чух второто живо същество да казва: „Ела!“. 4 Тогава излезе втори, огненочервен кон. Ездачът му получи голям меч и му беше позволено да отнеме мира от земята, така че хората да се избиват помежду си.

5 Агнето разчупи третия печат и чух третото живо същество да казва: „Ела!“. Тогава видях черен кон, а ездачът му държеше везни. 6 И чух нещо като глас, който идваше отсред четирите живи същества, да казва: „Килограм* пшеница за един динарий* и три килограма ечемик за един динарий! И използвай пестеливо* маслиновото масло и виното!“.

7 Агнето разчупи четвъртия печат и чух четвъртото живо същество да казва: „Ела!“. 8 И видях блед кон, а ездачът му се казваше Смърт и гробът* го следваше по петите. Беше им дадена власт над една четвърт от земята — да убиват с меч, глад, смъртоносна болест и диви животни.

9 Когато Агнето разчупи петия печат, видях в основата на олтара душите* на тези, които са били убити заради Божието послание и проповедната си дейност. 10 Те викаха със силен глас: „Докога ще чакаш, Върховни Господарю, святи и истински Боже? Кога ще съдиш тези, които живеят на земята, и ще им отмъстиш за кръвта ни?“. 11 Всеки от тях получи дълга бяла дреха. И им беше казано да почакат още малко, докато не се попълни броят на техните сътрудници* и братя, които ще бъдат убити като тях.

12 Видях как Агнето разчупи шестия печат и стана голямо земетресение. Слънцето почерня като жалейна дреха*, луната стана червена като кръв 13 и звездите паднаха от небето на земята, както неузрелите смокини падат от дървото, когато го разтърсва силен вятър. 14 Небето се нави като свитък и изчезна, а всяка планина и всеки остров се махнаха от местата си. 15 Тогава земните царе, висшите служители, военачалниците, богатите, силните, всички роби и всички свободни хора се скриха в пещерите и между скалите в планините. 16 И казваха на планините и на скалите: „Паднете върху нас и ни скрийте от очите на този, който седи на престола, и от гнева на Агнето! 17 Дойде великият ден на техния гняв и кой може да оцелее?!“.

7 След това видях четири ангела да стоят в четирите края на земята и да държат здраво четирите земни вятъра, за да не духат срещу земята, морето и дърветата. 2 И видях от изток да се издига друг ангел, който държеше печата на живия Бог. Той извика силно към четирите ангела, на които беше позволено да повредят земята и морето: 3 „Не повреждайте земята, морето и дърветата, докато не сложим печат върху челата на служителите на нашия Бог!“.

4 И чух броя на тези, които получиха печат — 144 000. Те бяха от всички израилски племена.

5 От племето на Юда получиха печат 12 000,

от племето на Рувим — 12 000,

от племето на Гад — 12 000,

6 от племето на Асир — 12 000,

от племето на Нефталим — 12 000,

от племето на Манасия — 12 000,

7 от племето на Симеон — 12 000,

от племето на Леви — 12 000,

от племето на Исахар — 12 000,

8 от племето на Завулон — 12 000,

от племето на Йосиф — 12 000

и от племето на Вениамин — 12 000, които получиха печат.

9 След това видях голямо множество хора, които никой не можеше да преброи. Те бяха от всички народи, племена, раси и езици и стояха пред престола и пред Агнето. Бяха облечени в дълги бели дрехи и държаха палмови клонки. 10 Те викаха със силен глас: „Дължим спасението си на своя Бог, който седи на престола, и на Агнето!“.

11 Всички ангели стояха около престола, старейшините и четирите живи същества. Те паднаха на колене пред престола, поклониха се на Бога 12 и казаха: „Амин! Нека благословията, славата, мъдростта, благодарността, почитта, мощта и силата да принадлежат на нашия Бог завинаги! Амин!“.

13 Тогава един от старейшините ме попита: „Кои са тези хора с белите дрехи и откъде идват?“. 14 Веднага му отговорих: „Ти си този, който знае, господарю мой“. А той ми каза: „Това са хората, които идват от голямото бедствие. Те са изпрали дрехите си и са ги избелили в кръвта на Агнето. 15 Затова са пред престола на Бога и му служат ден и нощ в неговия храм. А този, който седи на престола, ще ги защитава*. 16 Вече няма да огладнеят или да ожаднеят, няма да ги измъчва изгарящото слънце или каквато и да е жега, 17 защото Агнето, което е до* престола, ще се грижи като пастир за тях и ще ги заведе при извори с води на живот. И Бог ще избърше всяка сълза от очите им“.

8 Когато Агнето разчупи седмия печат, на небето настъпи тишина за около половин час. 2 И видях седем ангела да стоят пред Бога. Те получиха седем тръби*.

3 Дойде друг ангел, който държеше златна кадилница, и застана до олтара. Той получи много тамян, за да го изгори на златния олтар пред престола, докато святите Божии служители се молят. 4 Димът от тамяна, който ангелът изгори, се издигна до Бога заедно с молитвите на святите Божии служители. 5 Тогава ангелът напълни кадилницата с горящи въглени* от олтара и ги хвърли към земята. И се чуха гръмотевици, разнесоха се гласове, блеснаха светкавици и стана земетресение. 6 А седемте ангела се приготвиха да надуят седемте тръби.

7 Първият ангел наду тръбата си. Тогава се появиха градушка и огън, смесени с кръв, които бяха хвърлени към земята. И изгоря една трета от земята, една трета от дърветата и цялата трева.

8 Вторият ангел наду тръбата си. И в морето беше хвърлено нещо като голяма планина, обхваната от пламъци. Една трета от морето се превърна в кръв, 9 една трета от всичко живо* в морето умря и една трета от корабите беше унищожена.

10 Третият ангел наду тръбата си. И огромна звезда, горяща като факла*, падна от небето върху една трета от реките и върху водните извори. 11 Името на звездата беше Пелин. Една трета от водите се превърна в пелин и много хора умряха от водите, защото станаха горчиви.

12 Четвъртият ангел наду тръбата си. И беше затъмнена една трета от слънцето, една трета от луната и една трета от звездите, за да няма светлина през една трета от деня и една трета от нощта.

13 Тогава видях един орел да лети в небето и да казва със силен глас: „Горко, горко, горко на земните жители заради това, което ще се случи, когато останалите три ангела надуят тръбите си и се чуе звукът им!“.

