ВТОРОТО ПИСМО НА ПЕТЪР
1 Писмо от Симон Петър, служител* и апостол на Исус Христос, до тези, които са получили скъпоценната истина, която и ние получихме, благодарение на справедливостта на нашия Бог и на Спасителя Исус Христос:
2 Нека Бог да проявява все повече незаслужена доброта към вас и да ви дава много мир, понеже имате точно познание за него и за нашия Господар Исус! 3 Благодарение на Божията сила получихме* всичко, което ни е нужно, за да живеем и да сме предани на Бога. Получихме го, защото имаме точно познание за Бога, който ни призова, тъй като е велик и добър. 4 Затова ни даде* ценните и прекрасни обещания, чрез които да получим слава като неговата. Направи го, защото спряхме да следваме лошия морал на този свят, който е резултат от грешните желания.
5 Затова положете всички усилия да допълните вярата си с доброта, добротата си с познание, 6 познанието си със самоконтрол, самоконтрола си с издръжливост, издръжливостта си с преданост към Бога, 7 предаността си към Бога с братска любов, братската си любов с любов към всички хора. 8 Защото, ако имате тези качества в изобилие, ще използвате точното си познание за Господаря Исус Христос и няма да бездействате и да сте непродуктивни.
9 Но ако някой няма тези качества, е сляп. Той си затваря очите за светлината* и забравя, че Бог го е очистил от миналите му грехове. 10 Затова, братя, правете всичко по силите си да останете сред тези, които са призовани и избрани. Ако проявявате тези качества, няма да се провалите. 11 Даже така ще получите огромната благословия да влезете във вечното Царство на нашия Господар и Спасител Исус Христос.
12 Затова винаги ще ви напомням тези неща, макар че ги знаете и сте стабилни в истината, която сте научили. 13 Смятам, че е редно да ви ги напомням, докато съм в това тяло*, 14 понеже знам, че скоро ще го напусна, както ми разкри и нашият Господар Исус Христос. 15 Ще направя всичко по силите си, така че след заминаването ми да можете сами да си припомняте тези неща.
16 Когато ви говорихме за силата и присъствието на нашия Господар Исус Христос, не ви разказахме фалшиви истории, измислени от хора. Видяхме славата му с очите си. 17 Той получи чест и слава от Бога, Бащата, когато Богът на славата му каза: „Това е моят любим Син, когото одобрявам“. 18 Ние чухме тези думи от небето, когато бяхме с него на святата планина.
19 Затова сме още по-сигурни, че пророчествата ще се изпълнят. Добре правите, че им обръщате внимание, защото са като лампа, която свети в тъмното, в сърцата ви, докато не се съмне и не изгрее зорницата. 20 Преди всичко знаете, че никое пророчество в Писанието не е основано на човешки разсъждения. 21 Никога пророчество не е идвало от човек, но светият дух е насочвал хората да говорят Божиите думи.
2 Но както сред израилтяните е имало фалшиви пророци, така и сред вас ще има фалшиви учители. Те неусетно ще прокарат секти, които рушат вярата; дори ще се отрекат от този*, който ги купи, и заради това бързо ще бъдат унищожени. 2 Много хора ще подражават на безсрамното им поведение* и заради тях ще се говори лошо за истинските учения*. 3 От алчност ще ви лъжат, за да се възползват от вас. Но присъдата им, която е издадена отдавна, ще се изпълни навреме и те със сигурност ще бъдат унищожени.
4 Бог не пощади ангелите, които съгрешиха, а ги хвърли в тартар*. Те ще останат там оковани* и в непрогледна тъмнина, докато присъдата им не се изпълни. 5 Не пощади древния свят, който беше пълен със зли хора, и го унищожи с потоп. Но запази живота на Ной, проповедника на праведността, и на още седем души. 6 Осъди градовете Содом и Гомор и ги превърна в пепел. Така показа какво ще стане със злите. 7 Но спаси праведния Лот, който много се измъчваше от безсрамното поведение* на хората, които нарушават закона*. 8 Този праведен мъж се измъчваше всеки ден заради лошите неща, които виждаше и чуваше, докато живееше сред тях. 9 Така че Йехова* знае как да спаси от изпитание хората, които са му верни, и да запази неправедните, за да ги унищожи в деня на наказанието, 10 особено тези, които се опитват да омърсят другите, като имат сексуални отношения с тях, и презират властта.
Те са нагли и твърдоглави и не се страхуват да говорят лошо за хората, на които Бог е оказал чест. 11 А ангелите, макар че са по-силни, не обвиняват и не обиждат фалшивите учители от уважение към* Йехова*. 12 Тези хора са като животни без разум, които следват инстинктите си и са родени да бъдат уловени и убити. Те говорят лошо за неща, които не разбират, и ще бъдат унищожени заради лошия път, по който са поели. 13 Ще бъдат наказани заради злите си дела.
Обичат да се отдават на удоволствия дори посред бял ден. Те са като петно, което ви омърсява. Когато се събирате да ядете и да пиете, обичат да говорят за фалшивите си учения. 14 Очите им са пълни със страст и не могат да спрат да вършат грях. Те изкушават слабите. Сърцата им са пълни с* алчност. Бог ще ги накаже. 15 Изоставиха правия път и се отклониха. Тръгнаха по стъпките на Валаам, сина на Веор, който извърши зло, защото много искаше награда, 16 но беше изобличен за греха си. Едно магаре, което не може да говори, проговори с човешки глас и попречи на пророка да постъпи глупаво.
