ОНЛАЙН БИБЛИОТЕКА „Стражева кула“
ОНЛАЙН БИБЛИОТЕКА
„Стражева кула“
Български
  • БИБЛИЯ
  • ИЗДАНИЯ
  • СЪБРАНИЯ
  • nwt Колосяни 1:1–4:18
  • Колосяни

Няма видео за избрания текст.

Съжаляваме, но имаше проблем със зареждането на видеото.

  • Колосяни
  • Библия — превод на новия свят
Библия — превод на новия свят
Колосяни

ПИСМОТО ДО КОЛОСЯНИТЕ

1 Писмо от Павел, апостол на Христос Исус по Божията воля, и от нашия брат Тимотей 2 до святите и верни братя в Колоса, ученици на Христос:

Нека Бог, нашият Баща, да прояви незаслужена доброта към вас и да ви даде мир!

3 Винаги, когато се молим за вас, благодарим на Бога, Бащата на нашия Господар Исус Христос. 4 Защото чухме за вярата ви в Христос Исус и за любовта ви към всички святи служители на Бога. 5 Вие проявявате тази вяра и любов заради надеждата да получите това, което е запазено за вас в небето. Научихте за нея, когато чухте посланието на истината — добрата новина, 6 която стигна до вас. Тя се разпространява по целия свят и дава добри резултати. Дава добри резултати и сред вас от деня, когато чухте за Божията незаслужена доброта и разбрахте какво представлява тя. 7 Научихте за нея от скъпия ни сътрудник Епафрас, който е верен служител на Христос и действа от наше име. 8 Също така той ни каза за любовта, която светият дух ви помага да проявявате.

9 Затова, откакто чухме тези неща, не спираме да се молим да имате точно познание за Божията воля, истинска мъдрост и духовно разбиране. 10 Молим се да живеете достойно за Йехова* и да го радвате, като вършите добри дела и го опознавате още по-добре. 11 Нека Бог да използва голямата си мощ, за да ви даде необходимата сила да издържите всичко с търпение и радост. 12 Благодарете на Бащата, защото ви помогна да бъдете достойни за наследството, което е обещал на святите си служители, които са в светлината.

13 Той ни спаси от властта на тъмнината и ни заведе в царството на любимия си Син, 14 благодарение на когото сме освободени чрез откуп, тоест греховете ни са простени. 15 Той е образът на невидимия Бог, първият* от всички творения. 16 Всичко останало на небето и на земята беше създадено чрез него: видимите и невидимите неща, било то владетели, господари, управления или власти. Всичко е създадено чрез него и за него. 17 Така че той е съществувал преди всичко друго и всичко друго е създадено чрез него. 18 Той е главата на тялото, тоест на сбора*. Той е началото, първият, който е възкръснал от мъртвите*, за да бъде първият във всичко. 19 Бог искаше в Христос да е събрано всичко в пълна степен. 20 Чрез него, тоест чрез кръвта, която той проля на мъченическия стълб*, Бог помирява със себе си всичко на земята и небето.

21 Преди бяхте отчуждени от Бога и негови врагове, защото мислехте само за зли неща. 22 Но сега Бог ви помири със себе си чрез смъртта, която Исус понесе като човек. Направи го, за да бъдете святи, безупречни и невинни в неговите очи. 23 Трябва обаче да продължавате да живеете според вярата си, да стоите стабилно на основата ѝ и да сте твърди. Не позволявайте нещо да ви отнеме надеждата, основана на добрата новина, която чухте и която беше проповядвана по целия свят. Аз, Павел, бях назначен да проповядвам тази добра новина.

24 Радвам се, че страдам за ваша полза. Знам, че ще продължа да страдам заради Христос и страданията ми ще са в полза на тялото му, тоест на сбора. 25 Служа на този сбор, защото Бог ми даде тази задача* за ваша полза. Затова проповядвам усърдно Божието послание, 26 свещената тайна, която беше скрита в миналите времена* и от миналите поколения. Но сега тя е разкрита на святите му служители. 27 Бог се радва да разкрие тази свещена тайна, това славно богатство, на святите си служители от другите народи. Тази тайна е, че Христос е в единство с вас и имате надеждата да бъдете прославени с него. 28 Той е този, за когото проповядваме. Напътстваме и учим всички с цялата мъдрост, която сме получили, за да им помогнем да станат зрели последователи на Христос. 29 Затова се трудя усърдно и полагам големи усилия, като разчитам на силата, която той ми дава.