9 Петият ангел наду тръбата си. И видях една звезда, която беше паднала от небето на земята. Тя получи ключа от входа на бездната. 2 Когато отвори бездната, от нея се издигна дим като от голяма пещ и от него слънцето и въздухът потъмняха. 3 От дима излязоха скакалци по земята и получиха такава власт, каквато имат земните скорпиони. 4 Беше им казано да не нанасят вреда на тревата, дърветата и другите растения на земята, а само на хората, които нямат на челото си Божия печат.

5 Но на скакалците не им беше позволено да ги убият, а само да ги измъчват пет месеца. Болката, която им причиняваха, беше като болката от ужилване на скорпион. 6 В онези дни хората ще търсят смъртта, но няма да я намерят, ще искат да умрат, но смъртта ще бяга от тях.

7 Скакалците изглеждаха като коне, готови за битка. На главите им имаше нещо като златна корона, а лицата им бяха като човешки лица. 8 Косата им беше дълга като на жена, зъбите им бяха като на лъв 9 и на гърдите си носеха брони, които изглеждаха железни. Шумът от крилата им беше като грохота на колесници с коне, които се втурват в битка. 10 Освен това имаха опашки с жила като на скорпиони и в опашките си имаха власт да измъчват хората пет месеца. 11 Техният цар беше ангелът на бездната. На еврейски името му е Авадон*, а на гръцки — Аполион*.

12 Първата беда* премина. Но ето, след нея идват още две.

13 Шестият ангел наду тръбата си. И чух глас, който идваше от роговете на златния олтар пред Бога. 14 Гласът каза на шестия ангел с тръбата: „Освободи четирите ангела, които са вързани край голямата река Ефрат“. 15 И четирите ангела, които бяха приготвени за определения час, ден, месец и година, бяха освободени, за да убият една трета от хората.

16 Видях войска и чух, че броят на конниците в нея беше 200 милиона*. 17 Конете и ездачите във видението изглеждаха така: имаха брони, червени като огън, сини като хиацинт и жълти като сяра. Главите на конете бяха като на лъв, а от устата им излизаше огън, дим и сяра. 18 С тези три бедствия — огъня, дима и сярата, които излизаха от устата им — беше убита една трета от хората. 19 Силата на конете беше в устата и опашките им. Опашките им бяха като змии и имаха глави, и с тях нанасяха вреда.

20 А останалите хора, които не загинаха при тези бедствия, не се разкаяха за делата си* и не спряха да се покланят на демоните и на идолите от злато, сребро, мед, камък и дърво, които не могат нито да виждат, нито да чуват, нито да ходят. 21 Те не се разкаяха за греховете си: за убийствата, спиритизма*, сексуалната неморалност* и кражбите.

10 После видях друг силен ангел да слиза от небето. Той беше обгърнат от облак и над главата му имаше дъга. Лицето му сияеше като слънцето, краката му бяха като огнени стълбове, 2 а в ръката си държеше разгънат малък свитък. Той стъпи с десния си крак в морето, а с левия на земята, 3 и извика със силен глас, подобен на лъвски рев. Когато извика, проговориха седем гръмотевици.

4 И когато седемте гръмотевици проговориха, поисках да запиша думите им, но чух как глас от небето ми каза: „Запази в тайна* това, което казаха седемте гръмотевици, и не го записвай!“. 5 Ангелът, който беше стъпил в морето и на земята, вдигна дясната си ръка към небето 6 и се закле в този, който живее вечно, който създаде небето и всичко в него, земята и всичко на нея и морето и всичко в него. Той каза: „Бог няма да чака повече! 7 Когато дойде времето седмият ангел да надуе тръбата си, ще се изпълни свещената тайна на Бога — добрата новина, която той извести на своите служители, пророците“.

8 Тогава гласът, който чух от небето, отново се обърна към мен и ми каза: „Отиди и вземи разгънатия свитък от ръката на ангела, който е стъпил в морето и на земята“. 9 Отидох при ангела и му казах да ми даде малкия свитък. А той ми каза: „Вземи го и го изяж. От него ще те заболи коремът*, но в устата ти ще бъде сладък като мед“. 10 Аз взех свитъка от ръката на ангела и го изядох. И в устата ми той беше сладък като мед, но когато го изядох, ме заболя коремът*. 11 И ми казаха: „Трябва още да пророкуваш за раси, народи, езици и много царе“.

11 Получих тръстикова пръчка за измерване и ми беше казано: „Отиди и измери светилището на Божия храм и олтара и преброй тези, които се покланят в него. 2 А двора, който е извън светилището на храма, го остави и не го мери, защото е даден на народите. Те ще тъпчат святия град 42 месеца. 3 И ще изпратя двамата си свидетели да пророкуват 1260 дни, облечени в жалейни дрехи“. 4 Тези свидетели са двете маслинови дървета и двата светилника, които стоят пред Господаря на земята.

5 Ако някой поиска да им навреди, от устата им излиза огън и поглъща враговете им. Точно така ще бъде убит всеки, който поиска да им навреди. 6 Те имат властта да затворят небето, за да не вали, докато пророкуват. Имат и властта да превръщат водите в кръв и да нанасят всякакви бедствия на земята, колкото често пожелаят.

7 Когато свършат да пророкуват, звярът, който излиза от бездната, ще воюва с тях, ще ги победи и ще ги убие. 8 Телата им ще лежат на главната улица на големия град, който символично е наречен Содом и Египет — там, където и Господарят им беше екзекутиран на стълб. 9 А хората от всички раси, племена, езици и народи ще гледат телата им три дни и половина и няма да позволят да бъдат погребани. 10 Земните жители ще се радват и ще празнуват за смъртта им и ще си изпращат подаръци, защото двамата пророци ги измъчваха с посланието си.

11 След трите дни и половина Бог им вдъхна живот* и те се изправиха на крака. А тези, които ги видяха, много се изплашиха. 12 И от небето се чу силен глас, който им каза: „Елате тук горе!“. Тогава двамата свидетели отидоха на небето в облак и враговете им ги видяха. 13 В този момент* стана голямо земетресение и една десета от града се срути. 7000 души загинаха при земетресението, а останалите се уплашиха и прославиха небесния Бог.

14 Втората беда* премина. Скоро идва третата.

15 Седмият ангел наду тръбата си. И в небето се чуха силни гласове, които казваха: „Сега царската власт над света принадлежи на нашия Господар и на неговия Помазаник*, и той* ще царува вечно“.