17 Те са като извори без вода и като облаци, които бурните ветрове отнасят. Очаква ги непрогледна тъмнина. 18 Думите им са впечатляващи, но безполезни. Те подмамват тези, които едва са се откъснали от хората, които вършат грях, като събуждат в тях грешни желания и постъпват безсрамно*. 19 Обещават им свобода, но те самите са роби на греха; защото, ако някой* те победи, му ставаш роб. 20 Наистина, ако са избягали от мръсотията на света благодарение на точното познание за Господаря и Спасителя Исус Христос, но после се върнат към нея и погрешните желания ги победят, накрая стават по-зле, отколкото са били в началото. 21 Щеше да е по-добре да не познаваха точно правия път и святите заповеди, отколкото да ги познават, но да ги отхвърлят. 22 С тях става това, което казва поговорката: „Кучето се връща да си яде повръщаното и изкъпаната свиня пак отива да се търкаля в калта“.
3 Мили братя, това е второто писмо, което ви пиша. В него, както и в първото, ви подканям да мислите трезво, като ви напомням неща, които вече знаете. 2 Правя това, за да помните казаното* от святите пророци в миналото и ученията на Господаря и Спасителя, които чухте от апостолите*. 3 Преди всичко трябва да знаете, че в последните дни ще се появят хора, които ще се подиграват на доброто и ще следват желанията си. 4 Те ще казват: „Къде е обещаното му присъствие? Нищо не се е променило, откакто умряха прадедите ни; всичко си върви по същия начин от създаването на света“.
5 Те отказват да приемат, че в древността е имало небе и земя, която по Божия заповед се е отделила от водата и се е намирала между водите, 6 и че хората по онова време са били унищожени от тези води, когато потоп е залял земята. 7 Също по Божия заповед днешните небе и земя се пазят за унищожение с огън до деня, в който злите хора ще бъдат съдени и унищожени.
8 Мили братя, не забравяйте, че за Йехова* един ден е като 1000 години и 1000 години са като един ден. 9 Йехова* не се бави да изпълни обещанието си, както смятат някои. По-скоро е търпелив към вас, защото не иска никой да бъде унищожен, а всички да се разкаят. 10 Денят на Йехова* ще дойде като крадец. Тогава небето ще изчезне с грохот*, а съставните части на небето и земята ще се нагорещят и ще се стопят. Земята и делата, които се вършат на нея, ще бъдат разкрити.
11 Тъй като всичко това ще се разпадне по този начин, помислете какви хора трябва да сте. Показвайте с делата си, че сте святи и предани на Бога, 12 докато чакате деня* на Йехова* и постоянно мислите за него*. В този ден небето ще бъде унищожено с огън, а съставните части на небето и земята ще се нагорещят и ще се стопят! 13 Но според Божието обещание очакваме ново небе и нова земя, в които всеки ще постъпва правилно.
14 Затова, мили братя, докато очаквате тези неща, правете всичко по силите си накрая да сте чисти и безупречни в очите на Бога и да сте в добри отношения с него*. 15 Също така гледайте на търпението на нашия Господар като на възможност да се спасите, както ви писа и скъпият ни брат Павел, който получи мъдрост от Бога. 16 Той говори за това във всичките си писма. В тях обаче някои неща са трудни за разбиране и хората, които не ги разбират и са слаби във вярата*, ги изопачават. Те правят същото и с останалата част от Писанието. Затова ще бъдат унищожени.
17 Така че, мили братя, след като знаете какво ще се случи, внимавайте да не се подведете от лъжите на тези зли хора и да загубите стабилността си. 18 Но продължавайте да живеете така, че нашият Господар и Спасител Исус Христос да проявява все повече незаслужена доброта към вас, и учете все повече за него. Нека той да бъде възхваляван сега и завинаги! Амин.
Букв. „роб“.
Или „ни е подарено“.
Или „подари“.
Друг възможен превод: „е късоглед“.
Букв. „шатра“.
Букв. „собственика“, тоест Исус.
Или „наглото им поведение“. Гр. „асѐлгиа“ в мн.ч. Виж Речника.
Букв. „пътя на истината“.
Виж Речника.
Друг възможен превод: „Те ще останат в ями“.
Или „наглото поведение“. Гр. „асѐлгиа“. Виж Речника.
Или „беззаконниците“.
Виж Приложение А5.
Букв. „пред“.
Виж Приложение А5.
Или „научени на“.
Или „постъпват нагло“. Гр. „асѐлгиа“ в мн.ч. Виж „Безсрамно поведение“ в Речника.
Или „нещо“.
Или „предсказаното“.
Букв. „вашите апостоли“.
Виж Приложение А5.
Виж Приложение А5.
Виж Приложение А5.
Или „със свистене“.
Букв. „присъствието на деня“.
Виж Приложение А5.
Или „силно желаете да дойде“. Букв. „го ускорявате“.
Или „в мир“.
Или „нестабилни“.