2 Искам да знаете каква голяма борба водя заради вас, заради братята в Лаодикия и заради всички, които не са ме виждали лично. 2 Целта ми е да бъдете утешени и обединени в любов и да получите голямо богатство — точно познание и ясно разбиране на Божията свещена тайна, тоест Христос. 3 В него като съкровища са скрити цялата мъдрост и познание. 4 Казвам ви го, за да не ви заблуди някой с убедителни доводи. 5 Макар че не съм с вас физически, съм с вас в мислите си. Радвам се, като чувам какъв ред има сред вас и колко твърда е вярата ви в Христос.

6 Затова, щом сте повярвали в Господаря Христос Исус, продължавайте да го следвате. 7 Вярата ви в него трябва да има дълбоки корени, да е изградена върху него и да е стабилна, както бяхте учени. И винаги благодарете на Бога.

8 Внимавайте някой да не ви заблуди* с философия и фалшиви разсъждения, които са основани на човешки традиции и на възгледите на този свят, а не на ученията на Христос. 9 Именно в Христос Божиите качества се виждат в пълна степен*. 10 Така чрез него, който е над* всяко управление и власт, не ви липсва нищо. 11 Чрез вярата си в него бяхте обрязани, но не физически, а като отхвърлихте желанията на грешното си тяло. Така трябва да се обрязват служителите на Христос. 12 Бяхте погребани с него, като се покръстихте с покръстване като неговото. Бяхте и възкресени с него благодарение на единството си с него и на вярата си в силата на Бога, който го възкреси от мъртвите.

13 Освен това, макар че бяхте мъртви заради греховете си и бяхте необрязани, Бог ви съживи и обедини с Исус. Той щедро ни прости всички грехове 14 и заличи Закона с неговите правила, който изобличаваше греховете ни. Той го премахна, като го прикова на мъченическия стълб*. 15 Чрез мъченическия стълб* победи управленията и властите и показа пред всички, че ги е победил, като ги поведе в победно шествие.

16 Затова никой няма право да ви казва какво да ядете и пиете и дали да празнувате празниците, новолунието или съботата. 17 Тези неща са сянка на това, което ще дойде, а реалността е Христос. 18 Не позволявайте някой, който харесва показното смирение и поклонението на ангелите, да ви лиши от наградата. Такъв човек се хвали* с нещата, които уж е видял, но всъщност няма основания да се гордее, защото мисленето му е човешко. 19 Той не следва главата Христос, който снабдява цялото тяло с всичко необходимо и го свързва хармонично чрез ставите и сухожилията, така че да расте както Бог иска.

20 Ако сте умрели с Христос и сте отхвърлили възгледите на света, тогава защо продължавате да живеете така, сякаш сте част от света, и спазвате заповедите 21 „не вземай, не яж, не пипай“? 22 Това са просто човешки заповеди и учения за неща, които ще изчезнат, след като бъдат изядени и изпити. 23 Те може да изглеждат мъдри, но като ги спазва, човек сам си решава как да се покланя на Бога. Той проявява фалшиво смирение и наказва тялото си, но това изобщо не му помага да се бори с грешните си желания.

3 Ако сте възкресени с Христос, тогава се стремете към нещата в небето, където Христос седи от дясната страна на Бога. 2 Мислете за небесните неща, а не за земните. 3 Вие умряхте и животът ви е скрит при Христос, който е в единство с Бога. 4 Когато Христос, нашият живот, покаже силата си*, ще стане ясно, че вие споделяте славата му.

5 Затова умъртвете грешните желания*, които могат да доведат до сексуална неморалност*, нечистота, неконтролирана сексуална страст, вредни желания и алчност, която е идолопоклонство. 6 Тези неща предизвикват Божия гняв. 7 Преди и вие ги вършехте. 8 Освен това трябва да отхвърлите яростта, гнева, злобата, обидните думи и неприличния език. 9 Не се лъжете помежду си. Оставете старото си „аз“* и нещата, които вършехте преди, 10 и станете нови хора*, които постоянно се подобряват, като опознават все по-добре Бога. Така ще приличате повече на него. 11 Затова вече няма значение дали човек е грък или юдей, обрязан или необрязан, чужденец, скит*, роб или свободен, но Христос е всичко във всички.

12 Така че, като святи и обичани избраници на Бога, проявявайте* състрадание, нежност, доброта, смирение, кротост и търпение. 13 Бъдете търпеливи един към друг и си прощавайте щедро дори когато имате причина да сте обидени. Както Йехова* щедро ви е простил, така си прощавайте и вие. 14 Освен това проявявайте* любов, защото тя обединява истински* хората.

15 Нека мирът на Христос да ви ръководи*, защото сте призовани да бъдете части на едно тяло и да сте в мир. И бъдете благодарни. 16 Нека посланието на* Христос да стане част от вас и да ви дава мъдрост. Учете се и се насърчавайте взаимно с псалми, хвалебни песни и духовни песни, изпети с благодарност*. Пейте на Йехова* от сърце*. 17 Каквото и да казвате или правите, правете го в името на Господаря Исус и благодарете чрез него на Бога, Бащата.