16 Тогава 24-мата старейшини, които седяха на престолите си пред Бога, паднаха на колене и се поклониха на Бога. 17 Те казаха: „Благодарим ти, Йехова*, Всемогъщи Боже, който си и който беше, за това, че упражни голямата си власт и започна да царуваш. 18 Но народите се разгневиха и гневът ти пламна. И дойде времето да бъдат съдени мъртвите и да възнаградиш пророците, които ти служат, святите ти служители и всички, които почитат* името ти, малки и големи, и да унищожиш тези, които унищожават земята“.

19 Тогава светилището на Божия храм в небето се отвори и видях ковчега на Божия договор. Блеснаха светкавици, разнесоха се гласове, чуха се гръмотевици, стана земетресение и падна силна градушка.

12 После видях велико знамение на небето: жена, чиито дрехи блестяха като слънцето. Луната беше под краката ѝ, а на главата ѝ имаше корона с 12 звезди. 2 Тя беше бременна и викаше от болка, защото започваше да ражда.

3 Видях и друго знамение на небето: голям огненочервен змей със седем глави и десет рога, а на главите му имаше седем корони. 4 С опашката си змеят повлече една трета от небесните звезди и ги хвърли на земята. И той стоеше пред жената, за да погълне детето ѝ, когато го роди.

5 Тя роди момче, син, който ще управлява всички народи с желязна тояга. И детето ѝ бързо беше отнесено при Бога, който седеше на престола си. 6 А жената избяга в пустинята, където Бог беше приготвил място за нея. Там щяха да я хранят 1260 дни.

7 И избухна война на небето: Михаил* и ангелите му воюваха със змея, и змеят и ангелите му воюваха срещу тях, 8 но не успяха да победят*. И вече нямаше място за тях на небето. 9 Затова големият змей, древната змия, този, който е наречен Дявол и Сатана и който заблуждава целия свят, беше изхвърлен на земята заедно с ангелите си. 10 Тогава чух силен глас на небето да казва:

„Спасението, силата и Царството на нашия Бог и властта на неговия Помазаник* станаха реалност, понеже беше изхвърлен обвинителят на нашите братя, който ги обвинява ден и нощ пред нашия Бог! 11 Те го победиха благодарение на кръвта на Агнето и благодарение на посланието, което проповядваха. Бяха готови да дадат живота си и да умрат*. 12 Затова се радвайте, небеса, и вие, които живеете в тях! Но горко ви, земя и море, защото Дяволът слезе при вас много разгневен, понеже знае, че му остава малко време!“.

13 Когато змеят видя, че е изхвърлен на земята, започна да преследва жената, която роди момчето. 14 Но тя получи две големи орлови крила, за да отлети в пустинята до приготвеното за нея място. Там щяха да я хранят в продължение на три времена и половина*, далече от змията.

15 Тогава змията изля от устата си вода като река, за да удави жената в нея. 16 Но земята помогна на жената: тя се отвори и погълна реката, която змеят изля от устата си. 17 Змеят се разяри срещу жената и отиде да воюва с останалите от потомството ѝ, които спазват заповедите на Бога и на които е възложено да проповядват за Исус.

13 Той* застана на морския пясък.

Тогава видях от морето да излиза звяр с десет рога и седем глави. На роговете му имаше десет корони, а на главите му бяха написани имена, които обиждат Бога*. 2 Звярът, който видях, приличаше на леопард, но краката му бяха като на мечка и устата му беше като на лъв. И змеят даде на звяра сила, престол и голяма власт.

3 Една от главите на звяра изглеждаше смъртно ранена, но раната оздравя и всички хора на земята го следваха с възхищение. 4 Те се поклониха на змея, защото даде власт на звяра. Поклониха се и на звяра, като казаха: „Кой е като този звяр и кой може да воюва с него?!“. 5 Той получи властта да говори надменно, да обижда Бога и да прави каквото си иска 42 месеца. 6 И започна да говори против* Бога, против името му и против дома му — небето и тези, които живеят там. 7 Беше му позволено да воюва срещу святите Божии служители и да ги победи. Получи също власт над всички племена, раси, езици и народи. 8 И ще му се поклонят всички земни жители, чиито имена не са записани в свитъка на живота от основаването на света* насам. Този свитък принадлежи на Агнето, което беше принесено в жертва.

9 Който има уши, нека да чуе. 10 Ако някой трябва да отиде в плен, ще отиде в плен. Ако някой убива с меч*, ще бъде убит с меч. Затова святите Божии служители се нуждаят от издръжливост и вяра.

11 Тогава видях друг звяр да излиза от земята. Той имаше два рога като на агне, но започна да говори като змей. 12 И в присъствието на първия звяр показваше, че има същата власт като него. Той принуждаваше всички земни жители да се поклонят на звяра, чиято смъртоносна рана оздравя. 13 Вършеше големи чудеса пред очите на хората и дори правеше така, че на земята да пада огън от небето.

14 С чудесата, които му беше позволено да върши в присъствието на първия звяр, той мамеше земните жители и им казваше да направят статуя на звяра, който беше ранен с меч, но оздравя. 15 И му беше позволено да вдъхне живот на статуята на звяра, така че тя да може да говори и да заповяда да бъдат убити всички, които отказват да ѝ се поклонят.

16 Тя принуждаваше всички хора, обикновени и високопоставени, богати и бедни, свободни и роби, да получат знак на дясната си ръка или на челото си, 17 така че никой да не може да купува или да продава, освен този, който има знака: името на звяра или числото, което е името му. 18 Тук е необходима мъдрост — който е умен, нека да пресметне числото на звяра, защото то е човешко число. Числото му е 666.

14 Тогава видях Агнето да стои на планината Сион. С него бяха 144 000, на чиито чела бяха написани неговото име и името на Баща му. 2 Чух също звук от небето, който наподобяваше грохота на буйни води и тътена на силна гръмотевица. Звукът, който чух, беше като гласа на певци, които пееха и свиреха на арфи. 3 Те пееха като че ли нова песен пред престола, четирите живи същества и старейшините. И никой не можеше да научи тази песен освен 144-те хиляди, които са откупени от земята. 4 Това са тези, които останаха чисти, защото нямаха сексуални отношения с жени; те са девствени. Те следват Агнето където и да отиде. Бяха откупени измежду хората, за да бъдат дадени първи на* Бога и на Агнето. 5 Те не говорят лъжи и са безупречни.

