Watchtowern TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Watchtower
TIRE GBABURU INTƐƐNƐTI SƆƆ
Baatɔnum
  • BIBELI
  • KPARANU
  • MƐNNƆSU
  • w26 janvier
  • A n da gem gere ka bɛɛrɛ

Fideo gara kun waare mini

A ku mɔru ko, wahala gara duura saa ye sa fideo ye suamɔ

  • A n da gem gere ka bɛɛrɛ
  • “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu)—2026
  • Gari koo piibinu
  • Gãa teenu
  • MA GIA SA KO GEM WA?
  • YÈN SƆ̃ SA RA GEM GERE
  • MƐ SA RA KA GEM GERE
  • SAA YE N WEENƐ SU GEM GERE
  • A gem tuba?
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2024
  • A bikia binin wisibu kasuo
    2025-2026 Tem kãa bɔnun mɛnnɔ bɔkɔn kpunaa ka tem kãa bɔnun kparo
  • Ye a ǹ yɛ̃, ka tii kawabu a wuro ma a ǹ ye yɛ̃
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2025
  • Kaa kpĩ an bɔ an yɛ̃ru gawamɔ Bibelin sɔ̃ɔsi kpɛɛkpɛɛkuginun di?
    “La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu) 2025
A mɛɛrio a sosi
“La Tour de Garde Annonce Le Royaume de Jéhovah” n gari bikiabu (keu)—2026
w26 janvier

MAASI 30–AFIRI 5, 2026

WOMU 76 Dis, qu’est-ce que tu ressens ?

A n da gem gere ka bɛɛrɛ

“[Yehofa] Gusunɔ, wunɛ wi a naanɛ mɔ.”—WOM. 31:6.

YE SA KOO WA

Nous verrons qu’il nous faut dire la vérité de telle façon qu’elle soit bénéfique à ceux à qui nous parlons.

1. Mba n weenɛ su ko sa n ka wãa Yehofan yɛnu sɔɔ?

1 A gario ka Faransem

2. (a) Daa gea yerà ba raa ka Yesu yɛ̃? (b) Mba gee yi Yesu u raa sɔ̃ɔsi yi kua tɔmbu sɔɔ?

2 A gario ka Faransem

3. Mba n gariya sa koo ko sɔ̃ɔsi teni sɔɔ?

3 A gario ka Faransem

MA GIA SA KO GEM WA?

4. Mban sɔ̃na sa ko kpĩ su nɛɛ Yehofawa u sãa gem nuuru?

4 A gario ka Faransem

5. Mban sɔ̃na ya n sɛ̃ su ka ‘Gusunɔ naanɛ̃gii’ wa? A tubusio. (Gɔrobun kookoosu 17:27)

5 A gario ka Faransem

6. Gee yirà yi wãa Bibeli sɔɔ, mban sɔ̃na yi ka nun naawa sanam mɛ a yi gia?

6 A gario ka Faransem

YÈN SƆ̃ SA RA GEM GERE

7-8. Dariri bèn sɔ̃ sa ra gem gere ba sãa girinu roo? A weenasia wɛ̃ɛyɔ. (Maaku 3:​11, 12) (A maa fotooba mɛrio.)

7 A gario ka Faransem

8 A gario ka Faransem

Ensemble d’illustrations : Une sœur enseigne une jeune femme de deux façons différentes. 1) La sœur parle d’elle tandis que sa bible est retournée sur la table. 2) La sœur tient en main sa bible, qui est ouverte, et montre un verset à son étudiante.

Quand tu enseignes la vérité, sur qui attires-tu l’attention ? (voir paragraphes 7-8).


9. Mba n weenɛ su ko, ka mban sɔ̃?

9 A gario ka Faransem

MƐ SA RA KA GEM GERE

10. Mba gari yi yi “nɔɔbu do” yi tubusiamɔ? (Kolose 4:6)

10 A gario ka Faransem

11-12. Mban sɔ̃na n weenɛ su gem tubusia ka daakari? A weenasia wɛ̃ɛyɔ. (A maa fotooba mɛɛrio.)

11 A gario ka Faransem

12 A gario ka Faransem

Ensemble d’illustrations : Un couple prêche de deux façons différentes à un homme sur le pas de sa porte alors que, dans sa maison, sa famille décore un arbre de Noël. 1) Le couple montre à l’homme l’article « Que dit la Bible sur Noël ? », que l’on trouve sur jw.org. L’homme les écoute, les bras croisés et le regard froid. 2) Le couple montre à l’homme l’article « Comment être un bon papa », que l’on trouve sur jw.org. L’homme les écoute en souriant.

Comment peux-tu enseigner la vérité avec habileté ?a (voir paragraphes 11-12).


13. Amɔsunwa sa ko kpĩ su bɛsɛn gari dorasia?

13 A gario ka Faransem

SAA YE N WEENƐ SU GEM GERE

14. Sanam mɛ u raa wãa temɔ, Yesu u raa win bwãabu gãanu kpuro sɔ̃ɔsi ye u yɛ̃? A tubusio.

14 A gario ka Faransem

15. N weenɛ ye sa yɛ̃ kpuro su ye bɛsɛn Bibelin keu bibu sɔ̃ɔsi nɔn teeru yande? A tubusio. (Mɔnnu 25:11) (A maa foto mɛɛrio.)

15 A gario ka Faransem

Le couple de l’illustration précédente est chez l’homme à qui ils avaient prêché. Ils lui donnent un cours biblique à l’aide de la brochure « Vivez pour toujours ! ». L’arbre de Noël est dans la pièce.

Quand tu enseignes la vérité, imite Jésus : ne dis pas tout d’un coup et choisis le bon moment (voir paragraphe 15).


16. Amɔsunwa sa ko kpĩ su bɛsɛn Bibelin keu bibu somi ba n ka “sĩimɔ gem sɔɔ”?

16 A gario ka Faransem

MBA A GIA SAA BIBELIN NAA SININ DI?

  • Gɔrobun Kookoosu 17:27

  • Kolose 4:6

  • Mɔnnu 25:11

WOMU 160 « Une bonne nouvelle » !

a FOTON TUBUSIANU: Sur la première photo, après avoir vu chez son interlocuteur un arbre de Noël, un frère lui montre un article sur les origines païennes de cette fête. Sur la deuxième photo, le frère montre à son interlocuteur un article qui offre des suggestions pratiques aux pères de famille. Laquelle de ces façons de s’y prendre sera la plus efficace ?

    Kparanu ka Baatɔnum | (2000-2026)
    A yario
    A duo
    • Baatɔnum
    • A bɔnu koowo
    • Ye a kĩru bo
    • Copyright © 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Loo kobun wooda
    • Asirin gari
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • A duo
    A bɔnu koowo