18 Жени, слушайте мъжете си, защото Господарят очаква това. 19 Мъже, обичайте жените си и не бъдете груби с тях. 20 Деца, винаги слушайте родителите си, защото това е приятно на Господаря. 21 Бащи, не се отнасяйте зле с* децата си, за да не се обезсърчат. 22 Роби, подчинявайте се винаги на господарите си* — не само когато ви гледат, сякаш искате да угодите на хората, а искрено и от уважение към Йехова*. 23 Каквото и да правите, правете го всеотдайно*, като за Йехова*, а не като за хората, 24 защото знаете, че от Йехова* ще получите наградата си*. Служете на истинския Господар Христос. 25 А който върши зло, ще бъде наказан за това, защото Бог съди, без да проявява предпочитания.

4 Господари, отнасяйте се справедливо* и честно към робите си, защото и вие имате Господар на небето.

2 Молете се постоянно. Не пренебрегвайте молитвата и бъдете благодарни. 3 Молете се и за нас Бог да ни даде възможност да проповядваме посланието и свещената тайна за Христос, заради която съм в затвора. 4 Молете се да мога да я проповядвам ясно, както съм длъжен.

5 Постъпвайте мъдро, когато сте с хора, които не са част от сбора, и използвайте добре времето си*. 6 Нека думите ви винаги да са приятни, като добре овкусена храна*. Така ще можете да отговорите на всеки.

7 Скъпият ми брат Тихик, който е верен служител и роб на Господаря като нас, ще ви каже какво ново има при мен. 8 Изпращам го при вас, за да разберете как сме и да ви утеши. 9 С него е и моят верен и скъп брат Онисим, който е от вашия край. Те ще ви кажат всичко, което става тук.

10 Аристарх, който е затворник с мен, ви изпраща поздрави, а също и братовчедът на Варнава, Марко (когото ви беше казано да приемете сърдечно, ако дойде при вас), 11 както и Исус, наречен Юст. Те са от обрязаните. Само те се трудят с мен за Царството на Бога и са ми голяма утеха*. 12 Имате поздрави и от Епафрас, роб на Христос Исус от вашия край. Той винаги се моли горещо за вас да останете зрели и напълно убедени във всичко, свързано с Божията воля. 13 Уверявам ви, че прави много за вас и за братята в Лаодикия и в Йерапол.

14 Поздрави ви изпращат и обичаният лекар Лука и Димас. 15 Предайте поздрави от мен на братята в Лаодикия, на Нимфана и на сбора, който се събира в дома ѝ. 16 След като прочетете това писмо, се погрижете то да бъде прочетено и на лаодикийския сбор, а вие прочетете писмото, което изпратих до него. 17 И кажете на Архип да положи всички усилия да свърши работата, която получи от Господаря.

18 Поздравявам ви и аз, Павел, и пиша този поздрав собственоръчно. Помнете, че съм в затвора. Нека Бог да прояви незаслужена доброта към вас!

Виж Приложение А5.

Букв. „първородният“.

Виж Речника.

Букв. „първородният от мъртвите“.

Виж Речника.

Или „задачата да съм управител“.

Или „миналите системи“. Виж „Система“ в Речника.

Или „пороби“.

Или „той е пълно олицетворение на Божиите качества“.

Букв. „глава на“.

Виж Речника.

Друг възможен превод: „Христос“.

Тук Павел използва израз, който се употребявал в мистичните ритуали за посвещаване в езическите култове.

Букв. „стане явен“.

Или „мисли“.

Виж Речника.

Или „Съблечете старата личност“.

Или „облечете новата личност“.

Думата се използвала за нецивилизован човек.

Или „се облечете със“.

Виж Приложение А5.

Или „се облечете с“.

Или „съвършено“.

Или „да владее в сърцата ви“.

Или „за“.

Или „приятни духовни песни“.

Виж Приложение А5.

Или „в сърцата си“.

Или „не дразнете; не провокирайте“.

Или „човешките си господари“.

Виж Приложение А5.

Букв. „с цялата си душа“. Виж „Душа“ в Речника.

Виж Приложение А5.

Виж Приложение А5.

Букв. „наследството като награда“.

Букв. „праведно“.

Букв. „и си изкупувайте време“.

Букв. „подправени със сол“.

Или „ми помагат и ме укрепват“.

    Български издания (1985–2026)
    Излез
    Влез
    • Български
    • Сподели
    • Настройки
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Условия за употреба
    • Поверителност
    • Настройки за поверителност
    • JW.ORG
    • Влез
    Сподели