6 После видях един ангел, който летеше в небето и носеше вечната добра новина, за да я съобщи на земните жители — на всеки народ, племе, език и раса. 7 Той казваше със силен глас: „Почитайте* Бога и му отдайте слава, защото дойде времето да съди хората! Поклонете се на Създателя на небето, земята, морето и водните извори!“.

8 Следваше го втори ангел, който казваше: „Падна! Падна Вавилон Велики, който накара всички народи да пият виното на страстта*, виното на сексуалната му неморалност*!“.

9 След тях идваше трети ангел и казваше със силен глас: „Който се поклони на звяра и на статуята му и получи знак на челото или на ръката си, 10 също ще пие от виното на Божия гняв, което е налято неразредено в чашата на Божия гняв. Той ще бъде измъчван с огън и сяра пред святите ангели и пред Агнето. 11 Димът от огъня, който измъчва* тези хора, ще се издига вечно. Ден и нощ няма да има спокойствие за тези, които се покланят на звяра и на статуята му и които получават знака с името му. 12 Ето защо святите Божии служители, които спазват Божиите заповеди и се държат здраво за вярата в Исус, се нуждаят от издръжливост“.

13 Тогава чух глас от небето: „Пиши: щастливи са тези, които от сега нататък умират като последователи на Господаря*. Да, казва духът, нека да си починат от труда си, защото това, което са вършили, няма да бъде забравено*“.

14 После видях бял облак и на облака седеше някой, който приличаше на човешки син. Той имаше златна корона на главата си, а в ръката си държеше остър сърп.

15 От светилището на храма излезе друг ангел и извика на този, който седеше на облака: „Замахни със сърпа си и жъни, защото земната нива е узряла и дойде времето да бъде ожъната“. 16 Седналият на облака замахна със сърпа си към земята и тя беше ожъната.

17 Тогава от светилището на небесния храм излезе още един ангел. Той също държеше остър сърп.

18 А от олтара дойде друг ангел, който имаше власт над огъня. Той извика на този, който държеше острия сърп: „Замахни с острия си сърп и събери гроздето на земната лоза, защото е узряло“. 19 И ангелът замахна със сърпа си към земята, отряза земната лоза и я хвърли заедно с гроздето ѝ в големия лин* на Божия гняв. 20 Тя беше стъпкана в лина извън града и от лина потече кръв, която стигна чак до юздите на конете, на разстояние от около 300 километра*.

15 Видях друго велико знамение на небето, което ме смая: седем ангела със седем бедствия. Това са последните бедствия, защото с тях свършва Божият гняв.

2 И видях нещо подобно на стъклено море, смесено с огън. До него стояха тези, които побеждават звяра и статуята му и не са белязани с числото, което е името му. Те държаха Божии арфи 3 и пееха песента на Божия служител Моисей и песента на Агнето:

„Велико и прекрасно е всичко, което правиш, Йехова*, Боже Всемогъщи. Ти винаги постъпваш правилно и в съгласие с истината, Царю на вечността. 4 Кой не би изпитвал дълбоко уважение към теб*, Йехова*, и кой не би прославил името ти? Защото само ти си лоялен! Всички народи ще дойдат и ще ти се поклонят, понеже видяха, че съдиш справедливо“.

5 После видях как на небето се отвори светилището на святия шатър* 6 и от него излязоха седемте ангела със седемте бедствия. Те бяха облечени в чист и сияен лен и имаха златни пояси около гърдите си. 7 Едно от четирите живи същества даде на седемте ангела седем златни чаши, пълни с гнева на Бога, който живее вечно. 8 И светилището се изпълни с дим от славата и силата на Бога и никой не можеше да влезе вътре, докато не свършиха седемте бедствия, причинени от седемте ангела.

16 Чух как силен глас от светилището каза на седемте ангела: „Отидете и излейте върху земята седемте чаши на Божия гняв!“.

2 Първият отиде и изля чашата си върху земята. И по хората, които носеха знака на звяра и се покланяха на статуята му, се появиха ужасни и болезнени рани.

3 Вторият изля чашата си в морето. То се превърна в кръв като кръвта на мъртвец и всичко живо* в морето умря.

4 Третият изля чашата си в реките и водните извори. И те се превърнаха в кръв. 5 Чух как ангелът, който имаше власт над водите, каза: „Лоялни Боже, който си и който беше, ти си справедлив, защото издаде тези присъди. 6 Ти накара хората, които проляха кръвта на святите ти служители и на пророците, да пият кръв. Те го заслужават!“. 7 И чух глас от олтара да казва: „Йехова*, Боже Всемогъщи, колко правилни и справедливи са присъдите ти!“.

8 Четвъртият ангел изля чашата си върху слънцето и на слънцето му беше позволено да изгори хората с огън. 9 Жегата изгори хората, но те говореха против* името на Бога, който има власт над тези бедствия. Те не се разкаяха и не му отдадоха слава.

10 Петият изля чашата си върху престола на звяра и царството му потъна в мрак. Хората си хапеха езиците от болка, 11 но не се разкаяха за постъпките си, а говореха против* небесния Бог заради болките и раните си.

12 Шестият изля чашата си в голямата река Ефрат и тя пресъхна, за да се подготви пътят за царете, които идват от изток.

13 После видях от устата на змея, от устата на звяра и от устата на лъжливия пророк да излизат три лоши изказвания*, които приличаха на жаби. 14 Тези изказвания идват от демоните и вършат знамения. Те стигат до царете на целия свят, за да ги съберат за войната във великия ден на Всемогъщия Бог.

15 „Ето, идвам като крадец. Щастлив е този, който остава буден и пази дрехите си, за да не ходи гол и хората да не гледат срама му.“

16 И събраха царете на мястото, наречено на еврейски Армагедон*.

17 Седмият ангел изля чашата си във въздуха. Тогава от престола в светилището се чу силен глас, който каза: „Свърши се!“. 18 Блеснаха светкавици, разнесоха се гласове, чуха се гръмотевици и стана толкова силно земетресение, каквото не е ставало, откакто има хора на земята. 19 Великият град се разцепи на три части и градовете в цял свят се срутиха. Бог си спомни за Вавилон Велики и му даде чашата с виното на яростния си гняв. 20 Всички острови изчезнаха и вече нямаше планини. 21 Тогава от небето падна едра градушка върху хората; всяко парче тежеше около 20 килограма*. И хората обиждаха* Бога заради градушката, защото тя нанесе много големи поражения.

17 Един от седемте ангела със седемте чаши дойде при мен и ми каза: „Ще ти покажа как ще бъде наказана голямата проститутка, която седи върху много води. 2 Земните царе вършеха сексуална неморалност* с нея и жителите на земята се напиха с виното на сексуалната ѝ неморалност“.

3 С помощта на духа ангелът ме заведе в една пустиня и там видях жена, която беше седнала на яркочервен звяр. По цялото тяло на звяра бяха написани имена, които обиждат Бога*, и той имаше седем глави и десет рога. 4 Жената беше облечена в пурпурно* и яркочервено и беше накичена със злато, скъпоценни камъни и перли. В ръката си държеше златна чаша, пълна с отвратителни неща и мръсотиите от сексуалната ѝ неморалност*. 5 А на челото ѝ беше написано тайнствено име: „Вавилон Велики, майка на проститутките и на всичко отвратително на земята“. 6 Видях, че жената беше пияна от кръвта на святите Божии служители и от кръвта на свидетелите за Исус.

Като я видях, много се учудих. 7 И ангелът ми каза: „Защо се чудиш? Ще ти обясня тайната за жената и за звяра със седемте глави и десетте рога, върху който седи тя: 8 Звярът, който видя, първо го имаше, после изчезна, но скоро ще излезе от бездната и ще бъде унищожен. И земните жители, чиито имена не са записани в свитъка на живота от основаването на света* насам, ще се удивят, като видят, че звярът първо го имаше, после изчезна и след това отново се появи.

9 Тук са нужни мъдрост и разбиране: седемте глави са седем планини, на които седи жената. 10 Те са и седем царе: петима паднаха, единият управлява сега, а другият още не е дошъл. Но като дойде, ще остане само за малко. 11 А звярът, който го имаше и после изчезна, е осми цар. Той произлиза от седемте и ще бъде унищожен.

12 Десетте рога, които видя, са десет царе, които още не управляват, но ще получат власт да царуват със звяра един час. 13 Те имат общ замисъл и затова дават силата и властта си на звяра. 14 Ще воюват с Агнето, но тъй като Агнето е Господар на господарите и Цар на царете, ще ги победи. Ще ги победят и тези, които са с него — тези, които са призовани, избрани и верни“.

15 Ангелът ми каза: „Водите, върху които седи проститутката, са раси, множества, народи и езици. 16 Звярът и десетте му рога, които видя, ще намразят проститутката. Те ще ѝ вземат всичко, ще я оставят гола, ще изядат месото ѝ и ще я изгорят в огън. 17 Защото Бог ги подтикна да осъществят неговия замисъл, който е и техният общ* замисъл: да дадат царската си власт на звяра, докато не се изпълнят Божиите думи. 18 А жената, която видя, е великият град, който царува над земните царе“.

18 След това видях от небето да слиза друг ангел с голяма власт и славата му озари земята. 2 Той извика: „Вавилон Велики падна! Голямата проститутка падна и стана жилище на демони, скривалище за всеки зъл дух* и за всяка нечиста и омразна птица! 3 Защото всички народи се напиха от виното на страстта*, виното на сексуалната ѝ неморалност*. Земните царе вършеха сексуална неморалност с нея, а земните търговци забогатяха от нейния огромен и безсрамен разкош“.

4 И чух друг глас от небето да казва: „Излезте от нея, народе мой, за да не участвате в греховете ѝ и да не бъдете наказани заедно с нея! 5 Защото греховете ѝ се натрупаха чак до небето и Бог ще я съди за престъпленията ѝ. 6 Както тя постъпваше с другите, така да постъпят и с нея! Нека да ѝ се върне двойно за всичко, което е направила; да ѝ се налее двойно в чашата, в която тя наливаше. 7 Колкото се превъзнасяше и живееше в безсрамен разкош, толкова мъки и скръб да ѝ се дадат! Тя си казваше: „Седя като царица, не съм вдовица и никога няма да скърбя“. 8 Затова наказанието ѝ ще дойде в един ден: смърт, скръб и глад. Тя ще бъде изгорена в огън, защото Йехова* Бог, който я осъди, е силен.

9 Земните царе, които вършеха сексуална неморалност* с нея и живееха в безсрамен разкош с нея, ще плачат и ще се удрят в гърдите от мъка, когато гледат дима от изгарянето ѝ. 10 Те ще стоят на разстояние от страх да не бъдат измъчвани като нея и ще казват: „Колко жалко, колко жалко, Вавилоне! Ти беше велик и силен град, но наказанието ти дойде много бързо!“.

11 Земните търговци също ще плачат и ще скърбят за нея, защото никой вече няма да изкупува стоката им: 12 всичкото им злато, сребро, скъпоценни камъни, перли, фин лен, коприна, пурпурни* и яркочервени платове; всякакви изделия от ароматно дърво, слонова кост, скъпо дърво, мед, желязо и мрамор; 13 а също и канела, кардамон, тамян, ароматно масло, ароматна смола, вино, маслиново масло, фино брашно, пшеница, говеда, овце, коне, колесници, роби и други хора*. 14 Вавилоне, отнеха ти хубавите неща*, които обичаше; ти изгуби завинаги всичко изискано и луксозно.

15 Търговците, които продаваха тези неща и забогатяха от нея, ще стоят на разстояние от страх да не бъдат измъчвани като нея. Те ще плачат и ще скърбят, 16 като казват: „Колко жалко, колко жалко за великия град, който беше облечен във фин лен, в пурпурно* и яркочервено, и беше накичен със злато, скъпоценни камъни и перли! 17 Колко бързо изчезна такова голямо богатство!“.

И всички моряци, капитани, морски пътници и тези, които се прехранват от морето, стояха на разстояние 18 и викаха, като гледаха дима от изгарянето му: „Кой град може да се сравни с този велик град?!“. 19 Те посипваха главите си с пепел, плачеха, скърбяха и викаха: „Колко жалко, колко жалко за великия град! Благодарение на неговия разкош забогатяха всички, които имат кораби в морето, но той беше опустошен много бързо!“.

20 Радвайте се, небе, святи Божии служители, апостоли и пророци, защото Бог го осъди заради вас!“.

21 Един силен ангел вдигна камък, подобен на голям мелничен камък, и го хвърли в морето с думите: „Така стремително ще бъде повален великият град Вавилон и никога вече няма да го има. 22 В него вече няма да се чува гласът на певци, които пеят и свирят на арфи, нито звукът на флейти, тръби и други музикални инструменти. Няма да се намери никакъв майстор и да се чуе мелене на зърно. 23 Вече няма да светят никакви лампи в него и да се чува гласът на младоженец и на булка. Всичко това ще стане, защото търговците му бяха най-влиятелните хора на земята и всички народи бяха заблудени от неговия спиритизъм*. 24 Този град е виновен за проливането на кръвта на пророците, на святите Божии служители и на всички жестоко убити на земята“.

19 След това чух силен глас от небето, сякаш говореше голямо множество: „Възхвалявайте Ях*! Нашият силен Бог е спасител и заслужава цялата слава, 2 защото присъдите му са правилни и справедливи. Бог наказа голямата проститутка, която омърси земята със сексуалната си неморалност*, и ѝ отмъсти за кръвта на служителите си, която тя проля“. 3 И пак казаха: „Възхвалявайте Ях*! Димът от изгарянето на Вавилон ще се издига вечно“.

4 Тогава 24-мата старейшини и четирите живи същества паднаха на колене, поклониха се на Бога, който седеше на престола, и казаха: „Амин! Възхвалявайте Ях*!“.

5 И откъм престола се чу глас, който каза: „Възхвалявайте нашия Бог, всички вие, негови служители, които го почитате*, малки и големи“.

6 После чух нещо като глас от голямо множество, който звучеше като грохота на буйни води и тътена на силни гръмотевици: „Възхвалявайте Ях*! Защото Йехова*, нашият всемогъщ Бог, започна да царува! 7 Нека да се радваме много и да му отдадем слава, защото дойде времето Агнето да се ожени и булката му е готова. 8 Дадоха ѝ да облече дрехи от фин лен, сияен и чист, защото финият лен представя праведните дела на святите Божии служители“.

9 Ангелът ми каза: „Пиши: щастливи са поканените на сватбената вечеря на Агнето“. Каза ми още: „Това са думи на Бога — можем да им имаме доверие“. 10 Тогава паднах на колене, за да му се поклоня, но той ми каза: „Какво правиш? Недей! Аз съм само служител като теб и братята ти, които свидетелстват за Исус. Поклони се на Бога! Защото целта* на пророчествата е да се свидетелства за Исус“.

11 Тогава небето се отвори и видях бял кон. Ездачът му се нарича Верен и Истински*. Той съди и воюва справедливо. 12 Очите му бяха огнен пламък и на главата му имаше много корони. На него беше написано име, което никой освен него не знае, 13 а дрехата му беше опръскана с кръв. Името му е Словото на Бога. 14 След него на бели коне идваха небесните войски, облечени в бял и чист фин лен. 15 От устата му излизаше остър дълъг меч, с който да унищожи народите. Той ще ги управлява с желязна тояга и ще тъпче гроздето в лина* на яростния гняв на Всемогъщия Бог. 16 На дрехата му, на бедрото, е написано име: Цар на царете и Господар* на господарите.

17 Видях и един ангел, който беше застанал пред слънцето. Той извика със силен глас на всички птици, летящи в небето: „Елате, съберете се за голямата Божия вечеря, 18 за да изядете телата на царете, телата на военачалниците, телата на силните мъже, телата на конете и на ездачите им, телата на всички хора — свободни и роби, обикновени и високопоставени“.

19 Видях звяра и земните царе с войските им, събрани, за да воюват срещу ездача на коня и войската му. 20 Звярът беше хванат, а с него и лъжливият пророк, който вършеше чудеса пред него и мамеше хората, които бяха получили знака на звяра и се покланяха на статуята му. И двамата бяха хвърлени живи в огненото езеро, горящо със сяра. 21 А останалите бяха избити с дългия меч, който излизаше от устата на ездача. И всички птици се нахраниха с телата им.

20 После видях как един ангел слиза от небето с ключа от бездната и с голяма верига в ръката си. 2 Той хвана змея, древната змия, който е Дявол и Сатана, и го окова за 1000 години. 3 Хвърли го в бездната, затвори я и запечата входа ѝ, за да не може вече змеят да заблуждава народите, докато не свършат 1000-та години. След това той ще бъде освободен за малко.

4 И видях престоли и тези, които седяха на тях, получиха власт да съдят. Видях душите* на тези, които бяха екзекутирани* заради това, че свидетелстваха за Исус и говореха за Бога. Те не се поклониха нито на звяра, нито на статуята му и не получиха знака му върху челото и ръката си. Те оживяха и царуваха с Христос 1000 години. 5 Това е първото възкресение. Останалите мъртви не оживяха, докато не свършиха 1000-та години. 6 Щастливи и святи са всички, които участват в първото възкресение; втората смърт няма власт над тях. Те ще бъдат свещеници на Бога и на Христос и ще царуват с Христос през 1000-та години.

7 А когато свършат 1000-та години, Сатана ще бъде пуснат от затвора си. 8 Той ще излезе да заблуждава народите по целия свят*, които са Гог и Магог, за да ги събере за война. Броят им е като песъчинките на морския пясък. 9 Те се разпространиха по цялата земя и обкръжиха лагера на святите Божии служители и града, който Бог обича. Но падна огън от небето и ги погълна. 10 А Дяволът, който ги заблуждаваше, беше хвърлен в езерото от огън и сяра, където вече бяха звярът и лъжливият пророк. Там ще бъдат мъчени* ден и нощ завинаги.

11 После видях голям бял престол и на него седеше някой. Земята и небето побягнаха от него и изчезнаха без следа. 12 И видях как мъртвите, големи и малки, стоят пред престола и бяха отворени свитъци. Беше отворен още един свитък, свитъкът на живота. Мъртвите бяха съдени според делата си въз основа на записаното в свитъците. 13 И морето върна мъртвите, които бяха в него. Смъртта и гробът* също върнаха мъртвите, които бяха в тях. И всеки беше съден според делата си. 14 А смъртта и гробът* бяха хвърлени в огненото езеро. Огненото езеро е втората смърт. 15 Всеки, който не беше записан в книгата на живота, беше хвърлен в огненото езеро.

21 Видях ново небе и нова земя, понеже предишното небе и предишната земя бяха изчезнали и вече нямаше море. 2 Видях също как святият град, новият Йерусалим, слиза от небето, от Бога. Той беше приготвен като булка, която се е облякла красиво за бъдещия си съпруг. 3 Тогава чух силен глас от престола да казва: „Ето, шатърът на Бога е при хората! Бог ще живее с тях и те ще са негов народ. Самият Бог ще е с тях. 4 Той ще избърше всяка сълза от очите им. Вече няма да има скръб, плач и болка. Дори смъртта вече няма да я има. Предишните неща изчезнаха“.

5 Този, който седеше на престола, каза: „Ето, правя всичко ново“. И добави: „Пиши, защото тези думи са верни и може да им се има доверие“. 6 После ми каза: „Сбъднаха се! Аз съм Алфа и Омега*, началото и краят. На всеки, който е жаден, ще му дам да пие безплатно от извора с водата на живота. 7 Всеки победител ще получи* тези неща. Аз ще бъда негов Бог и той ще бъде мое дете. 8 А страхливците, невярващите, хората, които вършат отвратителни неща, убийците, тези, които вършат сексуална неморалност*, които се занимават със спиритизъм*, идолопоклонниците и всички лъжци ще бъдат хвърлени в езерото, горящо с огън и сяра. Това е втората смърт“.

9 Тогава дойде един от седемте ангела, които носеха седемте чаши, пълни със седемте последни бедствия, и ми каза: „Ела, ще ти покажа булката, която ще стане жена на Агнето“. 10 С помощта на духа той ме отведе на една голяма и висока планина и ми показа святия град Йерусалим, който слизаше от небето, от Бога, 11 и сияеше с Божията слава. Той блестеше като скъпоценен камък, като кристално чист яспис*. 12 Имаше висока масивна стена и 12 порти, до които стояха 12 ангела. На портите бяха написани имената на 12-те израилски племена. 13 На изток имаше три порти, на север — три порти, на юг — три порти и на запад — три порти. 14 В основата на градската стена имаше 12 камъка и на тях бяха написани имената на 12-те апостоли на Агнето.

15 А този, който говореше с мен, държеше златна тръстикова пръчка, за да измери града, портите и стената му. 16 Градът е квадратен: дължината му е колкото ширината. И той измери града с тръстиковата пръчка и установи, че е около 2220 километра*; дължината, ширината и височината му бяха еднакви. 17 Измери и стената му: 144 лакътя* според човешките мерки, които са и ангелски. 18 Стената му беше направена от яспис, а самият град беше от чисто злато, прозрачно като стъкло. 19 Основата на градската стена беше красива и беше направена от различни скъпоценни камъни*: първият беше яспис, вторият — сапфир, третият — халцедон, четвъртият — смарагд, 20 петият — сардоникс, шестият — сардер, седмият — хризолит, осмият — берил, деветият — топаз, десетият — хризопраз, единайсетият — хиацинт, дванайсетият — аметист. 21 А 12-те порти бяха 12 перли, всяка порта беше една перла. И главната улица на града беше от чисто злато, прозрачно като стъкло.

22 Но не видях храм в града, защото храмът му е Всемогъщият Бог Йехова*, а също и Агнето. 23 И градът нямаше нужда от слънце или луна, за да го осветяват, понеже го осветяваше Божията слава и Агнето му даваше светлина. 24 Светлината на града ще осветява пътя на народите и земните царе ще му донесат слава. 25 Портите му няма да се затварят през деня и там няма да има нощ. 26 Той ще получи славата и честта на народите. 27 В него няма да влезе нищо нечисто и никой, който постъпва отвратително и мами. Ще влязат само записаните в свитъка на живота, който принадлежи на Агнето.

22 Ангелът ми показа река с вода на живота, която беше кристално чиста. Тя извираше от престола на Бога и на Агнето 2 и течеше по средата на главната улица на града. От двете ѝ страни растяха дървета на живота, които даваха плод всеки месец — 12 пъти в годината. А листата на дърветата лекуваха народите.

3 И няма да има вече проклятие срещу града. Там ще е престолът на Бога и на Агнето и служителите на Бога ще му служат. 4 Те ще гледат лицето му и името му ще е написано на челата им. 5 Вече няма да има нощ и няма да им трябва лампа или слънчева светлина, защото Йехова* Бог ще ги осветява и те ще царуват завинаги.

6 Ангелът ми каза: „Тези думи са верни и можем да им имаме доверие. Йехова* Бог, който говори чрез пророците, ме изпрати, за да покаже на служителите си какво ще стане скоро. 7 Ще дойда бързо. Щастлив е този, който спазва пророческите думи в този свитък“.

8 Аз, Йоан, чух и видях тези неща. И когато чух и видях всичко, което ангелът ми показа, паднах на колене, за да му се поклоня. 9 Но той ми каза: „Какво правиш? Недей! Аз съм само служител като теб, като братята ти пророците и като тези, които спазват думите в този свитък. Поклони се на Бога!“.

10 Каза ми още: „Недей да пазиш в тайна* пророческите думи в този свитък, защото е близо времето да се изпълнят*. 11 Този, който върши зло, нека да продължава да върши зло и който е нечист, да си остане нечист. А този, който постъпва правилно, нека да продължава да постъпва правилно и който е свят, да си остане свят“.

12 „Ще дойда бързо и ще дам на всеки каквото заслужава според делата му. 13 Аз съм Алфа и Омега*, първият и последният, началото и краят. 14 Щастливи са тези, които са изпрали дрехите си. Те имат правото да ядат от дърветата на живота и да влязат в града през портите му. 15 А тези, които се държат като кучета*, тези, които се занимават със спиритизъм*, тези, които вършат сексуална неморалност*, убийците, идолопоклонниците и всички, които обичат лъжата и мамят, няма да влязат в града.“

16 „Аз, Исус, изпратих ангела си да ви каже тези неща в полза на сборовете*. Аз съм коренът и потомъкът на Давид, аз съм ярката утринна звезда.“

17 Духът и булката казват: „Ела!“. И всеки, който чуе това, нека да каже: „Ела!“. Който е жаден, нека да дойде, и който иска, нека да вземе безплатно от водата на живота!

18 „Казвам на всеки, който чуе пророческите думи в този свитък: ако някой добави нещо към тях, Бог ще го накаже с бедствията, записани в този свитък. 19 И ако някой отнеме нещо от тях, Бог няма да му позволи да яде от дърветата на живота и да влезе в святия град, за които пише в този свитък.

20 Този, който потвърждава, че всичко това е вярно, казва: „Наистина ще дойда бързо!“.“

Амин! Ела, Господарю Исусе!

21 Нека Господарят Исус да прояви незаслужена доброта към святите Божии служители!

Или „Разкриване“. Гр. „апока̀липсис“.

Друг възможен превод: „своя“.

Букв. „свидетелството“.

Букв. „определеното време е близо“.

Виж Речника.

Виж Речника.

Букв. „първородния от мъртвите“.

Букв. „племена на земята“.

Т.е. „началото и краят“. Алфа и омега са първата и последната буква на гръцката азбука.

Виж Приложение А5.

Гр. „ха̀дес“. Виж Речника.

Виж Речника.

Или „сектата на Николай“.

Букв. „короната; венеца“.

Букв. „държиш здраво името ми“.

Или „да постави пречка пред“.

Виж Речника.

Виж Речника.

Виж Речника.

Букв. „бъбреците и сърцата“.

Виж Речника.

Или „надежден“.

Букв. „короната; венеца“.

Или „надежден“.

Виж „Възпитание“ в Речника.

Виж „Скъпоценни камъни“ в Речника.

Виж Приложение А5.

Виж Приложение А5.

Букв. „десетки хиляди по десетки хиляди“.

Гр. „хѝникс“. Мярка за вместимост, малко над 1 л. Виж Приложение Б14.

Римска сребърна монета, равняваща се на заплатата за един ден. Виж Приложение Б14.

Букв. „не вреди на“.

Гр. „ха̀дес“. Виж Речника.

Очевидно става въпрос за кръвта им, която представя живота им и е излята при олтара. Виж „Душа“ в Речника.

Т.е. които са служители като тях.

Или „вретище“. Виж „Вретище“ в Речника.

Или „ще разпростре шатъра си над тях“.

Букв. „в средата на“.

Виж Речника.

Букв. „огън“.

Или „всички същества, които имат душа“.

Или „лампа“.

Озн. „унищожение“.

Озн. „унищожител“.

Букв. „Едното горко“.

Или „два пъти десет хиляди по десет хиляди“.

Букв. „делата на ръцете си“.

Или „магиите; окултизма“. Гръцката дума може да се отнася и за употребата на наркотици.

Виж Речника.

Букв. „Запечатай“.

Букв. „ще ти загорчи в корема“.

Букв. „ми загорча в корема“.

Букв. „дух“.

Букв. „час“.

Букв. „Второто горко“.

Букв. „Христос“.

Вероятно Бог.

Виж Приложение А5.

Букв. „се боят от“. Виж „Страх от Бога“ в Речника.

Озн. „Кой е като Бога?“.

Друг възможен превод: „но той [т.е. змеят] беше победен“.

Букв. „Христос“.

Или „Не обичаха душата си дори пред лицето на смъртта“. Виж „Душа“ в Речника.

Букв. „време, времена и половин време“.

Т.е. змеят.

Букв. „богохулни имена“.

Или „да хули“.

Очевидно се отнася за раждането на децата на Адам и Ева.

Друг възможен превод: „Ако някой трябва да бъде убит с меч“.

Букв. „като първи плодове за“.

Букв. „Бойте се от“. Виж „Страх от Бога“ в Речника.

Друг възможен превод: „гнева“.

Виж Речника.

Или „Димът от мястото, където са затворени“.

Или „в единство с Господаря“.

Букв. „делата им ги съпровождат“.

Виж Речника.

Букв. „1600 стадии“. Виж Приложение Б14.

Виж Приложение А5.

Букв. „не би се боял от теб“. Виж „Страх от Бога“ в Речника.

Виж Приложение А5.

Букв. „шатъра на свидетелството“.

Или „всяка душа“.

Виж Приложение А5.

Или „хулеха“.

Или „хулеха“.

Букв. „нечисти духа“.

Озн. „планината Магедон“.

Букв. „един талант“. Очевидно става дума за гръцки талант. Виж Приложение Б14.

Или „хулеха“.

Виж Речника.

Букв. „богохулни имена“.

Или „лилаво“.

Виж Речника.

Очевидно се отнася за раждането на децата на Адам и Ева.

Т.е. на царете.

Друг възможен превод: „дъх; отровен въздух; вдъхновено изказване“.

Друг възможен превод: „гнева“.

Виж Речника.

Виж Приложение А5.

Виж Речника.

Или „лилави“.

Или „човешки души“.

Букв. „хубавите плодове“.

Или „лилаво“.

Или „магии; окултизъм“. Гръцката дума може да се отнася и за употребата на наркотици.

Или „Алилуя“. „Ях“ е съкратена форма на името Йехова.

Виж Речника.

Или „Алилуя“. „Ях“ е съкратена форма на името Йехова.

Или „Алилуя“. „Ях“ е съкратена форма на името Йехова.

Букв. „се боите от него“. Виж „Страх от Бога“ в Речника.

Или „Алилуя“. „Ях“ е съкратена форма на името Йехова.

Виж Приложение А5.

Букв. „духът“.

Или „Надежден“.

Виж Речника.

Гр. „кѝриос“. Виж „Господар; Господ“ в Речника.

Очевидно става въпрос за кръвта им, която представя живота им. Виж „Душа“ в Речника.

Букв. „екзекутирани с брадва“.

Букв. „четирите края на земята“.

Или „затворени“.

Гр. „ха̀дес“. Виж Речника.

Гр. „ха̀дес“. Виж Речника.

Алфа и омега са първата и последната буква на гръцката азбука.

Букв. „наследи“.

Виж Речника.

Или „магии; окултизъм“. Гръцката дума може да се отнася и за употребата на наркотици.

Виж „Скъпоценни камъни“ в Речника.

Букв. „12 000 стадии“. Виж Приложение Б14.

Около 64 м. Виж Приложение Б14.

Виж Речника.

Виж Приложение А5.

Виж Приложение А5.

Виж Приложение А5.

Букв. „Не запечатвай“.

Букв. „определеното време е близо“.

Алфа и омега са първата и последната буква на гръцката азбука.

Т.е. които вършат неща, отвратителни в Божиите очи.

Или „магии; окултизъм“. Гръцката дума може да се отнася и за употребата на наркотици.

Виж Речника.

Виж Речника.

    Български издания (1985–2026)
    Излез
    Влез
    • Български
    • Сподели
    • Настройки
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Условия за употреба
    • Поверителност
    • Настройки за поверителност
    • JW.ORG
    • Влез
    Сподели